Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Japanese Page 1031

Page 1031

ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਕਰਦਾ ਆਇਆ ॥ あなたは誇りと愛情を持ってこの世に来られました
ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਬੰਧਿ ਚਲਾਇਆ ॥ あなたの希望と憧れがあなたを縛り付けています
ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕਰਤ ਕਿਆ ਲੇ ਚਾਲੇ ਬਿਖੁ ਲਾਦੇ ਛਾਰ ਬਿਕਾਰਾ ਹੇ ॥੧੫॥ 「I-Mine」をやって、ここで何を得たのですか?お前はマヤの悪徳の灰を運び去った。15॥
ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰਹੁ ਜਨ ਭਾਈ ॥ おお、わが兄弟よ。神を崇拝しなさい
ਅਕਥੁ ਕਥਹੁ ਮਨੁ ਮਨਹਿ ਸਮਾਈ ॥ 言葉にできない神の話をして、節操のない心が心に吸収されるようにしなさい
ਉਠਿ ਚਲਤਾ ਠਾਕਿ ਰਖਹੁ ਘਰਿ ਅਪੁਨੈ ਦੁਖੁ ਕਾਟੇ ਕਾਟਣਹਾਰਾ ਹੇ ॥੧੬॥ さまよう心をあなたの心に固定してください、なぜなら神はすべての苦しみを取り除く方だからです。16॥
ਹਰਿ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਓਟ ਪਰਾਤੀ ॥ 完璧なマスターのカバーを取った人、
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤੀ ॥ 彼はグルの面前で神に関わり、解脱の方法を学びました
ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਮਤਿ ਊਤਮ ਹਰਿ ਬਖਸੇ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ਹੇ ॥੧੭॥੪॥੧੦॥ おお、ナナクよ!ラーマの名によって、神は彼を赦し、心が完成された彼を救います。17.4.10
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥ マル・マハラ1
ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਗੁਰਦੇਵ ਤੁਮਾਰੀ ॥ おお、グルデーヴよ!私たちはあなたの避難所に来ました、
ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਦਇਆਲੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥ あなたは全能にして慈悲深き御方です
ਤੇਰੇ ਚੋਜ ਨ ਜਾਣੈ ਕੋਈ ਤੂ ਪੂਰਾ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ਹੇ ॥੧॥ 汝の娯楽は誰も知らない、汝は完全な人間の創造者である。1॥
ਤੂ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਕਰਹਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥ あなたは時代を超えて養い給う御方です
ਘਟਿ ਘਟਿ ਰੂਪੁ ਅਨੂਪੁ ਦਇਆਲਾ ॥ おお、比類なき姿の慈悲深き主よ!あなたはすべてに夢中になり、
ਜਿਉ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਚਲਾਵਹਿ ਸਭੁ ਤੇਰੋ ਕੀਆ ਕਮਾਤਾ ਹੇ ॥੨॥ 汝の御心に適うように、神は被造物を治め、万事は汝によってなされる。2॥
ਅੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ਭਲੀ ਜਗਜੀਵਨ ॥ おお、世のいのちを与える者よ。あなたの光はすべての人の中にあり、
ਸਭਿ ਘਟ ਭੋਗੈ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵਨ ॥ あなた自身がすべての体を楽しみ、楽しんでいます
ਆਪੇ ਲੇਵੈ ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਤਿਹੁ ਲੋਈ ਜਗਤ ਪਿਤ ਦਾਤਾ ਹੇ ॥੩॥ 主は三つの世界の与え主であり、主ご自身が規則を与え、ご自身が取り戻されます。3
ਜਗਤੁ ਉਪਾਇ ਖੇਲੁ ਰਚਾਇਆ ॥ 彼は世界を創造することでゲームを作り、
ਪਵਣੈ ਪਾਣੀ ਅਗਨੀ ਜੀਉ ਪਾਇਆ ॥ 風、水、火などの五行で体を創造し、そこに命を吹き込みました
ਦੇਹੀ ਨਗਰੀ ਨਉ ਦਰਵਾਜੇ ਸੋ ਦਸਵਾ ਗੁਪਤੁ ਰਹਾਤਾ ਹੇ ॥੪॥ 彼はからだの町に九つの門、二つの目、二つの耳、口、鼻などを与えたが、十番目の門は秘密にした。4॥
ਚਾਰਿ ਨਦੀ ਅਗਨੀ ਅਸਰਾਲਾ ॥ 暴力、執着、貪欲、怒りの恐ろしい火の4つの川が体の中を流れ、
ਕੋਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਸਬਦਿ ਨਿਰਾਲਾ ॥ マーヤーから切り離されたグルムクが、この区別を言葉で理解することはめったにありません
ਸਾਕਤ ਦੁਰਮਤਿ ਡੂਬਹਿ ਦਾਝਹਿ ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਹਰਿ ਲਿਵ ਰਾਤਾ ਹੇ ॥੫॥ 物質主義的な生き物は、惨めさのためにこれらの川で溺れ、燃え続けますが、グル自身は神の情熱に夢中になっている人を守ります。5॥
ਅਪੁ ਤੇਜੁ ਵਾਇ ਪ੍ਰਿਥਮੀ ਆਕਾਸਾ ॥ ਤਿਨ ਮਹਿ ਪੰਚ ਤਤੁ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ॥ 世界は、水、火、風、地、空の五行から創造され、魂はこの五行でできた肉体の家に住んでいます
ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦਿ ਰਹਹਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਤਜਿ ਮਾਇਆ ਹਉਮੈ ਭ੍ਰਾਤਾ ਹੇ ॥੬॥ サットグルの言葉によって神の色に夢中になっている人は、妄想、高慢、妄想を放棄します。6॥
ਇਹੁ ਮਨੁ ਭੀਜੈ ਸਬਦਿ ਪਤੀਜੈ ॥ この心は、ブラフマーという言葉に浸ることによってのみ満たされます
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕਿਆ ਟੇਕ ਟਿਕੀਜੈ ॥ 名前がなくても頼れるもの
ਅੰਤਰਿ ਚੋਰੁ ਮੁਹੈ ਘਰੁ ਮੰਦਰੁ ਇਨਿ ਸਾਕਤਿ ਦੂਤੁ ਨ ਜਾਤਾ ਹੇ ॥੭॥ 物質主義的な生き物は、寺院からハートを奪い、家を奪い、肉体を奪い、エゴを盗むマーヤーの使者に気づいていません。7॥
ਦੁੰਦਰ ਦੂਤ ਭੂਤ ਭੀਹਾਲੇ ॥ 欲望の恐ろしい亡霊の使者は肉体そのものの中にいます
ਖਿੰਚੋਤਾਣਿ ਕਰਹਿ ਬੇਤਾਲੇ ॥ 幽霊のように引っ張る人
ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਬਿਨੁ ਆਵੈ ਜਾਵੈ ਪਤਿ ਖੋਈ ਆਵਤ ਜਾਤਾ ਹੇ ॥੮॥ 言葉の響きを練習しなければ、生命体は現れては去り、尊厳を失い、動きにとどまります。8॥
ਕੂੜੁ ਕਲਰੁ ਤਨੁ ਭਸਮੈ ਢੇਰੀ ॥ この体は腐りやすく、砂のように食べられ、山積みになります
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੈਸੀ ਪਤਿ ਤੇਰੀ ॥ ねえ、兄弟!名前のないあなたの評判はどうですか
ਬਾਧੇ ਮੁਕਤਿ ਨਾਹੀ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਜਮਕੰਕਰਿ ਕਾਲਿ ਪਰਾਤਾ ਹੇ ॥੯॥ 束縛に絡め取られた四つの時代は解脱を成し遂げられない、とカールとヤマドゥートはよく理解している。9
ਜਮ ਦਰਿ ਬਾਧੇ ਮਿਲਹਿ ਸਜਾਈ ॥ ヤマの戸口で縛られた者は厳しい罰を受け、
ਤਿਸੁ ਅਪਰਾਧੀ ਗਤਿ ਨਹੀ ਕਾਈ ॥ あの犯罪者にはスピードがない
ਕਰਣ ਪਲਾਵ ਕਰੇ ਬਿਲਲਾਵੈ ਜਿਉ ਕੁੰਡੀ ਮੀਨੁ ਪਰਾਤਾ ਹੇ ॥੧੦॥ 彼は掛け金に閉じ込められた魚のように、激しく泣き叫ぶ。10
ਸਾਕਤੁ ਫਾਸੀ ਪੜੈ ਇਕੇਲਾ ॥ 唯物論者だけがヤマの絞首台に落ちる
ਜਮ ਵਸਿ ਕੀਆ ਅੰਧੁ ਦੁਹੇਲਾ ॥ ヤマは彼を制圧し、盲目の男はとても不幸になります
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਮੁਕਤਿ ਨ ਸੂਝੈ ਆਜੁ ਕਾਲਿ ਪਚਿ ਜਾਤਾ ਹੇ ॥੧੧॥ ラーマの御名がなければ、解脱を達成する手段はなく、今日も明日も破壊されます。111
ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਝੁ ਨ ਬੇਲੀ ਕੋਈ ॥ 真のグルなくして仲間はいない
ਐਥੈ ਓਥੈ ਰਾਖਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥ 神はこの世と来世の両方を守ってくださる
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਦੇਵੈ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਇਉ ਸਲਲੈ ਸਲਲ ਮਿਲਾਤਾ ਹੇ ॥੧੨॥ グルは恩寵によってラーマと名づけ、水が水と融合して一つの形になるような方法で至高の魂に加わります。12


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top