Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-196

Page 196

ਅਉਖਧ ਮੰਤ੍ਰ ਤੰਤ ਸਭਿ ਛਾਰੁ ॥ 主以外のすべての薬とマントラは役に立たない
ਕਰਣੈਹਾਰੁ ਰਿਦੇ ਮਹਿ ਧਾਰੁ ॥੩॥ ですから、創造主、主を心の中にとどめてください。3
ਤਜਿ ਸਭਿ ਭਰਮ ਭਜਿਓ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥ ああ、ナナック!すべての幻想を捨て、主パラムブラフマを崇拝しなさい
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਅਟਲ ਇਹੁ ਧਰਮੁ ॥੪॥੮੦॥੧੪੯॥ それは揺るぎない宗教だからです。4.80.149
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ガウリ・マハラ 5
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਭੇਟੇ ਗੁਰ ਸੋਈ ॥ 神が恩寵をお与えになる人は、グルを得ます
ਤਿਤੁ ਬਲਿ ਰੋਗੁ ਨ ਬਿਆਪੈ ਕੋਈ ॥੧॥ そのような人は、グルの強さのために何の病気も感じません。1
ਰਾਮ ਰਮਣ ਤਰਣ ਭੈ ਸਾਗਰ ॥ 遍在するラーマを崇拝することによって、恐ろしい世界は海を渡ります
ਸਰਣਿ ਸੂਰ ਫਾਰੇ ਜਮ ਕਾਗਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 勇敢なグルの避難所を取ることによって、ヤマのアカウントは破壊されます。1.滞在
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦੀਓ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥ サティグルは私にハリの名というマントラを与えてくれました
ਇਹ ਆਸਰ ਪੂਰਨ ਭਏ ਕਾਮ ॥੨॥ 私のすべての仕事は、この避難所を通して成功しました。2
ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਪੂਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥ 私は瞑想、苦行、抑制、そして完全な賞賛を受けました
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾਲ ਹਰਿ ਭਏ ਸਹਾਈ ॥੩॥ グル・ジが恵みの家に来たとき、神も助け手になりました。3
ਮਾਨ ਮੋਹ ਖੋਏ ਗੁਰਿ ਭਰਮ ॥ ああ、ナナック!見よ、主が高慢、熱狂、混乱を滅ぼした人よ、
ਪੇਖੁ ਨਾਨਕ ਪਸਰੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ॥੪॥੮੧॥੧੫੦॥ その人は至る所で主パルブラフマの示現を受けてきました。4 .81 .150
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ガウリ・マハラ 5
ਬਿਖੈ ਰਾਜ ਤੇ ਅੰਧੁਲਾ ਭਾਰੀ ॥ 盲目の男は専制的な皇帝よりも優れている
ਦੁਖਿ ਲਾਗੈ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਚਿਤਾਰੀ ॥੧॥ なぜなら、苦しみがあるとき、盲人はラーマの御名を崇拝するからです。1ਤੇਰੇ
ਤੇਰੇ ਦਾਸ ਕਉ ਤੁਹੀ ਵਡਿਆਈ ॥ 主!あなたはしもべの名誉です
ਮਾਇਆ ਮਗਨੁ ਨਰਕਿ ਲੈ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ マヤの酩酊は生き物を地獄に連れて行きます。1.滞在
ਰੋਗ ਗਿਰਸਤ ਚਿਤਾਰੇ ਨਾਉ ॥ この病気に罹患している盲目の男性は、シムランという名前を演奏します
ਬਿਖੁ ਮਾਤੇ ਕਾ ਠਉਰ ਨ ਠਾਉ ॥੨॥ しかし、悪徳に夢中になっている邪悪な人は、幸福のための場所を見つけることができません。2
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥ 主の足を愛する者は、
ਆਨ ਸੁਖਾ ਨਹੀ ਆਵਹਿ ਚੀਤਿ ॥੩॥ 彼は他の宇宙の快楽を気にかけない。3
ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਿਮਰਉ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ॥ 常に世の主、世の主を礼拝しなさい
ਮਿਲੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੪॥੮੨॥੧੫੧॥ ナナクの祈りは、内なる主よ!私に会いに来てください。4.82.151
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ガウリ・マハラ 5
ਆਠ ਪਹਰ ਸੰਗੀ ਬਟਵਾਰੇ ॥ 8人のプラハール(カムディクの5つの障害すべて)の強盗は私の仲間であり続けました
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਲਏ ਨਿਵਾਰੇ ॥੧॥ 主の恵みによって,主は彼らを散らされました。1
ਐਸਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਰਮਹੁ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥ すべての被造物に、そのような力強い主の御名と汁を味わわせてください
ਸਰਬ ਕਲਾ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 万能の神様。1.滞在
ਮਹਾ ਤਪਤਿ ਸਾਗਰ ਸੰਸਾਰ ॥ 性障害の世界の海には非常に強い熱があります
ਪ੍ਰਭ ਖਿਨ ਮਹਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਣਹਾਰ ॥੨॥ しかし、主は一瞬のうちにこの嫉妬で被造物に打ち勝とうとしています。2
ਅਨਿਕ ਬੰਧਨ ਤੋਰੇ ਨਹੀ ਜਾਹਿ ॥ 切れない絆がたくさんあります
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮ ਮੁਕਤਿ ਫਲ ਪਾਹਿ ॥੩॥ しかし、神の御名のシムランを行うことによって、人は救いの実を結ぶのです。3
ਉਕਤਿ ਸਿਆਨਪ ਇਸ ਤੇ ਕਛੁ ਨਾਹਿ ॥ ああ、ナナック!人間はどんな論理や巧妙さでも何もできない
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਹਿ ॥੪॥੮੩॥੧੫੨॥ 主!彼はあなたに歌うので、あなたの賛美を歌ってください。4.83.152
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ガウリ・マハラ 5
ਥਾਤੀ ਪਾਈ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮ ॥ ハリの名義で金を受け取る者は、
ਬਿਚਰੁ ਸੰਸਾਰ ਪੂਰਨ ਸਭਿ ਕਾਮ ॥੧॥ 彼はこの世で動かず、彼のすべての仕事は成功しています。1
ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਈਐ ॥ 幸いなことに、神の賛美歌は歌うことができます
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਤ ਪਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ おお、主よ、わが主よ!あなたが私たちの存在に美徳の贈り物を私たちに与える場合にのみ、私たちはそれを得ることができます。1.滞在
ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਣ ਹਿਰਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥ 主の美しい足を心の中に置いてください
ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਚੜਿ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੨॥ 主の足の船の板によってのみ、人はバヴサガルを渡ることができます。2
ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਕਰਹੁ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥ すべての被造物は聖徒と交わらなければなりません
ਸਦਾ ਕਲਿਆਣ ਫਿਰਿ ਦੂਖੁ ਨ ਹੋਇ ॥੩॥ そこからは常に福祉があり、再び悲しみはありません。3
ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਭਜੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥ ああ、ナナック!愛の献身を通して美徳の貯蔵庫である神を崇拝し、
ਨਾਨਕ ਦਰਗਹ ਪਾਈਐ ਮਾਨੁ ॥੪॥੮੪॥੧੫੩॥ このようにして,主の宮廷で誉れが得られます。4.84.153
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ガウリ・マハラ 5
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਨ ਹਰਿ ਮੀਤ ॥ 水にも、大地にも、空にも、友主が遍在しています
ਭ੍ਰਮ ਬਿਨਸੇ ਗਾਏ ਗੁਣ ਨੀਤ ॥੧॥ その主の賛美を毎日歌うことによって、幻想は和らぎます。1
ਊਠਤ ਸੋਵਤ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਪਹਰੂਆ ॥ 主は目を覚まし、眠っている間、常に人間と共に守護者の形をとっておられます
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਣਿ ਜਮ ਨਹੀ ਡਰੂਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ その主を模倣することによって、人間は死の天使への恐れを欠いている。1.滞在
ਚਰਣ ਕਮਲ ਪ੍ਰਭ ਰਿਦੈ ਨਿਵਾਸੁ ॥ 主の美しい足が心に宿るなら、


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top