Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-332

Page 332

ਆਂਧੀ ਪਾਛੇ ਜੋ ਜਲੁ ਬਰਖੈ ਤਿਹਿ ਤੇਰਾ ਜਨੁ ਭੀਨਾਂ ॥ あなたの献身者は、知識の暗闇の後に来る雨に濡れます
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਮਨਿ ਭਇਆ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ਉਦੈ ਭਾਨੁ ਜਬ ਚੀਨਾ ॥੨॥੪੩॥ カビール・ジは言う:太陽が昇るのを見るとき、私の心の中の光は光になる。2.43
ਗਉੜੀ ਚੇਤੀ カウリー警告
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 神はサットグルの恩寵によって見いだすことのできる御方です
ਹਰਿ ਜਸੁ ਸੁਨਹਿ ਨ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ॥ 神の名声を聞いたり、神の美徳を歌ったりしない人々がいます
ਬਾਤਨ ਹੀ ਅਸਮਾਨੁ ਗਿਰਾਵਹਿ ॥੧॥ しかし、彼らの空虚な言葉で、彼らは空を落とします。1
ਐਸੇ ਲੋਗਨ ਸਿਉ ਕਿਆ ਕਹੀਐ ॥ そのような人々に説教しても意味がありません
ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੀਏ ਭਗਤਿ ਤੇ ਬਾਹਜ ਤਿਨ ਤੇ ਸਦਾ ਡਰਾਨੇ ਰਹੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 神から神の献身を奪われた人々は、常に恐れるべきです。1.滞在
ਆਪਿ ਨ ਦੇਹਿ ਚੁਰੂ ਭਰਿ ਪਾਨੀ ॥ 彼ら自身は指に水さえ与えませんが、
ਤਿਹ ਨਿੰਦਹਿ ਜਿਹ ਗੰਗਾ ਆਨੀ ॥੨॥ ガンジス川を流した者を非難する。2
ਬੈਠਤ ਉਠਤ ਕੁਟਿਲਤਾ ਚਾਲਹਿ ॥ 彼らが座っていると、彼らは卑劣な動きをし、
ਆਪੁ ਗਏ ਅਉਰਨ ਹੂ ਘਾਲਹਿ ॥੩॥ 彼ら自身は滅ぼされ、彼らは他人を滅ぼす。3
ਛਾਡਿ ਕੁਚਰਚਾ ਆਨ ਨ ਜਾਨਹਿ ॥ 無駄な議論がなければ、彼は他に何も知らない
ਬ੍ਰਹਮਾ ਹੂ ਕੋ ਕਹਿਓ ਨ ਮਾਨਹਿ ॥੪॥ 彼はブラフマ・ジーの言うことすら聞かない。4
ਆਪੁ ਗਏ ਅਉਰਨ ਹੂ ਖੋਵਹਿ ॥ そのような人々は、他人をも誤解させ、誤解させ、
ਆਗਿ ਲਗਾਇ ਮੰਦਰ ਮੈ ਸੋਵਹਿ ॥੫॥ それはまるで彼らが火の上で神殿で眠っているかのようです。5
ਅਵਰਨ ਹਸਤ ਆਪ ਹਹਿ ਕਾਂਨੇ ॥ 彼ら自身は人目を引くが、他人をからかう
ਤਿਨ ਕਉ ਦੇਖਿ ਕਬੀਰ ਲਜਾਨੇ ॥੬॥੧॥੪੪॥ おおカビルよ!そんな人たちに会えて恥ずかしいです。6.1.24時間
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਕਬੀਰ ਜੀ ラグ・ガウディ・バイラガニ・カビール・ジ
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 神はサットグルの恩寵によって見いだすことのできる御方です
ਜੀਵਤ ਪਿਤਰ ਨ ਮਾਨੈ ਕੋਊ ਮੂਏਂ ਸਿਰਾਧ ਕਰਾਹੀ ॥ 人間は生前まで先祖(両親)に仕えることはありませんが、死後、先祖(両親)のシュラードを行います
ਪਿਤਰ ਭੀ ਬਪੁਰੇ ਕਹੁ ਕਿਉ ਪਾਵਹਿ ਕਊਆ ਕੂਕਰ ਖਾਹੀ ॥੧॥ 貧しい祖先はどのようにしてシュラッダの食物を得るのか教えてください。カラスはそれを食べる。1
ਮੋ ਕਉ ਕੁਸਲੁ ਬਤਾਵਹੁ ਕੋਈ ॥ 誰かが私に幸せとは何かを教えてくれますか
ਕੁਸਲੁ ਕੁਸਲੁ ਕਰਤੇ ਜਗੁ ਬਿਨਸੈ ਕੁਸਲੁ ਭੀ ਕੈਸੇ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 全世界(このジレンマの中で)は幸福と火星(シュラッダを行うことによって幸福が家の中に見いだされる)を言って死にかけていますが、どうすれば霊的な幸福を得ることができますか?1.滞在
ਮਾਟੀ ਕੇ ਕਰਿ ਦੇਵੀ ਦੇਵਾ ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਜੀਉ ਦੇਹੀ ॥ 人々は粘土の神々や女神を作り、その女神や神の前で生き物を犠牲にします
ਐਸੇ ਪਿਤਰ ਤੁਮਾਰੇ ਕਹੀਅਹਿ ਆਪਨ ਕਹਿਆ ਨ ਲੇਹੀ ॥੨॥ (おお、兄弟よ!同じように、あなたの死んだ父親たちは呼ばれ、彼らが取りたいものは何でも、彼らは取ることができません。2
ਸਰਜੀਉ ਕਾਟਹਿ ਨਿਰਜੀਉ ਪੂਜਹਿ ਅੰਤ ਕਾਲ ਕਉ ਭਾਰੀ ॥ 人々は生物を殺し、無生物(粘土で作られた)神々を崇拝します。あなたはそれが最後に(死の時に)非常に難しいと感じるでしょう
ਰਾਮ ਨਾਮ ਕੀ ਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਨੀ ਭੈ ਡੂਬੇ ਸੰਸਾਰੀ ॥੩॥ あなたはラーマの御名の動きを知らない、(それは)恐ろしい世界の海にあなたを溺れさせるだろう。3
ਦੇਵੀ ਦੇਵਾ ਪੂਜਹਿ ਡੋਲਹਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਹੀ ਜਾਨਾ ॥ おお、死すべき存在よ!あなたは神々や女神を崇拝しています。あなたは自分の信頼に揺さぶられ続け、至高のブラフマンを理解していません
ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਅਕੁਲੁ ਨਹੀ ਚੇਤਿਆ ਬਿਖਿਆ ਸਿਉ ਲਪਟਾਨਾ ॥੪॥੧॥੪੫॥ カビール・ジは言う:あなたは一族なしでは神を覚えておらず、マヤの悪徳に閉じ込められたままです。4 .1.45
ਗਉੜੀ ॥ グーリ
ਜੀਵਤ ਮਰੈ ਮਰੈ ਫੁਨਿ ਜੀਵੈ ਐਸੇ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਇਆ ॥ 人間は悪徳のために生き、悪徳のために死に、悪徳のために死に、神の名によって再び生きるべきです。こうして彼はニルグナの主に夢中になる
ਅੰਜਨ ਮਾਹਿ ਨਿਰੰਜਨਿ ਰਹੀਐ ਬਹੁੜਿ ਨ ਭਵਜਲਿ ਪਾਇਆ ॥੧॥ マヤに住んでいる間でさえ、彼はマヤなしで神にとどまることによって再び恐ろしい世界の海に落ちることはありません。1
ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਐਸਾ ਖੀਰੁ ਬਿਲੋਈਐ ॥ おお、わが主よ!そのような牛乳はかき混ぜることができます
ਗੁਰਮਤਿ ਮਨੂਆ ਅਸਥਿਰੁ ਰਾਖਹੁ ਇਨ ਬਿਧਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਓਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ グルの教えに従うことによって心を安定させてください。この方法では、神の御名の蜜を飲むことができます。1.滞在
ਗੁਰ ਕੈ ਬਾਣਿ ਬਜਰ ਕਲ ਛੇਦੀ ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਪਦੁ ਪਰਗਾਸਾ ॥ グルの矢が鉄器時代を貫き、光の状態が私を照らしました
ਸਕਤਿ ਅਧੇਰ ਜੇਵੜੀ ਭ੍ਰਮੁ ਚੂਕਾ ਨਿਹਚਲੁ ਸਿਵ ਘਰਿ ਬਾਸਾ ॥੨॥ 力の闇のために、ロープを石鹸と考えるジレンマは取り除かれ、今は主のニハル寺院に住んでいます。2
ਤਿਨਿ ਬਿਨੁ ਬਾਣੈ ਧਨਖੁ ਚਢਾਈਐ ਇਹੁ ਜਗੁ ਬੇਧਿਆ ਭਾਈ ॥ おおあのマヤは矢のない弓を引いて、この世界を貫いた


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top