Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-gujarati-page-598

Page 598

ਜਨਮ ਮਰਨ ਕਉ ਇਹੁ ਜਗੁ ਬਪੁੜੋ ਇਨਿ ਦੂਜੈ ਭਗਤਿ ਵਿਸਾਰੀ ਜੀਉ ॥ બિચારી આ દુનિયા તો જન્મ મરણના ચક્રમાં પડેલી છે, ત્યારથી આને દ્વેતભાવમાં ફસાઈને પ્રભુ-ભક્તિને જ ભુલાવી દીધી છે.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਈਐ ਸਾਕਤ ਬਾਜੀ ਹਾਰੀ ਜੀਉ ॥੩॥ જયારે સદ્દગુરુ મળી જાય છે તો જ જ્ઞાન પ્રાપ્ત થાય છે, પરંતુ શાક્ત મનુષ્યએ ભક્તિ વગર પોતાના જીવનની રમત હરાવી દીધી છે ॥૩॥
ਸਤਿਗੁਰ ਬੰਧਨ ਤੋੜਿ ਨਿਰਾਰੇ ਬਹੁੜਿ ਨ ਗਰਭ ਮਝਾਰੀ ਜੀਉ ॥ સદ્દગુરૂએ મારા બંધન તોડીને મને મુક્ત કરી દીધો છે અને હવે હું ગર્ભ-યોનિમાં આવીશ નહીં.
ਨਾਨਕ ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ਜੀਉ ॥੪॥੮॥ હે નાનક! હવે મારા હૃદયમાં જ્ઞાન-રત્નનો પ્રકાશ થઈ ગયો છે અને નિરાકાર પ્રભુએ મારા મનમાં નિવાસ કરી લીધો છે ॥૪॥૮॥
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ॥ સોરઠી મહેલ ૧॥
ਜਿਸੁ ਜਲ ਨਿਧਿ ਕਾਰਣਿ ਤੁਮ ਜਗਿ ਆਏ ਸੋ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਗੁਰ ਪਾਹੀ ਜੀਉ ॥ જે નામ અમૃત રૂપી નિધિ માટે તું આ દુનિયામાં આવ્યો છે, તે નામ અમૃત ગુરુની પાસે છે.
ਛੋਡਹੁ ਵੇਸੁ ਭੇਖ ਚਤੁਰਾਈ ਦੁਬਿਧਾ ਇਹੁ ਫਲੁ ਨਾਹੀ ਜੀਉ ॥੧॥ ધાર્મિક વેશનો પાખંડ તેમજ ચતુરાઈને છોડી દે, ત્યારથી મુશ્કેલીમાં ગ્રસ્ત મનુષ્યને આ અમૃત ફળ પ્રાપ્ત થતું નથી ॥૧॥
ਮਨ ਰੇ ਥਿਰੁ ਰਹੁ ਮਤੁ ਕਤ ਜਾਹੀ ਜੀਉ ॥ હે મન! તું સ્થિર રહે અને અહીં-તહીં ન ભટક.
ਬਾਹਰਿ ਢੂਢਤ ਬਹੁਤੁ ਦੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਘਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਘਟ ਮਾਹੀ ਜੀਉ ॥ ਰਹਾਉ ॥ બહાર શોધ કરવાથી ખુબ દુઃખ-કષ્ટ પ્રાપ્ત થાય છે, આ અમૃત તો શરીરરૂપી ઘરમાં જ છે ॥વિરામ॥
ਅਵਗੁਣ ਛੋਡਿ ਗੁਣਾ ਕਉ ਧਾਵਹੁ ਕਰਿ ਅਵਗੁਣ ਪਛੁਤਾਹੀ ਜੀਉ ॥ અવગુણ છોડીને ગુણો તરફ દોડ અર્થાત ગુણ સંગ્રહ કર, જો અવગુણોમાં જ સક્રિય રહે તો ખુબ પસ્તાવું પડશે.
ਸਰ ਅਪਸਰ ਕੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਹਿ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਕੀਚ ਬੁਡਾਹੀ ਜੀਉ ॥੨॥ તું સારા તેમજ ખરાબના અંતરને સમજતો નથી અને વારંવાર પાપોના કાદવમાં ડૂબતો રહે છે ॥૨॥
ਅੰਤਰਿ ਮੈਲੁ ਲੋਭ ਬਹੁ ਝੂਠੇ ਬਾਹਰਿ ਨਾਵਹੁ ਕਾਹੀ ਜੀਉ ॥ જો મનમાં લોભની ગંદકી તથા ખુબ બધું અસત્ય છે તો બહાર સ્નાન કરવાનો શું અર્થ છે?
ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਸਦ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਤਰ ਕੀ ਗਤਿ ਤਾਹੀ ਜੀਉ ॥੩॥ ગુરુના ઉપદેશ દ્વારા હંમેશા જ નિર્મળ નામનું જાપ કર, ત્યારે તારા અંતર્મનનું કલ્યાણ થશે ॥૩॥
ਪਰਹਰਿ ਲੋਭੁ ਨਿੰਦਾ ਕੂੜੁ ਤਿਆਗਹੁ ਸਚੁ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਫਲੁ ਪਾਹੀ ਜੀਉ ॥ લોભ, નિંદા તેમજ અસત્યને કાઢીને ત્યાગી દે, ગુરુના વચન દ્વારા જ સાચું ફળ મળી જશે.
ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖਹੁ ਹਰਿ ਜੀਉ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੀ ਜੀਉ ॥੪॥੯॥ હે હરિ! જેમ તને યોગ્ય લાગે છે, તેમ જ મારી રક્ષા કર, નાનક તો શબ્દ દ્વારા તારી જ સ્તુતિ કરે છે ॥૪॥૯॥
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ਪੰਚਪਦੇ ॥ સોરઠી મહેલ ૧ પાંચપદ॥
ਅਪਨਾ ਘਰੁ ਮੂਸਤ ਰਾਖਿ ਨ ਸਾਕਹਿ ਕੀ ਪਰ ਘਰੁ ਜੋਹਨ ਲਾਗਾ ॥ પોતાના લૂંટાતા ઘરની તું રક્ષા કરી શકતો નથી, પછી પારકા ઘર તરફ ખરાબ નિયતથી શા માટે જોઈ રહ્યો છે?
ਘਰੁ ਦਰੁ ਰਾਖਹਿ ਜੇ ਰਸੁ ਚਾਖਹਿ ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਕੁ ਲਾਗਾ ॥੧॥ પોતાના ઘર-દરવાજાની રક્ષા તું ત્યારે કરી શકીશ, જો તું પ્રભુના નામ-રસને ચાખીશ, નામ-રસ પણ તે જ સેવક ચાખે છે જે ગુરુમુખ બનીને નામમાં લીન થઈ જાય છે ॥૧॥
ਮਨ ਰੇ ਸਮਝੁ ਕਵਨ ਮਤਿ ਲਾਗਾ ॥ હે મન! તું પોતાને સમજાવ, કઈ ખોટી બુદ્ધિમાં લાગી ગયું છે?
ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ਅਨ ਰਸ ਲੋਭਾਨੇ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਹਿ ਅਭਾਗਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥ હે ભાગ્યહીન! પરમાત્માના નામને ભુલાવી પારકા રસોમાં આકર્ષિત થઈ રહ્યો છે. અંતમાં તું ખૂબ પસ્તાઈશ ॥વિરામ॥
ਆਵਤ ਕਉ ਹਰਖ ਜਾਤ ਕਉ ਰੋਵਹਿ ਇਹੁ ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਨਾਲੇ ਲਾਗਾ ॥ જ્યારે ધન આવે છે તો તું ખૂબ ખુશ થાય છે પરંતુ જ્યારે ધન ચાલ્યું જાય છે તો તું ફૂટીફૂટીને રોવા લાગે છે. આ દુઃખ તથા સુખ તો સાથે જ લાગી રહે છે.
ਆਪੇ ਦੁਖ ਸੁਖ ਭੋਗਿ ਭੋਗਾਵੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੋ ਅਨਰਾਗਾ ॥੨॥ પરમાત્મા પોતે જ મનુષ્યથી દુઃખ તેમજ સુખનો ભોગ કરવાતો રહે છે. પરંતુ ગુરુમુખ મનુષ્ય આનાથી વિરક્ત રહે છે ॥૨॥
ਹਰਿ ਰਸ ਊਪਰਿ ਅਵਰੁ ਕਿਆ ਕਹੀਐ ਜਿਨਿ ਪੀਆ ਸੋ ਤ੍ਰਿਪਤਾਗਾ ॥ હરિ-રસથી ઉત્તમ કઈ એવી વસ્તુ શ્રેષ્ઠ કહી શકાય છે, જે આ રસને પીવે છે, તે તૃપ્ત થઈ જાય છે.
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿਤ ਜਿਨਿ ਇਹੁ ਰਸੁ ਖੋਇਆ ਜਾ ਸਾਕਤ ਦੁਰਮਤਿ ਲਾਗਾ ॥੩॥ જે મનુષ્યએ માયામાં મુગ્ધ થઈને આ રસ ગુમાવી દીધો છે, આવો શાક્ત મનુષ્ય દુર્મતિમાં જ લાગી ગયો છે ॥૩॥
ਮਨ ਕਾ ਜੀਉ ਪਵਨਪਤਿ ਦੇਹੀ ਦੇਹੀ ਮਹਿ ਦੇਉ ਸਮਾਗਾ ॥ પરમાત્મા શરીરની અંદર જ સમાયેલ છે. તે મનનો જીવન આધાર છે અને શરીરના પ્રાણોનો સ્વામી છે.
ਜੇ ਤੂ ਦੇਹਿ ਤ ਹਰਿ ਰਸੁ ਗਾਈ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੈ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਗਾ ॥੪॥ હે હરિ! જોકે તું આ દાન આપે તો જ હું હરિ રસની સ્તુતિ કરી શકું છું અને મારું મન પણ તૃપ્ત થઈ જશે તથા મારી લગન તારામાં લાગી જશે ॥૪॥
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਈਐ ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਜਮ ਭਉ ਭਾਗਾ ॥ સંતોની સભામાં જ હરિ-રસ પ્રાપ્ત થાય છે અને ગુરુને મળવાથી મૃત્યુનો ભય દૂર થઈ જાય છે.
ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਪਾਏ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗਾ ॥੫॥੧੦॥ હે નાનક! ગુરુની નજીકતામાં રામ નામનું જાપ કર, જેના માથા પર ભાગ્ય હોય છે, તેને પરમાત્મા મળી જાય છે ॥૫॥૧૦॥
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ॥ સોરઠી મહેલ ૧॥
ਸਰਬ ਜੀਆ ਸਿਰਿ ਲੇਖੁ ਧੁਰਾਹੂ ਬਿਨੁ ਲੇਖੈ ਨਹੀ ਕੋਈ ਜੀਉ ॥ બધા જીવોના માથા પર કર્મો પ્રમાણે વિધાતાએ નસીબ લેખ લખેલ છે અને કોઈ પણ નસીબ લેખ વગર નથી.
ਆਪਿ ਅਲੇਖੁ ਕੁਦਰਤਿ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਹੁਕਮਿ ਚਲਾਏ ਸੋਈ ਜੀਉ ॥੧॥ પરંતુ તે પોતે લેખથી રહિત છે, પોતાની કુદરતની રચના કરીને તે તેને જોતો રહે છે અને પોતે જ પોતાના હુકમનુ જીવોથી પાલન કરાવે છે ॥૧॥
ਮਨ ਰੇ ਰਾਮ ਜਪਹੁ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥ હે મન! રામ નામનું જાપ કર તો જ તને સુખ પ્રાપ્ત થશે.
ਅਹਿਨਿਸਿ ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਸਰੇਵਹੁ ਹਰਿ ਦਾਤਾ ਭੁਗਤਾ ਸੋਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ દિવસ-રાત્રે ગુરુના ચરણોની સેવા કર તો જ તને જ્ઞાન થશે કે પરમેશ્વર જ દાતા છે અને પોતે જ ભોગનાર છે ॥વિરામ॥


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top