Page 48
ਐਥੈ ਮਿਲਹਿ ਵਡਾਈਆ ਦਰਗਹਿ ਪਾਵਹਿ ਥਾਉ ॥੩॥
(In questo modo), otterresti gloria in questo mondo e onore alla corte di Dio.
ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸ ਹੀ ਹਾਥਿ ॥
Dio stesso fa tutto. Tutto è sotto il Suo controllo.
ਮਾਰਿ ਆਪੇ ਜੀਵਾਲਦਾ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਾਥਿ ॥
Egli stesso concede la vita e la morte spirituali; è con noi sia dentro che fuori.
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਸਰਬ ਘਟਾ ਕੇ ਨਾਥ ॥੪॥੧੫॥੮੫॥
Nanak cerca sempre il Santuario di Dio che è il Signore di tutti i cuori.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Siree Raag, del Quinto Guru:
ਸਰਣਿ ਪਏ ਪ੍ਰਭ ਆਪਣੇ ਗੁਰੁ ਹੋਆ ਕਿਰਪਾਲੁ ॥
Per colui per cui il Guru è misericordioso, viene al Santuario di Dio.
ਸਤਗੁਰ ਕੈ ਉਪਦੇਸਿਐ ਬਿਨਸੇ ਸਰਬ ਜੰਜਾਲ ॥
Attraverso gli insegnamenti del vero Guru, tutti i legami mondani vengono eliminati.
ਅੰਦਰੁ ਲਗਾ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੁ ॥੧॥
Il Nome di Dio è saldamente radicato nella sua mente; attraverso il Suo Ambrosiale Sguardo di Grazia, egli si rallegra nel suo cuore.
ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਾ ਸਾਰੁ ॥
O mia mente, servite il Vero Guru seguendo il suo insegnamento.
ਕਰੇ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣੀ ਇਕ ਨਿਮਖ ਨ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Non dimenticatelo, nemmeno per un istante. Chi lo fa, Dio stesso concede il Suo sguardo di grazia su di lui.
ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਨਿਤ ਗਾਵੀਅਹਿ ਅਵਗੁਣ ਕਟਣਹਾਰ ॥
Dovremmo sempre cantare le lodi di Dio, il Distruttore dei vizi.
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ਕਰਿ ਡਿਠੇ ਬਿਸਥਾਰ ॥
Dopo aver visto e provato tutti i tipi di manifestazioni di Maya, ho concluso che senza il nome di Dio non c'è pace.
ਸਹਜੇ ਸਿਫਤੀ ਰਤਿਆ ਭਵਜਲੁ ਉਤਰੇ ਪਾਰਿ ॥੨॥
Essendo intrisi intuitivamente delle Sue lodi, i mortali hanno attraversato il terrificante oceano mondiale dei vizi.
ਤੀਰਥ ਵਰਤ ਲਖ ਸੰਜਮਾ ਪਾਈਐ ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ॥
Seguire gli insegnamenti del Guru con umiltà è come andare in pellegrinaggio, osservare digiuni e praticare milioni di austerità.
ਲੂਕਿ ਕਮਾਵੈ ਕਿਸ ਤੇ ਜਾ ਵੇਖੈ ਸਦਾ ਹਦੂਰਿ ॥
A chi stai cercando di nascondere le tue azioni? Dio vede tutto;
ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਭਰਪੂਰਿ ॥੩॥
Il mio Dio pervade totalmente tutti i luoghi e gli interspazi.
ਸਚੁ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ਅਮਰੁ ਸਚੁ ਸਚੇ ਸਚਾ ਥਾਨੁ ॥
Il Suo regno è vero ed eterno è il Suo comando e la Sua sede di autorità.
ਸਚੀ ਕੁਦਰਤਿ ਧਾਰੀਅਨੁ ਸਚਿ ਸਿਰਜਿਓਨੁ ਜਹਾਨੁ ॥
Eterna è la natura che Egli ha creato. Vero è il mondo che Egli ha creato.
ਨਾਨਕ ਜਪੀਐ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਹਉ ਸਦਾ ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥੪॥੧੬॥੮੬॥
O' Nanak, medita sul Nome di Dio con amore e devozione, a cui mi dedicherò per sempre.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Siree Raag, del Quinto Guru:
ਉਦਮੁ ਕਰਿ ਹਰਿ ਜਾਪਣਾ ਵਡਭਾਗੀ ਧਨੁ ਖਾਟਿ ॥
O sei fortunato, fai uno sforzo e medita sul Nome di Dio e guadagna la ricchezza di Naam.
ਸੰਤਸੰਗਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਣਾ ਮਲੁ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਕਾਟਿ ॥੧॥
Nella Società dei Santi, meditate sul nome di Dio con amorevole devozione e lavate via la sporcizia dei peccati accumulati in innumerevoli nascite.
ਮਨ ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਜਾਪੁ ॥
Oh mia mente, canta e medita sul Nome di Dio.
ਮਨ ਇਛੇ ਫਲ ਭੁੰਚਿ ਤੂ ਸਭੁ ਚੂਕੈ ਸੋਗੁ ਸੰਤਾਪੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Goditi le ricompense dei desideri della tua mente; tutte le sofferenze e i dolori scompariranno.
ਜਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਤਨੁ ਧਾਰਿਆ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਡਿਠਾ ਨਾਲਿ ॥
Sentendo Dio sempre con te, hai raggiunto lo scopo per il quale hai ricevuto questo corpo.
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥੨॥
Dio pervade l'acqua, la terra e il cielo; vede tutto con il Suo Sguardo di Grazia.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇਆ ਲਾਗੀ ਸਾਚੁ ਪਰੀਤਿ ॥
Chi è sempre intriso dell'amore per Dio, il suo corpo e la sua mente diventa immacolato.
ਚਰਣ ਭਜੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੇ ਸਭਿ ਜਪ ਤਪ ਤਿਨ ਹੀ ਕੀਤਿ ॥੩॥
Meditando sul Nome di Dio con amore e devozione, si sono guadagnati il merito di aver compiuto tutte le adorazioni e le penitenze.
ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਮਾਣਿਕਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥
Il nome ambrosiale di Dio è prezioso come una vera gemma, un gioiello, una perla.
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਰਸ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੪॥੧੭॥੮੭॥
O' Nanak, l'essenza della pace intuitiva, dell'equilibrio e della beatitudine si ottiene cantando lodi a Dio.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Siree Raag, del Quinto Guru:
ਸੋਈ ਸਾਸਤੁ ਸਉਣੁ ਸੋਇ ਜਿਤੁ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
Solo questo è il libro sacro, e solo questo è un buon auspicio che ispira a meditare sul Nome di Dio.
ਚਰਣ ਕਮਲ ਗੁਰਿ ਧਨੁ ਦੀਆ ਮਿਲਿਆ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥
Il Guru mi ha dato la ricchezza della parola immacolata di Dio e mi sento come se una persona senza riparo come me avesse ora ottenuto un rifugio.
ਸਾਚੀ ਪੂੰਜੀ ਸਚੁ ਸੰਜਮੋ ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
La vera ricchezza del Nome di Dio, e la vera austerità, si ottengono cantando le Sue glorie, ventiquattro ore al giorno.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭੁ ਭੇਟਿਆ ਮਰਣੁ ਨ ਆਵਣੁ ਜਾਉ ॥੧॥
Concedendo la Sua grazia, Dio si è rivelato e non siamo più soggetti al ciclo di nascita e morte.
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਭਜੁ ਸਦਾ ਇਕ ਰੰਗਿ ॥
O mia mente, medita sempre sul Nome di Dio con amore e devozione.
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਦਾ ਸਹਾਈ ਸੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Pervade ogni cuore ed è sempre con noi per aiutarci.
ਸੁਖਾ ਕੀ ਮਿਤਿ ਕਿਆ ਗਣੀ ਜਾ ਸਿਮਰੀ ਗੋਵਿੰਦੁ ॥
Non posso descrivere la felicità che provo quando medito sul Signore dell'universo.
ਜਿਨ ਚਾਖਿਆ ਸੇ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸਿਆ ਉਹ ਰਸੁ ਜਾਣੈ ਜਿੰਦੁ ॥
Coloro che assaggiano l'elisir di Naam sono sazi (dai Maya), solo la loro anima conosce il gusto del nettare di Naam.