Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Japanese Page 1008

Page 1008

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥ マル・マハラ5
ਵੈਦੋ ਨ ਵਾਈ ਭੈਣੋ ਨ ਭਾਈ ਏਕੋ ਸਹਾਈ ਰਾਮੁ ਹੇ ॥੧॥ この世には医者も、薬も、善意の人も、姉妹や兄弟もおらず、ただ一人のラーマがいつも助けてくださるだけです。1॥
ਕੀਤਾ ਜਿਸੋ ਹੋਵੈ ਪਾਪਾਂ ਮਲੋ ਧੋਵੈ ਸੋ ਸਿਮਰਹੁ ਪਰਧਾਨੁ ਹੇ ॥੨॥ すべてのことを成し遂げ、罪の汚れを洗い流してくださる方を心に思い起こしなさい。2॥
ਘਟਿ ਘਟੇ ਵਾਸੀ ਸਰਬ ਨਿਵਾਸੀ ਅਸਥਿਰੁ ਜਾ ਕਾ ਥਾਨੁ ਹੇ ॥੩॥ 渓谷に住む者は遍在し、その場所は常に揺るぎない。3
ਆਵੈ ਨ ਜਾਵੈ ਸੰਗੇ ਸਮਾਵੈ ਪੂਰਨ ਜਾ ਕਾ ਕਾਮੁ ਹੇ ॥੪॥ 行ったり来たりしない者は、すべての人と融合し、その働きは成し遂げられる。4॥
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕਾ ਰਾਖਣਹਾਰਾ ॥ 彼は献身者の番人です
ਸੰਤ ਜੀਵਹਿ ਜਪਿ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ॥ 聖者はそのプラナダールを唱えることによってのみ生きています
ਕਰਨ ਕਾਰਨ ਸਮਰਥੁ ਸੁਆਮੀ ਨਾਨਕੁ ਤਿਸੁ ਕੁਰਬਾਨੁ ਹੇ ॥੫॥੨॥੩੨॥ ナーナクはいつも全能のスワミに自分を犠牲にしています。5॥2॥32
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ サティグル・プラサディ
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੯ ॥ マル・マハラ9
ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਈ ॥ 主の御名は永遠に慰められ、
ਜਾ ਕਉ ਸਿਮਰਿ ਅਜਾਮਲੁ ਉਧਰਿਓ ਗਨਿਕਾ ਹੂ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ それを思い出すことによって、罪深いアジャマルは救われ、ガニカもまた救いを得ました。1॥滞在
ਪੰਚਾਲੀ ਕਉ ਰਾਜ ਸਭਾ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਸੁਧਿ ਆਈ ॥ ドラウパディーがカウラヴァスの宮廷でラムナームを思い出したとき、
ਤਾ ਕੋ ਦੂਖੁ ਹਰਿਓ ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਅਪਨੀ ਪੈਜ ਬਢਾਈ ॥੧॥ 憐れみ深い神は、彼の苦しみを取り除くことによって、彼の尊厳を高めました。1॥
ਜਿਹ ਨਰ ਜਸੁ ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਗਾਇਓ ਤਾ ਕਉ ਭਇਓ ਸਹਾਈ ॥ クリパニディを褒め称えた者は誰でも、彼の助っ人となったのです
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੈ ਇਹੀ ਭਰੋਸੈ ਗਹੀ ਆਨਿ ਸਰਨਾਈ ॥੨॥੧॥ おお、ナナクよ!この信頼に基づいて、私も神に帰依しました。2॥1॥
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੯ ॥ マル・マハラ9
ਅਬ ਮੈ ਕਹਾ ਕਰਉ ਰੀ ਮਾਈ ॥ ねえ、お母さん!どうすればよいですか
ਸਗਲ ਜਨਮੁ ਬਿਖਿਅਨ ਸਿਉ ਖੋਇਆ ਸਿਮਰਿਓ ਨਾਹਿ ਕਨ੍ਹ੍ਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 彼らは悪徳によって生まれ育ったので、神を思い出さなかったのです。1॥滞在
ਕਾਲ ਫਾਸ ਜਬ ਗਰ ਮਹਿ ਮੇਲੀ ਤਿਹ ਸੁਧਿ ਸਭ ਬਿਸਰਾਈ ॥ カールが私の首に縄をかけた時、彼は意識を忘れた
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਯਾ ਸੰਕਟ ਮਹਿ ਕੋ ਅਬ ਹੋਤ ਸਹਾਈ ॥੧॥ この危機の時に、ラムの名前なしで他に誰が助けることができるでしょうか?1॥
ਜੋ ਸੰਪਤਿ ਅਪਨੀ ਕਰਿ ਮਾਨੀ ਛਿਨ ਮਹਿ ਭਈ ਪਰਾਈ ॥ 彼が引き受けていた財産は、一瞬にして異質なものになってしまった
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਯਹ ਸੋਚ ਰਹੀ ਮਨਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਬਹੂ ਨ ਗਾਈ ॥੨॥੨॥ おお、ナナクよ!私は心の中で、神を賛美したことは一度もない、と思っています。2॥2॥
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੯ ॥ マル・マハラ9
ਮਾਈ ਮੈ ਮਨ ਕੋ ਮਾਨੁ ਨ ਤਿਆਗਿਓ ॥ ああ、お母さん!私は心の中の誇りを捨てませんでした
ਮਾਇਆ ਕੇ ਮਦਿ ਜਨਮੁ ਸਿਰਾਇਓ ਰਾਮ ਭਜਨਿ ਨਹੀ ਲਾਗਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 私は生まれてからずっとマーヤーに酔いしれて過ごしてきましたが、ラーマの賛美歌に心を向けたことはありません。1॥滞在
ਜਮ ਕੋ ਡੰਡੁ ਪਰਿਓ ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਤਬ ਸੋਵਤ ਤੈ ਜਾਗਿਓ ॥ ヤマの罰が頭に降りかかったとき、彼は無知の眠りから目覚めました
ਕਹਾ ਹੋਤ ਅਬ ਕੈ ਪਛੁਤਾਏ ਛੂਟਤ ਨਾਹਿਨ ਭਾਗਿਓ ॥੧॥ 今後悔するよりも良いことはありますか?逃げてもヤマから逃れることはできない。1॥
ਇਹ ਚਿੰਤਾ ਉਪਜੀ ਘਟ ਮਹਿ ਜਬ ਗੁਰ ਚਰਨਨ ਅਨੁਰਾਗਿਓ ॥ この懸念が心に生じたとき、彼はグルの足に恋をしました
ਸੁਫਲੁ ਜਨਮੁ ਨਾਨਕ ਤਬ ਹੂਆ ਜਉ ਪ੍ਰਭ ਜਸ ਮਹਿ ਪਾਗਿਓ ॥੨॥੩॥ おお、ナナクよ!私の誕生は、私が神の名声に関わっているときにのみ成功しています。2॥3
ਮਾਰੂ ਅਸਟਪਦੀਆ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ マル アサッパディア マハラ 1 ハウス 1 (Maru Asatpadia Mahala 1 Houses 1)
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ サティグル・プラサディ
ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ਕਥੇ ਸੁਣੇ ਹਾਰੇ ਮੁਨੀ ਅਨੇਕਾ ॥ ヴェーダとプラーナを説いた多くのムニジャンも敗北しました
ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਬਹੁ ਘਣਾ ਭ੍ਰਮਿ ਥਾਕੇ ਭੇਖਾ ॥ 多くの服を着たサドゥーは、六十八の神社をさまようのにうんざりしています
ਸਾਚੋ ਸਾਹਿਬੁ ਨਿਰਮਲੋ ਮਨਿ ਮਾਨੈ ਏਕਾ ॥੧॥ 唯一の至高の真理である神は純粋であり、その瞑想は心を喜ばせます。1॥
ਤੂ ਅਜਰਾਵਰੁ ਅਮਰੁ ਤੂ ਸਭ ਚਾਲਣਹਾਰੀ ॥ なんてこった!あなたは不死身で、世界の残りの部分は動いています
ਨਾਮੁ ਰਸਾਇਣੁ ਭਾਇ ਲੈ ਪਰਹਰਿ ਦੁਖੁ ਭਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 畏敬の念をもって名と薬を受容する者は、その大いなる悲しみは滅ぼされる。1॥滞在


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top