Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-163

Page 163

ਆਪੇ ਹੀ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇਹਿ ਮਤਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥ 神ご自身が同意を与え、人はハリの名について瞑想します
ਵਡਭਾਗੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪਾਈਐ ॥ 幸いなことに、サティグル・ジは(ハリナムの)口に蜜を注ぐ
ਹਉਮੈ ਦੁਬਿਧਾ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਸਹਜੇ ਸੁਖਿ ਸਮਾਈਐ ॥ エゴとジレンマが破壊されると、彼は簡単に幸福に没頭します
ਸਭੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਆਪੇ ਨਾਇ ਲਾਈਐ ॥੨॥ 主ご自身が普遍的になりつつあり、主ご自身が人間をその名、シムランという名につけておられます。2
ਮਨਮੁਖਿ ਗਰਬਿ ਨ ਪਾਇਓ ਅਗਿਆਨ ਇਆਣੇ ॥ 意図的な者は傲慢さから神を得ることができず、愚かで無知です
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਾ ਨਾ ਕਰਹਿ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਣੇ ॥ 彼らはサティグルに仕えず、再び悔い改めます
ਗਰਭ ਜੋਨੀ ਵਾਸੁ ਪਾਇਦੇ ਗਰਭੇ ਗਲਿ ਜਾਣੇ ॥ 彼らは子宮の中に住居を見つけ、子宮自体の中で腐敗します
ਮੇਰੇ ਕਰਤੇ ਏਵੈ ਭਾਵਦਾ ਮਨਮੁਖ ਭਰਮਾਣੇ ॥੩॥ わが創造主主は、意志ある者たちがさまようことを、ここで喜ばれておられます。3
ਮੇਰੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਲੇਖੁ ਲਿਖਾਇਆ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਪੂਰਾ ॥ 私のハリ・プラブは、最初からその生き物の頭に彼の運命を書いていました
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਭੇਟਿਆ ਗੁਰੁ ਸੂਰਾ ॥ 人間は強大なグルに会うとき、ハリ神の御名を崇拝します
ਮੇਰਾ ਪਿਤਾ ਮਾਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਹਰਿ ਬੰਧਪੁ ਬੀਰਾ ॥ ハリの名前は私の父と母です。神は私の親戚であり、私の義理の兄弟です
ਹਰਿ ਹਰਿ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇ ਪ੍ਰਭ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਕੀਰਾ ॥੪॥੩॥੧੭॥੩੭॥ 主!虫のしもべナナクを許し、あなたと合流してください。4.3.17.37
ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥ ガウディ・バイラガニ・マハラ 3
ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਗਿਆਨੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥ サティグルから知識を得ることによって、私は至高の存在の起源について考えました
ਮਤਿ ਮਲੀਣ ਪਰਗਟੁ ਭਈ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰਾ ॥ ムラリ卿の御名を唱えることによって、私の汚れた知性は浄化されました
ਸਿਵਿ ਸਕਤਿ ਮਿਟਾਈਆ ਚੂਕਾ ਅੰਧਿਆਰਾ ॥ 神はマヤを滅ぼし、私の無知の闇は消え去った
ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਜਿਨ ਕਉ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥੧॥ 最初から頭に幸運の線を持っている人は、ハリの名前が好きです。1
ਹਰਿ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਪਾਈਐ ਸੰਤ ਜਨਹੁ ਜਿਸੁ ਦੇਖਿ ਹਉ ਜੀਵਾ ॥ おお、聖徒よ!どのような手段によって神を見いだすことができるでしょうか。私は生きているのを見ます
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਚਸਾ ਨ ਜੀਵਤੀ ਗੁਰ ਮੇਲਿਹੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 神なしでは、私はまばたきさえ生きられません。私をグルと混ぜなさい、なぜなら、私がハリ・ラサを飲むものは何でも。1.滞在
ਹਉ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਨਿਤ ਹਰਿ ਸੁਣੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਤਿ ਕੀਨੀ ॥ 私はいつも神をたたえ、毎日神の栄光に耳を傾けます。私はハリ・プラブによって(世界から)解放されました
ਹਰਿ ਰਸੁ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਇਆ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਲੀਨੀ ॥ 私はグルから受け取ったハリ・ラサです。私の心と体はそれに夢中になりました
ਧਨੁ ਧਨੁ ਗੁਰੁ ਸਤ ਪੁਰਖੁ ਹੈ ਜਿਨਿ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਦੀਨੀ ॥ 私に神への献身を与えてくださったサティヤプルシュ・グルは幸いです
ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਤੇ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਸੋ ਗੁਰੁ ਹਮ ਕੀਨੀ ॥੨॥ 私は彼を私のグル、私が神を見いだしたグルとして受け止めました。2
ਗੁਣਦਾਤਾ ਹਰਿ ਰਾਇ ਹੈ ਹਮ ਅਵਗਣਿਆਰੇ ॥ 世の主は主の徳を授ける御方ですが、私たち生き物には多くの悪徳があります
ਪਾਪੀ ਪਾਥਰ ਡੂਬਦੇ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਤਾਰੇ ॥ 水に沈む石のように、バヴサガルで溺れている罪深い生き物は、グルの意見を与えることによって神によって交差されました
ਤੂੰ ਗੁਣਦਾਤਾ ਨਿਰਮਲਾ ਹਮ ਅਵਗਣਿਆਰੇ ॥ おお、徳を与える者よ!あなたはとても純粋ですが、私たち人間は多くの悪徳に満ちています
ਹਰਿ ਸਰਣਾਗਤਿ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਮੂੜ ਮੁਗਧ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੩॥ ああ、神様!あなたはまた、バヴサガルを通って大いなる愚か者を渡るので、私はあなたの避難所に来て、バヴサガルを通って私を渡りました。3
ਸਹਜੁ ਅਨੰਦੁ ਸਦਾ ਗੁਰਮਤੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਧਿਆਇਆ ॥ グルの心を通して心の中でハリ神について瞑想する人々は、常に簡単な幸福と幸福を得ます
ਸਜਣੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਘਰਿ ਸੋਹਿਲਾ ਗਾਇਆ ॥ 彼らは自分の紳士である主を見つけ,心と家庭で主をたたえる歌を歌います
ਹਰਿ ਦਇਆ ਧਾਰਿ ਪ੍ਰਭ ਬੇਨਤੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਚੇਤਾਇਆ ॥ おおハリ!わたしを憐れんでください。主!私はいつもハリ神の名を覚えていてほしいと願っています
ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਧੂੜਿ ਤਿਨ ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੪॥੧੮॥੩੮॥ ヤン・ナナクは、サティグルを見つけた偉人たちの足だけを願っている。4.4.18.38
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ਚਉਥਾ ਚਉਪਦੇ ガウディ・グアレリ・マハラ 4 チャウタ・チャウパデ
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 神はサットグルの恵みによって見いだすことのできる御方です
ਪੰਡਿਤੁ ਸਾਸਤ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਪੜਿਆ ॥ パンディットは聖文と記憶を研究します
ਜੋਗੀ ਗੋਰਖੁ ਗੋਰਖੁ ਕਰਿਆ ॥ ヨギは彼のグルの名前を「ゴラク・ゴラク」と呼んでいます
ਮੈ ਮੂਰਖ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪੁ ਪੜਿਆ ॥੧॥ しかし、私は愚かなハリ神の名を唱えます。1
ਨਾ ਜਾਨਾ ਕਿਆ ਗਤਿ ਰਾਮ ਹਮਾਰੀ ॥ ああ、私のラム!私は私に何が起こるかわからない
ਹਰਿ ਭਜੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤਰੁ ਭਉਜਲੁ ਤੂ ਤਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ああ、私の心!あなたは神を崇拝し、バヴサガルから渡らなければなりません。1.滞在


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top