Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-406

Page 406

ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਕਿਰਮ ਅਪੁਨੇ ਕਉ ਇਹੈ ਮਨੋਰਥੁ ਸੁਆਉ ॥੨॥ あなたの取るに足らない昆虫を憐れんでください、これが私の唯一の意図と目的です。2
ਤਨੁ ਧਨੁ ਤੇਰਾ ਤੂੰ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਹਮਰੈ ਵਸਿ ਕਿਛੁ ਨਾਹਿ ॥ おお、わが主よ!あなたは私の主人であり、私の体と富はすべてあなたに与えられています。私のコントロールには何もありません
ਜਿਉ ਜਿਉ ਰਾਖਹਿ ਤਿਉ ਤਿਉ ਰਹਣਾ ਤੇਰਾ ਦੀਆ ਖਾਹਿ ॥੩॥ 私はあなたと同じように生きています。私はあなたが私に与えるものを食べます。3
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਕਾਟੈ ਮਜਨੁ ਹਰਿ ਜਨ ਧੂਰਿ ॥ ハリの信者の足で入浴することは、誕生と死の罪を取り除きます
ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਭਰਮ ਭਉ ਨਾਸੈ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਹਜੂਰਿ ॥੪॥੪॥੧੩੯॥ 神への愛と献身により、ジレンマと恐れは排除されます。おおナク!神は常に生き物と共におられます。4.4.136
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ アサマハラ5
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਦਰਸੁ ਤੇਰਾ ਸੋ ਪਾਏ ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ॥ 父よ、あなたのビジョンは間違いがなく、目に見えません。だからこそ、運命が頭に浮かんだ人だけがあなたのビジョンを描きます
ਆਪਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰਿ ਬਖਸਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥੧॥ 慈悲深い主ご自身が私に恵みを授けたので、サティグルは私にハリの名前を与えました。1
ਕਲਿਜੁਗੁ ਉਧਾਰਿਆ ਗੁਰਦੇਵ ॥ グルデフもカリユグを救った
ਮਲ ਮੂਤ ਮੂੜ ਜਿ ਮੁਘਦ ਹੋਤੇ ਸਭਿ ਲਗੇ ਤੇਰੀ ਸੇਵ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 主!糞や尿と同じくらい汚染された愚か者や愚か者は皆、あなたの奉仕に加わった。1.そこにいて下さい
ਤੂ ਆਪਿ ਕਰਤਾ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਧਰਤਾ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥ あなたは世界の創造主であり、すべての創造物の創造主であり、あなたはすべてに夢中になっています
ਧਰਮ ਰਾਜਾ ਬਿਸਮਾਦੁ ਹੋਆ ਸਭ ਪਈ ਪੈਰੀ ਆਇ ॥੨॥ 全世界があなたの奉仕に従事しており、ダルマラージはこれを見て驚いています。2
ਸਤਜੁਗੁ ਤ੍ਰੇਤਾ ਦੁਆਪਰੁ ਭਣੀਐ ਕਲਿਜੁਗੁ ਊਤਮੋ ਜੁਗਾ ਮਾਹਿ ॥ サティユグ、トリタ、ドワパールは良い年齢と呼ばれていますが、カリユグはすべての年齢よりも優れています
ਅਹਿ ਕਰੁ ਕਰੇ ਸੁ ਅਹਿ ਕਰੁ ਪਾਏ ਕੋਈ ਨ ਪਕੜੀਐ ਕਿਸੈ ਥਾਇ ॥੩॥ なぜなら、この時代には、人がこの手で行うように、彼はその手から実を得るからです。罪のない人は、他の有罪の人の罪の結果として捕らえられません。3
ਹਰਿ ਜੀਉ ਸੋਈ ਕਰਹਿ ਜਿ ਭਗਤ ਤੇਰੇ ਜਾਚਹਿ ਏਹੁ ਤੇਰਾ ਬਿਰਦੁ ॥ 崇拝するハリよ!あなたはあなたの献身者があなたに求めることをします。これはあなたの反対です
ਕਰ ਜੋੜਿ ਨਾਨਕ ਦਾਨੁ ਮਾਗੈ ਅਪਣਿਆ ਸੰਤਾ ਦੇਹਿ ਹਰਿ ਦਰਸੁ ॥੪॥੫॥੧੪੦॥ おおハリ!ナーナクはまた、手を組んであなたに彼の聖者のダルシャンを与えるように頼みます。4.5.140
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੩ ラグー アサ マハラ 5 ガル 13
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 神はサットグルの恩寵によって見いだされる方です
ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ॥ ਨਿਰਗੁਣ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ おおサットグルよ!あなたの言葉はまた、無限の存在の海を渡りました。1.そこにいて下さい
ਮਹਾ ਬਿਖਾਦੀ ਦੁਸਟ ਅਪਵਾਦੀ ਤੇ ਪੁਨੀਤ ਸੰਗਾਰੇ ॥੧॥ あなたの会社では、最も残酷で邪悪な、そして例外でさえも聖なるものになりました。1
ਜਨਮ ਭਵੰਤੇ ਨਰਕਿ ਪੜੰਤੇ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕੇ ਕੁਲ ਉਧਾਰੇ ॥੨॥ あなたはまた、膣内をさまよい、地獄に投げ込まれた人々の子孫を救いました。2
ਕੋਇ ਨ ਜਾਨੈ ਕੋਇ ਨ ਮਾਨੈ ਸੇ ਪਰਗਟੁ ਹਰਿ ਦੁਆਰੇ ॥੩॥ 誰も知らず、誰も尊敬していなかった人々がハリの門で人気を博しました。3
ਕਵਨ ਉਪਮਾ ਦੇਉ ਕਵਨ ਵਡਾਈ ਨਾਨਕ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਵਾਰੇ ॥੪॥੧॥੧੪੧॥ ナーナクは言う、「おお、わがサットグルよ!私はあなたにどんな贈り物と偉大さを提供しますか、私は毎瞬あなたにひれ伏します。4.1.141
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ アサマハラ5
ਬਾਵਰ ਸੋਇ ਰਹੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 人々はマヤの眠りの中で眠っています。1.乞うご期待
ਮੋਹ ਕੁਟੰਬ ਬਿਖੈ ਰਸ ਮਾਤੇ ਮਿਥਿਆ ਗਹਨ ਗਹੇ ॥੧॥ 彼らは家族の愛着と主題障害のジュースに夢中になり、誤った成果を達成します。1
ਮਿਥਨ ਮਨੋਰਥ ਸੁਪਨ ਆਨੰਦ ਉਲਾਸ ਮਨਿ ਮੁਖਿ ਸਤਿ ਕਹੇ ॥੨॥ 偽りの欲望や夢の喜びや喜びは、心志向の人々によって真実と呼ばれています。2
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਸੰਗੇ ਤਿਲੁ ਮਰਮੁ ਨ ਲਹੇ ॥੩॥ 蜜の形のハリナームは常に支える物質です。しかし、人間志向の人々はハリナームの違いさえ理解していません。3
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਰਾਖੇ ਸਤਸੰਗੇ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਆਹੇ ॥੪॥੨॥੧੪੨॥ おおナク!神の恵みによって調和を保たれた人々は、神の避難所に来ました。4.2.142
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਤਿਪਦੇ ॥ アサマハラ5ティパデ
ਓਹਾ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 私はその愛する神の愛が欲しいです。1.乞うご期待
ਕਨਿਕ ਮਾਣਿਕ ਗਜ ਮੋਤੀਅਨ ਲਾਲਨ ਨਹ ਨਾਹ ਨਹੀ ॥੧॥ 金、マニキヤ、ガジ、真珠、赤はありません、いや、私はそれを望んでいません。1
ਰਾਜ ਨ ਭਾਗ ਨ ਹੁਕਮ ਨ ਸਾਦਨ ॥ 王国も富も主権も味もありません


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top