Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-378

Page 378

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ ॥ アサ・マハラ 5 デュパード
ਭਈ ਪਰਾਪਤਿ ਮਾਨੁਖ ਦੇਹੁਰੀਆ ॥ おお人間よ!あなたはこの人間の誕生を受けました
ਗੋਬਿੰਦ ਮਿਲਣ ਕੀ ਇਹ ਤੇਰੀ ਬਰੀਆ ॥ これは主に会うためのあなたの幸運です。つまり、あなたはシムラン卿に名前を付けるためだけにこの人間の誕生を受けました
ਅਵਰਿ ਕਾਜ ਤੇਰੈ ਕਿਤੈ ਨ ਕਾਮ ॥ さらに、行われるべき世俗的な仕事はあなたにとって役に立たない
ਮਿਲੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਭਜੁ ਕੇਵਲ ਨਾਮ ॥੧॥ あなただけが聖人と聖人に加わることによってその飢饉の人について考えるべきです。1
ਸਰੰਜਾਮਿ ਲਾਗੁ ਭਵਜਲ ਤਰਨ ਕੈ ॥ したがって、この世界の海を渡る事業に従事してください
ਜਨਮੁ ਬ੍ਰਿਥਾ ਜਾਤ ਰੰਗਿ ਮਾਇਆ ਕੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ そうでなければ、マヤに恋をしているあなたの人生は無駄になります。1.滞在
ਜਪੁ ਤਪੁ ਸੰਜਮੁ ਧਰਮੁ ਨ ਕਮਾਇਆ ॥ おお人間よ!あなたは唱えたり、瞑想したり、コントロールしたりしたことはなく、神聖な仕事をすることによって宗教を獲得したこともありません
ਸੇਵਾ ਸਾਧ ਨ ਜਾਨਿਆ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥ 彼は聖徒に仕えたり、神を覚えたりしていません
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਮ ਨੀਚ ਕਰੰਮਾ ॥ おおナク!私たちは遅れた生き物です
ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਕੀ ਰਾਖਹੁ ਸਰਮਾ ॥੨॥੨੯॥ 私を恥じてください。2.26
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ アサマハラ5
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਮੈ ਦੂਜਾ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥ おお、世界の主人よ!私はあなたなしでは他に誰もいません、そしてあなたは私の心に住んでいる人です
ਤੂੰ ਸਾਜਨੁ ਸੰਗੀ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਕਾਹੇ ਜੀਅ ਡਰਾਹੀ ॥੧॥ 主!あなたが私の仲間であり仲間であるとき、なぜ私の人生を恐れなければならないのですか?1
ਤੁਮਰੀ ਓਟ ਤੁਮਾਰੀ ਆਸਾ ॥ おおナスよ!あなたは私のオーツ麦であり、あなたは私の希望です
ਬੈਠਤ ਊਠਤ ਸੋਵਤ ਜਾਗਤ ਵਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਤੂੰ ਸਾਸ ਗਿਰਾਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 座っているとき、寝ているとき、呼吸しているとき、食べているとき、あなたは私を決して忘れません。1.滞在
ਰਾਖੁ ਰਾਖੁ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੀ ਅਗਨਿ ਸਾਗਰ ਵਿਕਰਾਲਾ ॥ 主!私をあなたの避難所に留めてください、この世界はひどい火の海だからです
ਨਾਨਕ ਕੇ ਸੁਖਦਾਤੇ ਸਤਿਗੁਰ ਹਮ ਤੁਮਰੇ ਬਾਲ ਗੁਪਾਲਾ ॥੨॥੩੦॥ おお、ナナクのハッピー・サティグルよ!私たちはあなたの子供です。2.30
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ アサマハラ5
ਹਰਿ ਜਨ ਲੀਨੇ ਪ੍ਰਭੂ ਛਡਾਇ ॥ 神は献身者を執着の罠から救われました
ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਿਉ ਮੇਰੋ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਤਾਪੁ ਮੁਆ ਬਿਖੁ ਖਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 私の心は最愛の主と融合し、私の熱は毒を消費した後に死にました。1.滞在
ਪਾਲਾ ਤਾਊ ਕਛੂ ਨ ਬਿਆਪੈ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥ ラムの名前を歌うことは私に寒さと暑さに影響を与えません
ਡਾਕੀ ਕੋ ਚਿਤਿ ਕਛੂ ਨ ਲਾਗੈ ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਰਨਾਇ ॥੧॥ 神の蓮の足を守ることによって、マヤの魔女は私の心にさえ影響を与えません。1
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਭਏ ਕਿਰਪਾਲਾ ਹੋਏ ਆਪਿ ਸਹਾਇ ॥ 聖徒の恵みによって、神は私に親切になり、ご自身が私の助け手になりました
ਗੁਨ ਨਿਧਾਨ ਨਿਤਿ ਗਾਵੈ ਨਾਨਕੁ ਸਹਸਾ ਦੁਖੁ ਮਿਟਾਇ ॥੨॥੩੧॥ ナナクはジレンマと悲しみを取り除き、毎日グニダンプラブの美徳を歌います。2.31
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ アサマハラ5
ਅਉਖਧੁ ਖਾਇਓ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਉ ॥ おお兄弟よ!私はハリナームのような薬を食べました
ਸੁਖ ਪਾਏ ਦੁਖ ਬਿਨਸਿਆ ਥਾਉ ॥੧॥ それによって私の悲しみは打ち砕かれ、霊的な幸福が達成されました。1
ਤਾਪੁ ਗਇਆ ਬਚਨਿ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ॥ 私の心の怒りは、完全なグルの言葉によって破壊されました
ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਸਭਿ ਮਿਟੇ ਵਿਸੂਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 私の心配はすべて消え、喜びが達成されました。1.滞在
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਗਲ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਧਿਆਇਆ ॥੨॥੩੨॥ おおナク!心の中で神を思い起こした人々は、「それらの生き物はすべて幸せを見つけました」。2.32
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ アサマハラ5
ਬਾਂਛਤ ਨਾਹੀ ਸੁ ਬੇਲਾ ਆਈ ॥ (兄弟よ!生き物が好まない死の時が来ました
ਬਿਨੁ ਹੁਕਮੈ ਕਿਉ ਬੁਝੈ ਬੁਝਾਈ ॥੧॥ いくら説明されても、主の命令なしにどうして理解できるでしょうか。1
ਠੰਢੀ ਤਾਤੀ ਮਿਟੀ ਖਾਈ ॥ おお兄弟よ!体は水をやったり、火で燃やしたり、土に埋められたりします
ਓਹੁ ਨ ਬਾਲਾ ਬੂਢਾ ਭਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ しかし、この魂は若くも若きもしていません。1.滞在
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਾਧ ਸਰਣਾਈ ॥ ダス・ナナクは聖人と予見者に避難しました、
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਭਉ ਪਾਰਿ ਪਰਾਈ ॥੨॥੩੩॥ グルの恩寵によって、彼は死の恐怖を克服しました。2.33
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ アサマハラ5
ਸਦਾ ਸਦਾ ਆਤਮ ਪਰਗਾਸੁ ॥ その人の心には永遠に(主の)光があります
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਚਰਣ ਨਿਵਾਸੁ ॥੧॥ 僧侶と一緒にシュリハリの足元に住んでいる人。1
ਰਾਮ ਨਾਮ ਨਿਤਿ ਜਪਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥ おお、わが心よ!毎日ラーマの御名を唱えなさい
ਸੀਤਲ ਸਾਂਤਿ ਸਦਾ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਕਿਲਵਿਖ ਜਾਹਿ ਸਭੇ ਮਨ ਤੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ このようにして、あなたは永遠に平和、平和、幸福を手に入れ、あなたの悲しみと苦難はすべて破壊されます。1.滞在
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੇ ਪੂਰਨ ਕਰਮ ॥ おおナク!完全な運命が現れる魂、
ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟੇ ਪੂਰਨ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ॥੨॥੩੪॥ 彼は真のグルを見つけ、(グルによる)完全な至高のブラフマンも手に入れます。2.34
ਦੂਜੇ ਘਰ ਕੇ ਚਉਤੀਸ ॥ セカンドハウスの34
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ アサマハラ5
ਜਾ ਕਾ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰਭੁ ਬੇਲੀ ॥ 腹界の主がハリプラブである魂、


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top