Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Hindi Page 1426

Page 1426

ਜਿਸਹਿ ਉਧਾਰੇ ਨਾਨਕਾ ਸੋ ਸਿਮਰੇ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥੧੫॥ गुरु नानक फुरमाते हैं- जिसका वह उद्धार करता है, वह उस सृजनहार का स्मरण करता है॥१५॥
ਦੂਜੀ ਛੋਡਿ ਕੁਵਾਟੜੀ ਇਕਸ ਸਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥ द्वैतभाव का कुमार्ग छोड़कर भगवान से दिल लगाओ।
ਦੂਜੈ ਭਾਵੀ ਨਾਨਕਾ ਵਹਣਿ ਲੁੜੑੰਦੜੀ ਜਾਇ ॥੧੬॥ हे नानक ! द्वैतभाव में रहने वाले लोग नदिया में बहने वाली चीज़ की तरह हैं॥१६॥
ਤਿਹਟੜੇ ਬਾਜਾਰ ਸਉਦਾ ਕਰਨਿ ਵਣਜਾਰਿਆ ॥ लोग त्रिगुणात्मक माया के बाजार में जीवन का सौदा करते हैं।
ਸਚੁ ਵਖਰੁ ਜਿਨੀ ਲਦਿਆ ਸੇ ਸਚੜੇ ਪਾਸਾਰ ॥੧੭॥ दरअसल वही सच्चे पंसारी कहलाने के हकदार हैं, जिन्होंने नाम रूपी सच्चा सौदा लाद लिया है॥ १७ ॥
ਪੰਥਾ ਪ੍ਰੇਮ ਨ ਜਾਣਈ ਭੂਲੀ ਫਿਰੈ ਗਵਾਰਿ ॥ गंवार जीव-स्त्री प्रेम का रास्ता नहीं जानती और भटकती रहती है।
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਬਿਸਰਾਇ ਕੈ ਪਉਦੇ ਨਰਕਿ ਅੰਧੵਾਰ ॥੧੮॥ हे नानक ! भगवान को भुलाकर वे घोर नरक में पड़ती है॥१८॥
ਮਾਇਆ ਮਨਹੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਮਾਂਗੈ ਦੰਮਾਂ ਦੰਮ ॥ जीव के मन से धन-दौलत नहीं भूलती, बल्कि ज्यादा से ज्यादा धन ही मांगता है।
ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਈ ਨਾਨਕ ਨਹੀ ਕਰੰਮਿ ॥੧੯॥ गुरु नानक फुरमान करते हैं कि यदि भाग्य में न हो तो उसे प्रभु याद नहीं आता ॥१६॥
ਤਿਚਰੁ ਮੂਲਿ ਨ ਥੁੜੀਦੋ ਜਿਚਰੁ ਆਪਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ॥ जब तक ईश्वर कृपा बनी रहती है, तब तक किसी चीज़ की कमी नहीं आती।
ਸਬਦੁ ਅਖੁਟੁ ਬਾਬਾ ਨਾਨਕਾ ਖਾਹਿ ਖਰਚਿ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ॥੨੦॥ नानक का कथन है कि शब्द-प्रभु अक्षुण्ण भण्डार है, इस धन का स्वेच्छा से खर्च उपयोग किया जा सकता है॥२०॥
ਖੰਭ ਵਿਕਾਂਦੜੇ ਜੇ ਲਹਾਂ ਘਿੰਨਾ ਸਾਵੀ ਤੋਲਿ ॥ यदि पंख बिक रहे हों तो उनको पर्याप्त मूल्य पर खरीद लूंगा।
ਤੰਨਿ ਜੜਾਂਈ ਆਪਣੈ ਲਹਾਂ ਸੁ ਸਜਣੁ ਟੋਲਿ ॥੨੧॥ इनको अपने शरीर पर लगाकर अपने प्रभु को ढूंढ लूंगा ॥ २१ ॥
ਸਜਣੁ ਸਚਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਿਰਿ ਸਾਹਾਂ ਦੈ ਸਾਹੁ ॥ मेरा सज्जन प्रभु ही सच्चा बादशाह है, वह शाहों से बड़ा शहंशाह है।
ਜਿਸੁ ਪਾਸਿ ਬਹਿਠਿਆ ਸੋਹੀਐ ਸਭਨਾਂ ਦਾ ਵੇਸਾਹੁ ॥੨੨॥ उसके पास बैठते ही शोभा प्राप्त होती है, सब लोगों को उसी का भरोसा है॥२२ ॥
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ वह अद्वितीय परब्रह्म जिसका वाचक ओम् है, केवल एक (ऑकार स्वरूप) है, गुरु की कृपा से प्राप्त होता है।
ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੯ ॥ श्लोक महला ६ ॥
ਗੁਨ ਗੋਬਿੰਦ ਗਾਇਓ ਨਹੀ ਜਨਮੁ ਅਕਾਰਥ ਕੀਨੁ ॥ हे भाई ! तुमने गोविन्द का गुणगान नहीं किया, अपना जीवन बेकार ही खो दिया है।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜੁ ਮਨਾ ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਜਲ ਕਉ ਮੀਨੁ ॥੧॥ गुरु नानक निर्देश करते हैं कि हे मन ! परमात्मा का इस तरह भजन करो, जैसे मछली पानी में तल्लीन रहती है॥१॥
ਬਿਖਿਅਨ ਸਿਉ ਕਾਹੇ ਰਚਿਓ ਨਿਮਖ ਨ ਹੋਹਿ ਉਦਾਸੁ ॥ हे भाई ! क्योंकर विषय-विकारों में लीन हो, एक पल भी इनसे तुम अलग नहीं होते।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਜੁ ਹਰਿ ਮਨਾ ਪਰੈ ਨ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸ ॥੨॥ गुरु नानक फुरमान करते हैं कि हे मन ! भगवान का भजन कर लो, यम का फंदा नहीं पड़ेगा ॥२॥
ਤਰਨਾਪੋ ਇਉ ਹੀ ਗਇਓ ਲੀਓ ਜਰਾ ਤਨੁ ਜੀਤਿ ॥ जवानी तो यूं ही चली गई, अब बुढ़ापे ने तन पर कब्जा कर लिया है।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਜੁ ਹਰਿ ਮਨਾ ਅਉਧ ਜਾਤੁ ਹੈ ਬੀਤਿ ॥੩॥ गुरु नानक निर्देश करते हैं कि हे मन ! ईश्वर का भजन कर ले, समय बीतता जा रहा है॥३ ॥
ਬਿਰਧਿ ਭਇਓ ਸੂਝੈ ਨਹੀ ਕਾਲੁ ਪਹੂਚਿਓ ਆਨਿ ॥ बूढ़ा हो गया, कोई होश नहीं, मौत भी सिर पर आ गई है।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਰ ਬਾਵਰੇ ਕਿਉ ਨ ਭਜੈ ਭਗਵਾਨੁ ॥੪॥ गुरु नानक का कथन है कि हे बावले नर ! अब भी तुम भगवान का भजन क्यों नहीं कर रहे ॥ ४ ॥
ਧਨੁ ਦਾਰਾ ਸੰਪਤਿ ਸਗਲ ਜਿਨਿ ਅਪੁਨੀ ਕਰਿ ਮਾਨਿ ॥ हे भाई ! धन-दौलत, पत्नी एवं पूरी सम्पति को जिसे तुमने अपना मान लिया था।
ਇਨ ਮੈ ਕਛੁ ਸੰਗੀ ਨਹੀ ਨਾਨਕ ਸਾਚੀ ਜਾਨਿ ॥੫॥ नानक की सच्ची बात मान लो कि इनमें से कोई तेरा साथी नहीं ॥ ५ ॥
ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਨ ਭੈ ਹਰਨ ਹਰਿ ਅਨਾਥ ਕੇ ਨਾਥ ॥ ईश्वर पतित जीवों का उद्धार करने वाला है, भयभंजन एवं अनाथों का नाथ है।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਜਾਨੀਐ ਸਦਾ ਬਸਤੁ ਤੁਮ ਸਾਥਿ ॥੬॥ नानक का कथन है कि यह समझ लो कि वह सदैव तुम्हारे साथ रहता है।॥ ६ ॥
ਤਨੁ ਧਨੁ ਜਿਹ ਤੋ ਕਉ ਦੀਓ ਤਾਂ ਸਿਉ ਨੇਹੁ ਨ ਕੀਨ ॥ जिस भगवान ने तुझे सुन्दर तन-धन दिया, उससे प्रेम नहीं किया।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਰ ਬਾਵਰੇ ਅਬ ਕਿਉ ਡੋਲਤ ਦੀਨ ॥੭॥ नानक कहते हैं कि हे बावले नर ! अब दीन होकर क्यों दोलायमान हो रहा है॥७ ॥
ਤਨੁ ਧਨੁ ਸੰਪੈ ਸੁਖ ਦੀਓ ਅਰੁ ਜਿਹ ਨੀਕੇ ਧਾਮ ॥ जिस परमेश्वर ने शरीर, धन-संपति, सुख-सुविधाएँ और रहने के लिए घर दिया है।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨੁ ਰੇ ਮਨਾ ਸਿਮਰਤ ਕਾਹਿ ਨ ਰਾਮੁ ॥੮॥ गुरु नानक समझाते हैं कि हे मन ! उस राम का सिमरन क्यों नहीं करते ॥८॥
ਸਭ ਸੁਖ ਦਾਤਾ ਰਾਮੁ ਹੈ ਦੂਸਰ ਨਾਹਿਨ ਕੋਇ ॥ परमात्मा सब सुख देने वाला है, उसके अतिरिक्त कोई दूसरा नहीं।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨਿ ਰੇ ਮਨਾ ਤਿਹ ਸਿਮਰਤ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥੯॥ गुरु नानक निर्देश करते हैं कि हे मन ! उसका सुमिरन (स्मरण) करने से ही मुक्ति होती है।॥६॥


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top