Page 1184
ਸੇ ਧਨਵੰਤ ਜਿਨ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਸਿ ॥
彼は神の星座を持っている人です
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨਾਸਿ ॥
グルの教えによって、欲望と怒りは破壊されます
ਭੈ ਬਿਨਸੇ ਨਿਰਭੈ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥
恐怖は破壊され、恐れを知らない状態になります
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਨਕਿ ਖਸਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥੨॥
おお、ナナクよ!グルはマスターについて瞑想しました。2॥
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਓ ਨਿਵਾਸ ॥
主は私たちを賢者と人々と共に住まわせ、
ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਪਿ ਹੋਈ ਪੂਰਨ ਆਸ ॥
すべての希望は、主の御名を唱えることによって成就されました
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ॥
彼だけが海、地球、そして宇宙に浸透しています
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਨਕਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਹਿਆ ॥੩॥
ナーナクはグルに会うことによって神への賛美を告げました。3
ਅਸਟ ਸਿਧਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ਏਹ ॥
主の御名は十八のシッディと九のニディである
ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਦੇਹ ॥
この名前は、主に祝福された人にも与えられます
ਪ੍ਰਭ ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵਹਿ ਤੇਰੇ ਦਾਸ ॥
主!あなたのしもべたちは、あなたを唱えることによって命を得ています
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਨਕ ਕਮਲ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥੪॥੧੩॥
ナーナクの心の蓮華はグルと共に開花した。4॥13
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ ਇਕ ਤੁਕੇ
バサントゥ・マハラ 5 ガル 1 イクトゥク
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
サティグル・プラサディ
ਸਗਲ ਇਛਾ ਜਪਿ ਪੁੰਨੀਆ ॥
すべての願いは、主を唱えることによって満たされました
ਪ੍ਰਭਿ ਮੇਲੇ ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ॥੧॥
私は長い間離れていましたが、今は神と和解しています。1॥
ਤੁਮ ਰਵਹੁ ਗੋਬਿੰਦੈ ਰਵਣ ਜੋਗੁ ॥
おお、被造物よ!あなたは神を崇拝し、神は崇拝に値する
ਜਿਤੁ ਰਵਿਐ ਸੁਖ ਸਹਜ ਭੋਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
どちらを崇拝することによって、至高の幸福の至福を得るか。1॥滞在
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿਆ ॥
主は恵みをもって喜び、
ਅਪਣਾ ਦਾਸੁ ਆਪਿ ਸਮ੍ਹਾਲਿਆ ॥੨॥
彼は自分のしもべの世話をしました。2॥
ਸੇਜ ਸੁਹਾਵੀ ਰਸਿ ਬਨੀ ॥
心の賢者は美しくなり、
ਆਇ ਮਿਲੇ ਪ੍ਰਭ ਸੁਖ ਧਨੀ ॥੩॥
幸福の主が来られました。3
ਮੇਰਾ ਗੁਣੁ ਅਵਗਣੁ ਨ ਬੀਚਾਰਿਆ ॥
彼は私の功罪を全く気にしていませんでした
ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਚਰਣ ਪੂਜਾਰਿਆ ॥੪॥੧॥੧੪॥
ナーナクは主の御足だけを崇拝してきました。4॥1॥14
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
バサントゥ・マハラ5
ਕਿਲਬਿਖ ਬਿਨਸੇ ਗਾਇ ਗੁਨਾ ॥
神を賛美することによって、罪は滅ぼされ、
ਅਨਦਿਨ ਉਪਜੀ ਸਹਜ ਧੁਨਾ ॥੧॥
一瞬一瞬、至高の幸福の音が心に湧き上がってくる。1॥
ਮਨੁ ਮਉਲਿਓ ਹਰਿ ਚਰਨ ਸੰਗਿ ॥
心は神の足元にいることによって開花しました
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਾਧੂ ਜਨ ਭੇਟੇ ਨਿਤ ਰਾਤੌ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
神が憐れみ深いとき、私は聖徒たちと接触し、今は絶えず神の御名の賛美に夢中になっています。1॥滞在
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਗਟੇ ਗੋੁਪਾਲ ॥
神は恵みによって現れ、
ਲੜਿ ਲਾਇ ਉਧਾਰੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ॥੨॥
あのディーンダヤルは、自らを足元に立たせ、彼を救い出した。2॥
ਇਹੁ ਮਨੁ ਹੋਆ ਸਾਧ ਧੂਰਿ ॥
私たちのこの心は、賢者の足の屑となり、
ਨਿਤ ਦੇਖੈ ਸੁਆਮੀ ਹਜੂਰਿ ॥੩॥
彼はいつも主が近くにいらっしゃるのを見ます。3
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਗਈ ॥ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਭਈ ॥੪॥੨॥੧੫॥
おお、ナナクよ!神の恵みが来たとき、欲望、怒り、渇望は消え去りました。4॥2॥15॥
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
バサントゥ・マハラ5
ਰੋਗ ਮਿਟਾਏ ਪ੍ਰਭੂ ਆਪਿ ॥
神ご自身が病気を根絶し、
ਬਾਲਕ ਰਾਖੇ ਅਪਨੇ ਕਰ ਥਾਪਿ ॥੧॥
彼は手を置くことによって子供(ハリゴヴィンド)を保護しました。1॥
ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਗ੍ਰਿਹਿ ਸਦ ਬਸੰਤੁ ॥
家には幸せ、平和、喜びがあります
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਸਰਣੀ ਆਏ ਕਲਿਆਣ ਰੂਪ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੰਤੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
グル全体に帰依することで、私たちはマントラ「ハリ・ハリ」だけを唱えました。1॥滞在
ਸੋਗ ਸੰਤਾਪ ਕਟੇ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ॥
主は悲しみと悲しみを断ち切られました
ਗੁਰ ਅਪੁਨੇ ਕਉ ਨਿਤ ਨਿਤ ਜਾਪਿ ॥੨॥
私は毎日グルを唱えています。2॥
ਜੋ ਜਨੁ ਤੇਰਾ ਜਪੇ ਨਾਉ ॥
主!あなたの名を唱える者はだれでも、
ਸਭਿ ਫਲ ਪਾਏ ਨਿਹਚਲ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੩॥
神は、あなたの賛美を歌うことによって、必ずすべての実を結ばれるのです。3
ਨਾਨਕ ਭਗਤਾ ਭਲੀ ਰੀਤਿ ॥
ナナクは、信者には良いエチケットがあると信じています
ਸੁਖਦਾਤਾ ਜਪਦੇ ਨੀਤ ਨੀਤਿ ॥੪॥੩॥੧੬॥
彼らはいつも幸福の贈与者である神に向かって唱えています。4॥3॥16॥
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
バサントゥ・マハラ5
ਹੁਕਮੁ ਕਰਿ ਕੀਨ੍ਹੇ ਨਿਹਾਲ ॥
主は命じられ、安堵し、
ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਭਇਆ ਦਇਆਲੁ ॥੧॥
神はしもべを憐れみ深くなりました。1॥
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸਭੁ ਪੂਰਾ ਕੀਆ ॥
プルナ・グルはすべてのタスクを完了し、
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਮਹਿ ਦੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
彼は心の蜜の名を与えました。1॥滞在
ਕਰਮੁ ਧਰਮੁ ਮੇਰਾ ਕਛੁ ਨ ਬੀਚਾਰਿਓ ॥
彼は私のカルマや宗教を気にしていませんでした