Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-414

Page 414

ਕੰਚਨ ਕਾਇਆ ਜੋਤਿ ਅਨੂਪੁ ॥ 彼の体は神の光から金になり、
ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਦੇਵਾ ਸਗਲ ਸਰੂਪੁ ॥ 彼は3つの世界すべてに神のイメージを見ます
ਮੈ ਸੋ ਧਨੁ ਪਲੈ ਸਾਚੁ ਅਖੂਟੁ ॥੪॥ 私の胎内には、神と呼ばれる真の尽きることのない富があります。4
ਪੰਚ ਤੀਨਿ ਨਵ ਚਾਰਿ ਸਮਾਵੈ ॥ 主は5つの要素、マヤの3つの性質、ナヴカンダ、そして4つの方向すべてに拡大されました
ਧਰਣਿ ਗਗਨੁ ਕਲ ਧਾਰਿ ਰਹਾਵੈ ॥ その力を確立することで、地球と空を支えています
ਬਾਹਰਿ ਜਾਤਉ ਉਲਟਿ ਪਰਾਵੈ ॥੫॥ 主は被造物を使い果たし、心をひっくり返し、正しい道に導きます。5
ਮੂਰਖੁ ਹੋਇ ਨ ਆਖੀ ਸੂਝੈ ॥ 愚か者である者は霊の目で見ません
ਜਿਹਵਾ ਰਸੁ ਨਹੀ ਕਹਿਆ ਬੂਝੈ ॥ 彼の舌は味がせず、彼は彼が何と呼ばれているのか理解していません
ਬਿਖੁ ਕਾ ਮਾਤਾ ਜਗ ਸਿਉ ਲੂਝੈ ॥੬॥ 彼は有毒なマヤで世界と喧嘩し続けています。6
ਊਤਮ ਸੰਗਤਿ ਊਤਮੁ ਹੋਵੈ ॥ 良い交わりを持つことで、人は良くなります
ਗੁਣ ਕਉ ਧਾਵੈ ਅਵਗਣ ਧੋਵੈ ॥ そのような男は美徳を追いかけ、彼の悪徳を消します
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸੇਵੇ ਸਹਜੁ ਨ ਹੋਵੈ ॥੭॥ グルの奉仕がなければ、簡単な幸福はありません。7
ਹੀਰਾ ਨਾਮੁ ਜਵੇਹਰ ਲਾਲੁ ॥ 領主の名前はダイアモンド、ジャワハル、マニックです
ਮਨੁ ਮੋਤੀ ਹੈ ਤਿਸ ਕਾ ਮਾਲੁ ॥ 真珠のような人間の貴重な心は、その主人の富です
ਨਾਨਕ ਪਰਖੈ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੁ ॥੮॥੫॥ おおナク!神は献身者を吟味し、優雅に祝福されます。8.5
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥ アサマハラ1
ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਮਨਿ ਮਾਨੁ ॥ 知識、瞑想、心の満足が達成されるのはグルを通してです
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਹਲੀ ਮਹਲੁ ਪਛਾਨੁ ॥ 神の宮殿は、グルの前にいることによってのみ認識されます
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਰਤਿ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਨੁ ॥੧॥ 神の名は、グルムクになることによってのみ人間の美しさに現れます。1
ਐਸੇ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਵੀਚਾਰੀ ॥ このようにして、神の愛と献身が考慮されます
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ グルムクになることによってのみ、ムラリは神の真の名を獲得します。1.そこにいて下さい
ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਿਰਮਲੁ ਥਾਨਿ ਸੁਥਾਨੁ ॥ グルムクになる人は昼も夜も純粋なままで、美しい場所に住んでいます
ਤੀਨ ਭਵਨ ਨਿਹਕੇਵਲ ਗਿਆਨੁ ॥ 彼は3つの世界の知識を得ます
ਸਾਚੇ ਗੁਰ ਤੇ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਨੁ ॥੨॥ 神の命令は真のグルを通して認識されます。2
ਸਾਚਾ ਹਰਖੁ ਨਾਹੀ ਤਿਸੁ ਸੋਗੁ ॥ 彼は真の幸福を達成し、悲しみは彼に触れません
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਗਿਆਨੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਭੋਗੁ ॥ 彼はアムリットギャンを達成し、マハラサは楽しんでいます
ਪੰਚ ਸਮਾਈ ਸੁਖੀ ਸਭੁ ਲੋਗੁ ॥੩॥ 彼の5つの障害はすべて破壊され、彼は世界中で幸せになります。3
ਸਗਲੀ ਜੋਤਿ ਤੇਰਾ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥ 主!あなたの光はすべてに存在し、誰もがあなたのものです
ਆਪੇ ਜੋੜਿ ਵਿਛੋੜੇ ਸੋਈ ॥ 彼は自分自身を混ぜ合わせ、自分自身を分離します
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਈ ॥੪॥ 創造主である神ご自身が何をなさろうとも、それが起こります。4
ਢਾਹਿ ਉਸਾਰੇ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਵੈ ॥ 神ご自身が被造物を破壊し、それを自ら創造し、神の命令に従って、被造物は再びそれに吸収されます
ਹੁਕਮੋ ਵਰਤੈ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ॥ 彼が好きなものは何でも、それは彼の命令に従います
ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਪੂਰਾ ਕੋਇ ਨ ਪਾਵੈ ॥੫॥ グルなしでは誰も完全な神に到達することはできません。5
ਬਾਲਕ ਬਿਰਧਿ ਨ ਸੁਰਤਿ ਪਰਾਨਿ ॥ 生き物は幼年期および老年期に意識を持っていません
ਭਰਿ ਜੋਬਨਿ ਬੂਡੈ ਅਭਿਮਾਨਿ ॥ 完全な若さで、彼は誇りに没頭しています
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕਿਆ ਲਹਸਿ ਨਿਦਾਨਿ ॥੬॥ その愚か者は名前なしで何を達成できますか?6
ਜਿਸ ਕਾ ਅਨੁ ਧਨੁ ਸਹਜਿ ਨ ਜਾਨਾ ॥ 人は、自分が使っている食べ物とお金の主を知りません
ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਨਾ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਨਾ ॥ ジレンマの中で、彼はそれを後悔します
ਗਲਿ ਫਾਹੀ ਬਉਰਾ ਬਉਰਾਨਾ ॥੭॥ しかし、愚かな男の首には愛着のぶら下がっています。7
ਬੂਡਤ ਜਗੁ ਦੇਖਿਆ ਤਉ ਡਰਿ ਭਾਗੇ ॥ この世界が(魅惑的に)溺れているのを見て、人間は恐怖で逃げます
ਸਤਿਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਸੇ ਵਡਭਾਗੇ ॥ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਕੀ ਚਰਣੀ ਲਾਗੇ ॥੮॥੬॥ 真のグルに守られてきた人たちはとても幸運です。おおナク!彼らは教祖の足元に落ちます。8.6
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥ アサマハラ1
ਗਾਵਹਿ ਗੀਤੇ ਚੀਤਿ ਅਨੀਤੇ ॥ 神への賛美歌を歌う人もいますが、心に悪い考えを持っています
ਰਾਗ ਸੁਣਾਇ ਕਹਾਵਹਿ ਬੀਤੇ ॥ 彼はメロディーを聞くことによって学者と呼ばれます、
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮਨਿ ਝੂਠੁ ਅਨੀਤੇ ॥੧॥ しかし、名前がなければ、彼らの心は嘘と悪い考えでいっぱいです。1
ਕਹਾ ਚਲਹੁ ਮਨ ਰਹਹੁ ਘਰੇ ॥ なんてこった!どこに行きますか?自分の家であなたの家に住んでいます
ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੇ ਖੋਜਤ ਪਾਵਹੁ ਸਹਜਿ ਹਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ グルムカはラーマの名前に満足し、検索することで簡単に神を見つけます。1.乞うご期待
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਮਨਿ ਮੋਹੁ ਸਰੀਰਾ ॥ 彼の心に仕事と怒りを持っている人は、体に取りつかれたままです
ਲਬੁ ਲੋਭੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਸੁ ਪੀਰਾ ॥ 貪欲、貪欲、傲慢さは彼の心を非常に不幸にします
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਮਨੁ ਧੀਰਾ ॥੨॥ ラーマの名なしでどうして忍耐を持つことができますか?2
ਅੰਤਰਿ ਨਾਵਣੁ ਸਾਚੁ ਪਛਾਣੈ ॥ ナアムの湖で良心を浴びる人は、真実を認識します
ਅੰਤਰ ਕੀ ਗਤਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣੈ ॥ グルムク自身は彼の直感の動きを知っています
ਸਾਚ ਸਬਦ ਬਿਨੁ ਮਹਲੁ ਨ ਪਛਾਣੈ ॥੩॥ 真の言葉がなければ、神の宮殿を体験することはできません。3
ਨਿਰੰਕਾਰ ਮਹਿ ਆਕਾਰੁ ਸਮਾਵੈ ॥ 形のない主に自分の形を浸す人
ਅਕਲ ਕਲਾ ਸਚੁ ਸਾਚਿ ਟਿਕਾਵੈ ॥ すべての芸術はすべての真実にあります、
ਸੋ ਨਰੁ ਗਰਭ ਜੋਨਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥੪॥ その人は多くの種類の存在に再び入ることはありません。4
ਜਹਾਂ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਤਹ ਜਾਉ ॥ 名前が付けられた場所はどこでも、そこに行ってください


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top