Page 339
ਸੰਕਟਿ ਨਹੀ ਪਰੈ ਜੋਨਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਜਾ ਕੋ ਰੇ ॥
おお、好奇心旺盛!真実は、ニランジャンという名の神はトラブルに巻き込まれることもなく、蹄をかぶることもないということです
ਕਬੀਰ ਕੋ ਸੁਆਮੀ ਐਸੋ ਠਾਕੁਰੁ ਜਾ ਕੈ ਮਾਈ ਨ ਬਾਪੋ ਰੇ ॥੨॥੧੯॥੭੦॥
カビールの領主は、母親も父親もいないタクール人です。2 .16.7o
ਗਉੜੀ ॥
グーリ
ਨਿੰਦਉ ਨਿੰਦਉ ਮੋ ਕਉ ਲੋਗੁ ਨਿੰਦਉ ॥
おお、非難する者よ!あなたは好きなだけ私を非難します
ਨਿੰਦਾ ਜਨ ਕਉ ਖਰੀ ਪਿਆਰੀ ॥
主の僕の僕が,罪の宣告をとても甘く,甘く感じています
ਨਿੰਦਾ ਬਾਪੁ ਨਿੰਦਾ ਮਹਤਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
冒涜は私の父であり、冒涜は私の母です。1.滞在
ਨਿੰਦਾ ਹੋਇ ਤ ਬੈਕੁੰਠਿ ਜਾਈਐ ॥
人々がわたしを冒涜する場合にのみ、わたしは天国に行くことができ、
ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਮਨਹਿ ਬਸਾਈਐ ॥
主の御名の豊かさがわたしの心に定着します
ਰਿਦੈ ਸੁਧ ਜਉ ਨਿੰਦਾ ਹੋਇ ॥
もしわたしたちの心が清く,罪に定められているなら
ਹਮਰੇ ਕਪਰੇ ਨਿੰਦਕੁ ਧੋਇ ॥੧॥
皮肉屋は私たちの服を洗う、つまり私たちが私たちを聖めるのを助けます。1
ਨਿੰਦਾ ਕਰੈ ਸੁ ਹਮਰਾ ਮੀਤੁ ॥
私たちを冒涜する人は私たちの友人であり、
ਨਿੰਦਕ ਮਾਹਿ ਹਮਾਰਾ ਚੀਤੁ ॥
なぜなら、私たちの伝統はそのシニシズムの上に生きているからです
ਨਿੰਦਕੁ ਸੋ ਜੋ ਨਿੰਦਾ ਹੋਰੈ ॥
私たちのシニカルな人は、私たちの悪が破壊されることに終止符を打つ人です
ਹਮਰਾ ਜੀਵਨੁ ਨਿੰਦਕੁ ਲੋਰੈ ॥੨॥
しかし、皮肉は私たちの人生を良いものにします。2
ਨਿੰਦਾ ਹਮਰੀ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਆਰੁ ॥
わたしを冒涜する御方を愛し,愛しています
ਨਿੰਦਾ ਹਮਰਾ ਕਰੈ ਉਧਾਰੁ ॥
冒涜は私たちを救う
ਜਨ ਕਬੀਰ ਕਉ ਨਿੰਦਾ ਸਾਰੁ ॥
ダス・カビールにとって、彼のデメリットを破壊するのが最善です
ਨਿੰਦਕੁ ਡੂਬਾ ਹਮ ਉਤਰੇ ਪਾਰਿ ॥੩॥੨੦॥੭੧॥
しかし、皮肉屋(悪徳に冒涜的な自分自身)は溺れ、私たち(悪徳を意識して)は救われます。3.20.71
ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਤੂੰ ਐਸਾ ਨਿਰਭਉ ਤਰਨ ਤਾਰਨ ਰਾਮ ਰਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
おお、わが王ラムよ!あなたはとても大胆不敵です。おおラム卿よ!あなたは生き物をバヴァの海を渡らせるためのボートです。1.滞在
ਜਬ ਹਮ ਹੋਤੇ ਤਬ ਤੁਮ ਨਾਹੀ ਅਬ ਤੁਮ ਹਹੁ ਹਮ ਨਾਹੀ ॥
主!(あなたは素晴らしい性質を持っています)私が傲慢だったとき、あなたは私の中にいませんでした。あなたが私の中にいる今、私は傲慢ではありません
ਅਬ ਹਮ ਤੁਮ ਏਕ ਭਏ ਹਹਿ ਏਕੈ ਦੇਖਤ ਮਨੁ ਪਤੀਆਹੀ ॥੧॥
主!今、あなたと私は一つになり、今、私たちの心はあなたに会えることに感謝しています。1
ਜਬ ਬੁਧਿ ਹੋਤੀ ਤਬ ਬਲੁ ਕੈਸਾ ਅਬ ਬੁਧਿ ਬਲੁ ਨ ਖਟਾਈ ॥
(おお、主よ!私たち生き物が私たち自身の知性を持っている限り、私たちの中に霊的な力はありませんが、今(あなた自身が私たちの中に現れたとき)、私たちは自分の知性と強さを誇りに思っていません
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਬੁਧਿ ਹਰਿ ਲਈ ਮੇਰੀ ਬੁਧਿ ਬਦਲੀ ਸਿਧਿ ਪਾਈ ॥੨॥੨੧॥੭੨॥
カビール・ジーは言う――(ラーマよ!)あなたは私の(エゴに満ち溢れた)知性を奪い去った、今、それは変わり、達成は達成された。2.21.72
ਗਉੜੀ ॥
グーリ
ਖਟ ਨੇਮ ਕਰਿ ਕੋਠੜੀ ਬਾਂਧੀ ਬਸਤੁ ਅਨੂਪੁ ਬੀਚ ਪਾਈ ॥
神はシャターチャクラを作ることによって(人体の形で)小さな家を造られ、その中に(神の光の)ユニークな物体を保管されました
ਕੁੰਜੀ ਕੁਲਫੁ ਪ੍ਰਾਨ ਕਰਿ ਰਾਖੇ ਕਰਤੇ ਬਾਰ ਨ ਲਾਈ ॥੧॥
鍵と鍵のように、魂はその守護者とされました。神はこのゲームを遅らせませんでした。1
ਅਬ ਮਨ ਜਾਗਤ ਰਹੁ ਰੇ ਭਾਈ ॥
おお、兄弟よ!さあ、あなたの魂を目覚めさせてください
ਗਾਫਲੁ ਹੋਇ ਕੈ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਓ ਚੋਰੁ ਮੁਸੈ ਘਰੁ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
なぜなら、不注意になることで、あなたは尊い人命を失ってしまったからです。泥棒があなたの家を奪っています。1.滞在
ਪੰਚ ਪਹਰੂਆ ਦਰ ਮਹਿ ਰਹਤੇ ਤਿਨ ਕਾ ਨਹੀ ਪਤੀਆਰਾ ॥
この家の玄関には5人の警備員が立っていますが、信用できません
ਚੇਤਿ ਸੁਚੇਤ ਚਿਤ ਹੋਇ ਰਹੁ ਤਉ ਲੈ ਪਰਗਾਸੁ ਉਜਾਰਾ ॥੨॥
あなたが意識的な心の中で目覚める限り、あなたは光と光を受け取るでしょう。2
ਨਉ ਘਰ ਦੇਖਿ ਜੁ ਕਾਮਨਿ ਭੂਲੀ ਬਸਤੁ ਅਨੂਪ ਨ ਪਾਈ ॥
体の九つの家を見た後にさまよう生き物や女は、神の御名によってアヌープの物体を手に入れません
ਕਹਤੁ ਕਬੀਰ ਨਵੈ ਘਰ ਮੂਸੇ ਦਸਵੈਂ ਤਤੁ ਸਮਾਈ ॥੩॥੨੨॥੭੩॥
カビール・ジは言う――この九つが栄光のうちにしか来ないとき、神の光は十番目の家に吸収される。3.22 .73
ਗਉੜੀ ॥
グーリ
ਮਾਈ ਮੋਹਿ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਨਿਓ ਆਨਾਨਾਂ ॥
おお、母よ!私は神以外に誰も知りませんが、
ਸਿਵ ਸਨਕਾਦਿ ਜਾਸੁ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ਤਾਸੁ ਬਸਹਿ ਮੋਰੇ ਪ੍ਰਾਨਾਨਾਂ ॥ ਰਹਾਉ ॥
なぜなら、私の魂は、その栄光と栄光がシヴァとサンカディクによって歌われている彼の中に住んでいるからです。滞在
ਹਿਰਦੇ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਗਿਆਨ ਗੁਰ ਗੰਮਿਤ ਗਗਨ ਮੰਡਲ ਮਹਿ ਧਿਆਨਾਨਾਂ ॥
グルに会うことによって、知識の光が私の心に入り込み、私の注意はガガンマンダル(Dasam Dwar)で安定しました
ਬਿਖੈ ਰੋਗ ਭੈ ਬੰਧਨ ਭਾਗੇ ਮਨ ਨਿਜ ਘਰਿ ਸੁਖੁ ਜਾਨਾਨਾ ॥੧॥
罪の病、恐れの束縛、そして世は消え去り、私の魂はその自己イメージの中で幸福を経験しました。1
ਏਕ ਸੁਮਤਿ ਰਤਿ ਜਾਨਿ ਮਾਨਿ ਪ੍ਰਭ ਦੂਸਰ ਮਨਹਿ ਨ ਆਨਾਨਾ ॥
私のスマティの愛は、唯一の神の中で形成されました。一人の神を(支える)と考え、神を信じて、もはや誰も他の神を思い起こさせません
ਚੰਦਨ ਬਾਸੁ ਭਏ ਮਨ ਬਾਸਨ ਤਿਆਗਿ ਘਟਿਓ ਅਭਿਮਾਨਾਨਾ ॥੨॥
心の渇望を捨てることによって、白檀の香りが生まれ、エゴは消え去りました。2
ਜੋ ਜਨ ਗਾਇ ਧਿਆਇ ਜਸੁ ਠਾਕੁਰ ਤਾਸੁ ਪ੍ਰਭੂ ਹੈ ਥਾਨਾਨਾਂ ॥
タクール・ジの賛美を歌い、彼に瞑想する人は、神は彼の心の中に宿る
ਤਿਹ ਬਡ ਭਾਗ ਬਸਿਓ ਮਨਿ ਜਾ ਕੈ ਕਰਮ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮਥਾਨਾਨਾ ॥੩॥
神がその心に住み、彼の運命を理解し、彼の額に最高の幸運が現れました。3
ਕਾਟਿ ਸਕਤਿ ਸਿਵ ਸਹਜੁ ਪ੍ਰਗਾਸਿਓ ਏਕੈ ਏਕ ਸਮਾਨਾਨਾ ॥
もし力の効果が取り除かれ、神の光の光が形成されるなら、心は常に聖なる唯一の神に吸収されます