Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-393

Page 393

ਜਿਸੁ ਭੇਟਤ ਲਾਗੈ ਪ੍ਰਭ ਰੰਗੁ ॥੧॥ 神と恋に落ちる人。1
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਓਇ ਆਨੰਦ ਪਾਵੈ ॥ グルの恩寵によって、彼は幸福を達成します
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਮਨਿ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ シムランによって心の中に光が入る速度と推定は説明できません。1.乞うご期待
ਵਰਤ ਨੇਮ ਮਜਨ ਤਿਸੁ ਪੂਜਾ ॥ 彼を崇拝することによって、断食、規則、巡礼入浴、
ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਤਿਨਿ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸੁਨੀਜਾ ॥ ヴェーダ、プラーナ、スムリティスを聞くことも実を結びます
ਮਹਾ ਪੁਨੀਤ ਜਾ ਕਾ ਨਿਰਮਲ ਥਾਨੁ ॥ 彼の心の場所も遍在し、純粋になります
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਜਾ ਕੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥੨॥ 神の名は、僧侶と交際する人の心にあります。2
ਪ੍ਰਗਟਿਓ ਸੋ ਜਨੁ ਸਗਲੇ ਭਵਨ ॥ そのような信者は世界中で人気を博します
ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਤਾ ਕੀ ਪਗ ਰੇਨ ॥ 罪人でさえ、彼の足によって清くなります
ਜਾ ਕਉ ਭੇਟਿਓ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥ ハリ・パルメシュワール王を見つけた男、
ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਇ ॥੩॥ その速度と重要性は説明できません。3
ਆਠ ਪਹਰ ਕਰ ਜੋੜਿ ਧਿਆਵਉ ॥ 私は手を組んで主について瞑想します
ਉਨ ਸਾਧਾ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਪਾਵਉ ॥ 私はそれらの聖人を見ます
ਮੋਹਿ ਗਰੀਬ ਕਉ ਲੇਹੁ ਰਲਾਇ ॥ 主!あなたと一緒に私に参加してください
ਨਾਨਕ ਆਇ ਪਏ ਸਰਣਾਇ ॥੪॥੩੮॥੮੯॥ ナナクが来て、あなたの中に避難しました。4.38.89
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ アサマハラ5
ਆਠ ਪਹਰ ਉਦਕ ਇਸਨਾਨੀ ॥ パンディットジよ!あなたはいつかシャルグラムを入浴させますが、私たちのシャルグラムは8時に水に浸かるつもりです
ਸਦ ਹੀ ਭੋਗੁ ਲਗਾਇ ਸੁਗਿਆਨੀ ॥ 心を引き付ける賢明なハリシャルグラムは、常に楽しんでいます
ਬਿਰਥਾ ਕਾਹੂ ਛੋਡੈ ਨਾਹੀ ॥ 彼は誰の痛みや悲しみも残らせません
ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਤਿਸੁ ਲਾਗਹ ਪਾਈ ॥੧॥ 私たちはそのハリシャルグラムの足に何度も触れます。1
ਸਾਲਗਿਰਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਸੇਵਾ ॥ 私たちの心の中で主に仕えることは、シャルグラムの崇拝です
ਪੂਜਾ ਅਰਚਾ ਬੰਦਨ ਦੇਵਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 主の名前-スミランは崇拝と崇拝です。1.乞うご期待
ਘੰਟਾ ਜਾ ਕਾ ਸੁਨੀਐ ਚਹੁ ਕੁੰਟ ॥ 私のシャルグラムハリの意志の時間は、世界中であらゆる方向に聞かれます
ਆਸਨੁ ਜਾ ਕਾ ਸਦਾ ਬੈਕੁੰਠ ॥ 彼の席は常にヴァイクンタにあります
ਜਾ ਕਾ ਚਵਰੁ ਸਭ ਊਪਰਿ ਝੂਲੈ ॥ 彼の月はすべての生き物の上に揺れ、
ਤਾ ਕਾ ਧੂਪੁ ਸਦਾ ਪਰਫੁਲੈ ॥੨॥ その家の材料(日光)は常ににおいがします。2
ਘਟਿ ਘਟਿ ਸੰਪਟੁ ਹੈ ਰੇ ਜਾ ਕਾ ॥ 学者よ!あなたはシャルグラムを箱に入れていますが、私たちのシャルグラムの箱はすべての生き物の心臓です
ਅਭਗ ਸਭਾ ਸੰਗਿ ਹੈ ਸਾਧਾ ॥ 聖人の協会は彼の揺るぎない集会です
ਆਰਤੀ ਕੀਰਤਨੁ ਸਦਾ ਅਨੰਦ ॥ いつも喜びを与える彼のキルタンは彼のアルティです
ਮਹਿਮਾ ਸੁੰਦਰ ਸਦਾ ਬੇਅੰਤ ॥੩॥ 彼の栄光はとても美しく、永遠です。3
ਜਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਤਿਸ ਹੀ ਲਹਨਾ ॥ 彼の達成について運命が書かれている人だけが主を見つけます
ਸੰਤ ਚਰਨ ਓਹੁ ਆਇਓ ਸਰਨਾ ॥ その男は聖徒の足もとに来る
ਹਾਥਿ ਚੜਿਓ ਹਰਿ ਸਾਲਗਿਰਾਮੁ ॥ ハリシャルグラムが私の手に渡った、つまり私はそれを手に入れました
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਕੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥੪॥੩੯॥੯੦॥ おおナク!グルはこれを私に寄付しました。4.36.60
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਪੰਚਪਦਾ ॥ アサ・マハラ 5 パンチパダ
ਜਿਹ ਪੈਡੈ ਲੂਟੀ ਪਨਿਹਾਰੀ ॥ 生命の首都が精神障害によって略奪される道、
ਸੋ ਮਾਰਗੁ ਸੰਤਨ ਦੂਰਾਰੀ ॥੧॥ その道は聖人からはほど遠いです。1
ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੈ ਸਾਚੁ ਕਹਿਆ ॥ プルナ・サティグルは真実を語った
ਨਾਮ ਤੇਰੇ ਕੀ ਮੁਕਤੇ ਬੀਥੀ ਜਮ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਦੂਰਿ ਰਹਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 主!あなたの名前は救いの道であり、ヤマドゥーツの道はそれから遠く離れています。1.乞うご期待
ਜਹ ਲਾਲਚ ਜਾਗਾਤੀ ਘਾਟ ॥ 貪欲な人々の穴があるところ、
ਦੂਰਿ ਰਹੀ ਉਹ ਜਨ ਤੇ ਬਾਟ ॥੨॥ その道は帰依者から遠く離れています。2
ਜਹ ਆਵਟੇ ਬਹੁਤ ਘਨ ਸਾਥ ॥ 多くの護送船団が苦しみ続ける人生の旅、
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੇ ਸੰਗੀ ਸਾਧ ॥੩॥ その旅において、探求者はパラブラフマーのサットサンギのままです。3
ਚਿਤ੍ਰ ਗੁਪਤੁ ਸਭ ਲਿਖਤੇ ਲੇਖਾ ॥ チトラグプタはすべての生き物の行為の説明を書き続けていますが、
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕਉ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨ ਪੇਖਾ ॥੪॥ 彼らは信者を見さえしません。4
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥ おおナク!誰のサティグルが完成しているのか、
ਵਾਜੇ ਤਾ ਕੈ ਅਨਹਦ ਤੂਰਾ ॥੫॥੪੦॥੯੧॥ 彼にとって、神の賛美は絶えず遊んでいます。5.40.61
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦਾ ੧ ॥ アサ・マハラ 5 ドゥパーダ 1
ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਸਿਖਾਇਓ ਨਾਮੁ ॥ 僧侶の交際は私に神の名前を教えてくれました-シムラン、
ਸਰਬ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥ その結果、すべての願いとタスクが完了しました
ਬੁਝਿ ਗਈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਹਰਿ ਜਸਹਿ ਅਘਾਨੇ ॥ ハリ・ヤシュという歌は私の喉の渇きを癒し、私を満足させてくれました
ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵਾ ਸਾਰਿਗਪਾਨੇ ॥੧॥ 私はサリンパニ卿の名を唱えることによって精神的な生活を送っています。1
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਸਰਨਿ ਪਰਿਆ ॥ 私は神に避難し、すべてを行うことができ、行うことができます
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਸਹਜ ਘਰੁ ਪਾਇਆ ਮਿਟਿਆ ਅੰਧੇਰਾ ਚੰਦੁ ਚੜਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ グルの恩寵によって、私は快適な家を見つけ、暗闇は消え去り、知識の月が現れました。1.乞うご期待


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top