Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-324

Page 324

ਤੂੰ ਸਤਿਗੁਰੁ ਹਉ ਨਉਤਨੁ ਚੇਲਾ ॥ おお、わが主人よ!あなたはサティグルであり、私はあなたの新しい弟子です
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਮਿਲੁ ਅੰਤ ਕੀ ਬੇਲਾ ॥੪॥੨॥ カビール・ジは言う:おお、主よ!今が人生の最後の瞬間です、あなたのビジョンを与えてください。4.2
ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥ ガウディ・カビール・ジ
ਜਬ ਹਮ ਏਕੋ ਏਕੁ ਕਰਿ ਜਾਨਿਆ ॥ 唯一の神が遍在しておられることを知るようになったとき
ਤਬ ਲੋਗਹ ਕਾਹੇ ਦੁਖੁ ਮਾਨਿਆ ॥੧॥ では、なぜ人々はこれについて悲しむのでしょうか?1
ਹਮ ਅਪਤਹ ਅਪੁਨੀ ਪਤਿ ਖੋਈ ॥ 私は屈辱を受け、名誉を失ってしまった
ਹਮਰੈ ਖੋਜਿ ਪਰਹੁ ਮਤਿ ਕੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ だから誰も私に従うべきではありません。1.滞在
ਹਮ ਮੰਦੇ ਮੰਦੇ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥ もし私が悪いなら、私は心の中で悪いです
ਸਾਝ ਪਾਤਿ ਕਾਹੂ ਸਿਉ ਨਾਹੀ ॥੨॥ 私は誰とも和解しませんでした。2
ਪਤਿ ਅਪਤਿ ਤਾ ਕੀ ਨਹੀ ਲਾਜ ॥ 私は名誉と屈辱に恥じることはありませんが、
ਤਬ ਜਾਨਹੁਗੇ ਜਬ ਉਘਰੈਗੋ ਪਾਜ ॥੩॥ あなたが暴露されたとき、あなたは知るでしょう。3
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਪਤਿ ਹਰਿ ਪਰਵਾਨੁ ॥ カビール・ジは言う:名誉と名声は彼に属し、神はそれを受け入れる
ਸਰਬ ਤਿਆਗਿ ਭਜੁ ਕੇਵਲ ਰਾਮੁ ॥੪॥੩॥ ですから、すべてをあきらめ、ラーマだけを崇拝してください。4.3
ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥ ガウディ・カビール・ジ
ਨਗਨ ਫਿਰਤ ਜੌ ਪਾਈਐ ਜੋਗੁ ॥ 裸で歩くことが神との結合につながるなら
ਬਨ ਕਾ ਮਿਰਗੁ ਮੁਕਤਿ ਸਭੁ ਹੋਗੁ ॥੧॥ だから森のすべてのカモシカは自由であるべきです。1
ਕਿਆ ਨਾਗੇ ਕਿਆ ਬਾਧੇ ਚਾਮ ॥ それまでは、あなたの裸で何を作るのか、体に皮膚を包み込むことでマッチするものは何ですか
ਜਬ ਨਹੀ ਚੀਨਸਿ ਆਤਮ ਰਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ (おお、生き物よ!ラーマを思い出すまでは、1.滞在
ਮੂਡ ਮੁੰਡਾਏ ਜੌ ਸਿਧਿ ਪਾਈ ॥ 頭を剃ることで成果が出せれば、
ਮੁਕਤੀ ਭੇਡ ਨ ਗਈਆ ਕਾਈ ॥੨॥ なぜ羊はまだ解放されていないのですか?2
ਬਿੰਦੁ ਰਾਖਿ ਜੌ ਤਰੀਐ ਭਾਈ ॥ おお、兄弟よ!もしブラフマチャーリになることがバヴサーガルを越えられるなら、
ਖੁਸਰੈ ਕਿਉ ਨ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥੩॥ なぜ宦官は至高の速さを得られなかったのか。3
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਸੁਨਹੁ ਨਰ ਭਾਈ ॥ カビール・ジは言う――おお、わが人間の兄弟たちよ!傾聴
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਿਨਿ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥੪॥੪॥ ラムの名なしに解脱を達成した者は誰もいません。4.4
ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥ ガウディ・カビール・ジ
ਸੰਧਿਆ ਪ੍ਰਾਤ ਇਸ੍ਨਾਨੁ ਕਰਾਹੀ ॥ 朝晩入浴する人
ਜਿਉ ਭਏ ਦਾਦੁਰ ਪਾਨੀ ਮਾਹੀ ॥੧॥ そして彼らは、カエルが水の中に住んでいるように、私たちは純粋になったと考えています。1
ਜਉ ਪੈ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਤਿ ਨਾਹੀ ॥ もし彼らがラムの名前に愛を持っていないなら、
ਤੇ ਸਭਿ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕੈ ਜਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 彼らは皆、ダルマラジの支配下に入り、彼らの行為について説明します。1.滞在
ਕਾਇਆ ਰਤਿ ਬਹੁ ਰੂਪ ਰਚਾਹੀ ॥ 自分の体格を愛し、様々な形をとっている人は、
ਤਿਨ ਕਉ ਦਇਆ ਸੁਪਨੈ ਭੀ ਨਾਹੀ ॥੨॥ 彼らは夢の中でも決して哀れみを感じません。2
ਚਾਰਿ ਚਰਨ ਕਹਹਿ ਬਹੁ ਆਗਰ ॥ 多くの賢い人々と四つの段階(真理、苦行、憐れみ、慈愛)もここで呼ばれています
ਸਾਧੂ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਕਲਿ ਸਾਗਰ ॥੩॥ 聖徒が実際に世の海に幸福を見いだすこと
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਬਹੁ ਕਾਇ ਕਰੀਜੈ ॥ おおカビルよ!なぜ私たちはそんなに多くのことをしなければならないのですか
ਸਰਬਸੁ ਛੋਡਿ ਮਹਾ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੪॥੫॥ 他のすべてを残して、名前のマハラだけを飲む。4.5
ਕਬੀਰ ਜੀ ਗਉੜੀ ॥ カビール・ジ・グーリ
ਕਿਆ ਜਪੁ ਕਿਆ ਤਪੁ ਕਿਆ ਬ੍ਰਤ ਪੂਜਾ ॥ それを唱え、苦行し、断食し、崇拝することには何の意味もありません
ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਭਾਉ ਹੈ ਦੂਜਾ ॥੧॥ 神以外の誰かの愛を心に抱いている人。1
ਰੇ ਜਨ ਮਨੁ ਮਾਧਉ ਸਿਉ ਲਾਈਐ ॥ おお、兄弟よ!心は神に執着するべきですl
ਚਤੁਰਾਈ ਨ ਚਤੁਰਭੁਜੁ ਪਾਈਐ ॥ ਰਹਾਉ ॥ どんな賢さも四角形の主の達成につながりません。滞在
ਪਰਹਰੁ ਲੋਭੁ ਅਰੁ ਲੋਕਾਚਾਰੁ ॥ (おお、兄弟よ!貪欲と精神、
ਪਰਹਰੁ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ॥੨॥ 仕事、怒り、エゴをあきらめなさい。2
ਕਰਮ ਕਰਤ ਬਧੇ ਅਹੰਮੇਵ ॥ 儀式を行うことによって、人はエゴに閉じ込められます
ਮਿਲਿ ਪਾਥਰ ਕੀ ਕਰਹੀ ਸੇਵ ॥੩॥ そのような人々は一緒に石を崇拝します。3
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਭਗਤਿ ਕਰਿ ਪਾਇਆ ॥ おおカビルよ!神は献身をすることによってのみ見いだすことができます
ਭੋਲੇ ਭਾਇ ਮਿਲੇ ਰਘੁਰਾਇਆ ॥੪॥੬॥ ラグーラムは素朴さによってのみ見いだされる。4.6
ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥ ガウディ・カビール・ジ
ਗਰਭ ਵਾਸ ਮਹਿ ਕੁਲੁ ਨਹੀ ਜਾਤੀ ॥ 母の胎内では、生き物は私がどの一族と人種に属しているかを知りません
ਬ੍ਰਹਮ ਬਿੰਦੁ ਤੇ ਸਭ ਉਤਪਾਤੀ ॥੧॥ すべての生き物は主の部分から生まれました。1
ਕਹੁ ਰੇ ਪੰਡਿਤ ਬਾਮਨ ਕਬ ਕੇ ਹੋਏ ॥ おおパンディットよ!あなたはいつからバラモンになったのですか
ਬਾਮਨ ਕਹਿ ਕਹਿ ਜਨਮੁ ਮਤ ਖੋਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 自分をバラモンと呼んで貴重な人生を無駄にしないでください。1.滞在
ਜੌ ਤੂੰ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਬ੍ਰਹਮਣੀ ਜਾਇਆ ॥ もし(パンディットよ!)あなたが本当にバラモンであり、バラモンの母親の子宮から生まれたのなら
ਤਉ ਆਨ ਬਾਟ ਕਾਹੇ ਨਹੀ ਆਇਆ ॥੨॥ なぜあなたは別の方法で生まれなかったのですか?2
ਤੁਮ ਕਤ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਹਮ ਕਤ ਸੂਦ ॥ (パンディットよ!) バラモンの皆さん、お元気ですか? そして、私たちシュードラはどうですか?
ਹਮ ਕਤ ਲੋਹੂ ਤੁਮ ਕਤ ਦੂਧ ॥੩॥ 私たちの体の中の血液はどうですか? あなたの体には(血液の代わりに)どのタイプのミルクがありますか? 、 3
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਜੋ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬੀਚਾਰੈ ॥ おおカビール! ブラフマーを熟考する者
ਸੋ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਕਹੀਅਤੁ ਹੈ ਹਮਾਰੈ ॥੪॥੭॥ 私たちは彼をバラモンとしか呼びません。 4.7


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top