Page 338
ਉਰ ਨ ਭੀਜੈ ਪਗੁ ਨਾ ਖਿਸੈ ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਕੀ ਆਸਾ ॥੧॥
彼女の心は幸せではなく、神に会うことを期待して足を引っ込めません。1
ਉਡਹੁ ਨ ਕਾਗਾ ਕਾਰੇ ॥
おお黒いカラスよ!飛ぶ
ਬੇਗਿ ਮਿਲੀਜੈ ਅਪੁਨੇ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
なぜなら、私は間もなく私の愛する主を見いだすからです。1.滞在
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਜੀਵਨ ਪਦ ਕਾਰਨਿ ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰੀਜੈ ॥
カビール・ジは言う:人はいのちの称号を得るためには神を崇拝するべきです
ਏਕੁ ਆਧਾਰੁ ਨਾਮੁ ਨਾਰਾਇਨ ਰਸਨਾ ਰਾਮੁ ਰਵੀਜੈ ॥੨॥੧॥੧੪॥੬੫॥
ナラヤンの名前は唯一の支持であるべきであり、ラーマは舌から覚えておくべきです。2 .1.14.65
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ੧੧ ॥
ラグ・ガウディ 11
ਆਸ ਪਾਸ ਘਨ ਤੁਰਸੀ ਕਾ ਬਿਰਵਾ ਮਾਝ ਬਨਾ ਰਸਿ ਗਾਊਂ ਰੇ ॥
ムルリ・マノハールは、周囲にタルシの植物を集中させ、トゥルシの森で愛情を込めて歌っていた
ਉਆ ਕਾ ਸਰੂਪੁ ਦੇਖਿ ਮੋਹੀ ਗੁਆਰਨਿ ਮੋ ਕਉ ਛੋਡਿ ਨ ਆਉ ਨ ਜਾਹੂ ਰੇ ॥੧॥
彼を見て、ゴクルのグワリーニは魅了され、「親愛なる!私以外の場所には行かないでください。1
ਤੋਹਿ ਚਰਨ ਮਨੁ ਲਾਗੋ ਸਾਰਿੰਗਧਰ ॥
おお、サリンガダールの主よ!私の心はあなたの足元にあり、
ਸੋ ਮਿਲੈ ਜੋ ਬਡਭਾਗੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
しかし、あなたは幸運なものを手に入れます。1.滞在
ਬਿੰਦ੍ਰਾਬਨ ਮਨ ਹਰਨ ਮਨੋਹਰ ਕ੍ਰਿਸਨ ਚਰਾਵਤ ਗਾਊ ਰੇ ॥
ヴリンダーヴァンは、マノハル・クリシュナが牛を放牧していた場所で、気が遠くなるほどです
ਜਾ ਕਾ ਠਾਕੁਰੁ ਤੁਹੀ ਸਾਰਿੰਗਧਰ ਮੋਹਿ ਕਬੀਰਾ ਨਾਊ ਰੇ ॥੨॥੨॥੧੫॥੬੬॥
おお、サリンダールよ!私の名前はカビールで、あなたはタクールです。2 .2 .15.66
ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ੧੨ ॥
ガウディ・プルビ 12
ਬਿਪਲ ਬਸਤ੍ਰ ਕੇਤੇ ਹੈ ਪਹਿਰੇ ਕਿਆ ਬਨ ਮਧੇ ਬਾਸਾ ॥
一部の人々は多くの種類の服を着ています。森に住むことの利点は何ですか
ਕਹਾ ਭਇਆ ਨਰ ਦੇਵਾ ਧੋਖੇ ਕਿਆ ਜਲਿ ਬੋਰਿਓ ਗਿਆਤਾ ॥੧॥
お香などを焚いて神々を崇拝するならどんなメリットがあるのでしょうか。そして、あなたが(神社の)水にあなたの体を浸すとどんな利益がありますか?1
ਜੀਅਰੇ ਜਾਹਿਗਾ ਮੈ ਜਾਨਾਂ ॥
おお心よ!私はあなたが(この世界から)行くことを知っています
ਅਬਿਗਤ ਸਮਝੁ ਇਆਨਾ ॥
おお、愚かな生き物よ!唯一の神を理解する
ਜਤ ਜਤ ਦੇਖਉ ਬਹੁਰਿ ਨ ਪੇਖਉ ਸੰਗਿ ਮਾਇਆ ਲਪਟਾਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
今、どんな生き物が見ても、彼は二度とそれを見ることはないだろうが、彼はまだマヤに包まれている。1.滞在
ਗਿਆਨੀ ਧਿਆਨੀ ਬਹੁ ਉਪਦੇਸੀ ਇਹੁ ਜਗੁ ਸਗਲੋ ਧੰਧਾ ॥
ある者は知識を議論し、ある者は瞑想し、ある者は他者に説教しているが、これは全世界の網である
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਇਕ ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਇਆ ਜਗੁ ਮਾਇਆ ਅੰਧਾ ॥੨॥੧॥੧੬॥੬੭
カビール・ジは言う:一人のラーマの名を唱えなければ、この世界はマヤによって無知識にされた。2.1.16.67
ਗਉੜੀ ੧੨ ॥
ガウディ 12
ਮਨ ਰੇ ਛਾਡਹੁ ਭਰਮੁ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਇ ਨਾਚਹੁ ਇਆ ਮਾਇਆ ਕੇ ਡਾਂਡੇ ॥
おお、私の心よ!幻想を離れ、直接踊る。これらはすべてマヤの戦いだからです
ਸੂਰੁ ਕਿ ਸਨਮੁਖ ਰਨ ਤੇ ਡਰਪੈ ਸਤੀ ਕਿ ਸਾਂਚੈ ਭਾਂਡੇ ॥੧॥
対面の戦いを恐れ、家の中で道具を集め始める女性になれない騎士は何といいのでしょう?1
ਡਗਮਗ ਛਾਡਿ ਰੇ ਮਨ ਬਉਰਾ ॥
おお、愚かな心よ!揺らぐのをやめてください
ਅਬ ਤਉ ਜਰੇ ਮਰੇ ਸਿਧਿ ਪਾਈਐ ਲੀਨੋ ਹਾਥਿ ਸੰਧਉਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
朱色の入ったココナッツを手に取った女性は、今や燃やすことによってのみ成功するでしょう。1.滞在
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮਾਇਆ ਕੇ ਲੀਨੇ ਇਆ ਬਿਧਿ ਜਗਤੁ ਬਿਗੂਤਾ ॥
全世界が仕事、怒り、マーヤに夢中になっている。それがこの世界が破壊されている方法です
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਨ ਛੋਡਉ ਸਗਲ ਊਚ ਤੇ ਊਚਾ ॥੨॥੨॥੧੭॥੬੮॥
カビール・ジは言う:至高のラム王をあきらめてはいけない。2.2.17 .68
ਗਉੜੀ ੧੩ ॥
カウディー 13
ਫੁਰਮਾਨੁ ਤੇਰਾ ਸਿਰੈ ਊਪਰਿ ਫਿਰਿ ਨ ਕਰਤ ਬੀਚਾਰ ॥
ああ、神様!私はあなたの命令を受け入れ、私は再びそれを考慮しません
ਤੁਹੀ ਦਰੀਆ ਤੁਹੀ ਕਰੀਆ ਤੁਝੈ ਤੇ ਨਿਸਤਾਰ ॥੧॥
主!あなたは川であり、あなたは船乗りです。私がよくやっているのはあなたからです。1
ਬੰਦੇ ਬੰਦਗੀ ਇਕਤੀਆਰ ॥
おお、男よ!主の献身を受け入れ、
ਸਾਹਿਬੁ ਰੋਸੁ ਧਰਉ ਕਿ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
あなたの主人があなたに怒っているか、あなたを愛しているか。1 .滞在
ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਆਧਾਰੁ ਮੇਰਾ ਜਿਉ ਫੂਲੁ ਜਈ ਹੈ ਨਾਰਿ ॥
(ああ、私の神!あなたの名前は、花が水の中で餌をやるように、私の基地です
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਗੁਲਾਮੁ ਘਰ ਕਾ ਜੀਆਇ ਭਾਵੈ ਮਾਰਿ ॥੨॥੧੮॥੬੯॥
カビール・ジは言う――私はあなたが生きていようが、あなたが人生を終わらせるにせよ、私はあなたの家の奴隷だ。2 .18 .69
ਗਉੜੀ ॥
グーリ
ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੀਅ ਜੋਨਿ ਮਹਿ ਭ੍ਰਮਤ ਨੰਦੁ ਬਹੁ ਥਾਕੋ ਰੇ ॥
おお、好奇心旺盛!ナンドは、八千四百万の生き物の中をさまようこと(シュリー・クリシュナの父)にとてもうんざりしていました
ਭਗਤਿ ਹੇਤਿ ਅਵਤਾਰੁ ਲੀਓ ਹੈ ਭਾਗੁ ਬਡੋ ਬਪੁਰਾ ਕੋ ਰੇ ॥੧॥
彼の献身に満足して、シュリ・クリシュナは彼の家に転生しました。そして、あの哀れなナンダの運命が浮かび上がった。1
ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਜੁ ਕਹਤ ਹਉ ਨੰਦ ਕੋ ਨੰਦਨੁ ਨੰਦ ਸੁ ਨੰਦਨੁ ਕਾ ਕੋ ਰੇ ॥
おお、好奇心旺盛!シュリ・クリシュナはナンダの息子で、そのナンド自身は誰の息子だったとおっしゃいますか
ਧਰਨਿ ਅਕਾਸੁ ਦਸੋ ਦਿਸ ਨਾਹੀ ਤਬ ਇਹੁ ਨੰਦੁ ਕਹਾ ਥੋ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
大地でも空でも十方でもない時、このナンダはどこにいたのでしょう?1.滞在