Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib gujarati page-36

Page 36

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸੁਣਦਾ ਵੇਖਦਾ ਕਿਉ ਮੁਕਰਿ ਪਇਆ ਜਾਇ ॥ આપણે જીવ જે કંઈ કરીએ છીએ અથવા જે બોલીએ છીએ અથવા વાત કરીએ છીએ, તે દરેક વસ્તુ પરમાત્મા જુએ છે અને સાંભળે છે. આ કારણોસર, તેની હાજરીમાં કરવામાં આવેલા તે ખરાબ કાર્યો થી દુર ભાગી શકાતું નથી
ਪਾਪੋ ਪਾਪੁ ਕਮਾਵਦੇ ਪਾਪੇ ਪਚਹਿ ਪਚਾਇ ॥ તેથી જે લોકો આખી ઉમર પાપ જ પાપ કમાય છે, તેઓ હંમેશા પાપમાં સળગતા-શેકાતા રહે છે
ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵਈ ਮਨਮੁਖਿ ਬੂਝ ਨ ਪਾਇ ॥ પોતાના મનની પાછળ ચાલતો માણસ ને આ સમજમાં આવ તું નથી, તેને તે બધું જોનારો સાંભળનારો પરમાત્મા દેખાતો નથી
ਜਿਸੁ ਵੇਖਾਲੇ ਸੋਈ ਵੇਖੈ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਇ ॥੪॥੨੩॥੫੬॥ પણ કોઈ પ્રાણીનું શું? હે નાનક! જે મનુષ્યને પરમાત્મા પોતાનું સ્વરૂપ બતાવે છે, તે તેને જોઈ શકે છે, તે જ મનુષ્યને ગુરુના શરણ માં પડી ને આ સમજ આવે છે ।।૪।।૨૩।।૫૬।।
ਸ੍ਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥ શ્રી રાગ મહેલ! ।।૩।।
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਰੋਗੁ ਨ ਤੁਟਈ ਹਉਮੈ ਪੀੜ ਨ ਜਾਇ ॥ ગુરુના શરણ માં પડ્યા વગર, જન્મ-મરણના રોગ દૂર કરી શકતા નથી, અહંકારની પીડા નથી જાતિ
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮਨਿ ਵਸੈ ਨਾਮੇ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥ ગુરુની કૃપાથી જે મનુષ્યના મનમાં પરમાત્માનું નામ વસી જાય છે, તે નામમાં જ ટકી રહે છે
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇ ॥੧॥ ગુરુના શબ્દથી જોડાઇને જ પરમાત્મા મળે છે. ગુરુના શબ્દ વિના મનુષ્ય રખડીને જીવનના સાચા માર્ગ થી વંચિત થઈ જાય છે ।।૧।।
ਮਨ ਰੇ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਹੋਇ ॥ હે મારા મન! પ્રભુના નામનો મહિમા કરતો રહે
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸਾਲਾਹਿ ਤੂ ਫਿਰਿ ਆਵਣ ਜਾਣੁ ਨ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ પ્રભુ ના ચરણોમાં મારુ નિવાસસ્થાન રહેશે, અને બીજી વાર જન્મ મરણ નું ચક્ર નહીં લગાવવું પડે ।।૧।।વિરામ।।
ਹਰਿ ਇਕੋ ਦਾਤਾ ਵਰਤਦਾ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥ બધા દાન દેવા વાળા માત્ર પરમાત્મા જ સક્ષમ છે, તેના જેવું બીજું કોઈ નથી
ਸਬਦਿ ਸਾਲਾਹੀ ਮਨਿ ਵਸੈ ਸਹਜੇ ਹੀ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥ જો હું ગુરુના શબ્દથી તેમની મહિમા કરું, તો તે મનમાં વસી જાય છે અને સહજતાથી આધ્યાત્મિક આનંદ બની જાય છે
ਸਭ ਨਦਰੀ ਅੰਦਰਿ ਵੇਖਦਾ ਜੈ ਭਾਵੈ ਤੈ ਦੇਇ ॥੨॥ તે દાનવીર હરિ આખી દુનિયાને પોતાની કૃપા ની આંખથી જુએ છે. જેને તેમની મંજૂરી હોય તે જ આધ્યાત્મિક આનંદ આપે છે ।।૨।।
ਹਉਮੈ ਸਭਾ ਗਣਤ ਹੈ ਗਣਤੈ ਨਉ ਸੁਖੁ ਨਾਹਿ ॥ જ્યાં અહંકાર છે ત્યાં ચિંતા છે. ચિંતાથી સુખ મળતું નથીઆધ્યાત્મિક મૃત્યુ લાવનારા વિકારોના ઝેર વાળા કાર્ય કરવાથી જીવ તે ઝેર માં જ મગન રહે છે
ਬਿਖੁ ਕੀ ਕਾਰ ਕਮਾਵਣੀ ਬਿਖੁ ਹੀ ਮਾਹਿ ਸਮਾਹਿ ॥ આવા જીવો માત્ર વિષયાસક્ત આનંદ માટે પૈસા કમાય છે અને અંતે આ ઝેરમાં સમાઈ જાય છે.
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਠਉਰੁ ਨ ਪਾਇਨੀ ਜਮਪੁਰਿ ਦੂਖ ਸਹਾਹਿ ॥੩॥ પરમાત્માના નામ વિના તે શાંતિ ધરાવતું સ્થાન પ્રાપ્ત કરી શકતું નથી, અને યમ ના ઓટલે દુઃખ સહન કરે છે ।।૩।।
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤਿਸ ਦਾ ਤਿਸੈ ਦਾ ਆਧਾਰੁ ॥ આ જીવાત્મા અને આ શરીર તે બધું પરમાત્માનું જ છે. તથા પરમાત્મા નો જ બધા જીવને આશ્રય છે
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਬੁਝੀਐ ਤਾ ਪਾਏ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥ ગુરુની કૃપા થી સમજણ આવે છે કે જીવ વિકારો થી છુટકારો મેળવવાનો માર્ગ શોધી લે છે
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਿ ਤੂੰ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥੪॥੨੪॥੫੭॥ હે નાનક! તે પરમેશ્વરના નામનો મહિમા કર્યા રાખો, જેના ગુણો નો અંત મળી શકતો નથી. જેની ક્ષમતા નો છેડો શોધી શકાતો નથી ।।૪।।૨૪।।૫૭।।
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥ શ્રી રાગ મહેલ ।।૩।।
ਤਿਨਾ ਅਨੰਦੁ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੈ ਜਿਨਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ॥ પરમાત્માનું હંમેશા સ્થિર નામ, જે મનુષ્ય જીવનનો આશ્રય બને છે, તેમને હંમેશા આનંદ મળે છે, હંમેશા સુખ મળે છે
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ਦੂਖ ਨਿਵਾਰਣਹਾਰੁ ॥ કારણ કે ગુરુના શબ્દથી જોડાઇને તેમણે હંમેશા સ્થિર પ્રભુને પ્રાપ્ત કરી લીધો છે, જે બધા દુઃખને દૂર કરવાની ક્ષમતા ધરાવે છે
ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਾਚੇ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ਪਿਆਰੁ ॥ તે માણસ હંમેશા સ્થિર પ્રભુને ના ગુણ ગાય છે, તે હંમેશા સ્થિર પ્રભુના નામ ને પસંદ કરે છે
ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਕੈ ਆਪਣੀ ਦਿਤੋਨੁ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰੁ ॥੧॥ પરમાત્મા એ પોતાની કૃપા કરીને તેમને પોતાની ભક્તિ નો ખજાનો આપ્યો છે ।।૧।।
ਮਨ ਰੇ ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥ હે મારા મન! પરમાત્માના ગુણ ગાતો રહે ગુણો ગાવાથી હંમેશા ખુશી બની રહે છે
ਸਚੀ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਸਿਉ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ હંમેશા સ્થિર પ્રભુના મહિમામાં જોડાવાથી જ પ્રભુ મળે છે. જે પ્રાણી મહિમા કરે છે તે પ્રભુની સ્મૃતિમાં લીન રહે છે ।।૧।।વિરામ।।
ਸਚੀ ਭਗਤੀ ਮਨੁ ਲਾਲੁ ਥੀਆ ਰਤਾ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥ હંમેશા સ્થિર પ્રભુની ભક્તિના રંગમાં, જે માણસનો રંગ ઘાટો રંગાઈ છે, તે આધ્યાત્મિક અડોલતા માં પ્રભુ ના પ્રેમ માં મસ્ત રહે છે
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮਨੁ ਮੋਹਿਆ ਕਹਣਾ ਕਛੂ ਨ ਜਾਇ ॥ ગુરુના શબ્દમાં જોડાઇને તેનું મન પ્રભુના ચરણોમાં એવું મસ્ત હોય છે કે તે આનંદનું વર્ણન કરી શકાતું નથી
ਜਿਹਵਾ ਰਤੀ ਸਬਦਿ ਸਚੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵੈ ਰਸਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥ તેની જીભ હંમેશા સ્થિર પ્રભુના મહિમા માં રંગાય જાય છે, પ્રેમથી પ્રભુના ગુણો ગાયને તે આધ્યાત્મિક જીવન આપવાવાળું રસ પીવે છે
ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਹੁ ਰੰਗੁ ਪਾਈਐ ਜਿਸ ਨੋ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਰਜਾਇ ॥੨॥ પરંતુ આ રંગ ફક્ત ગુરુના શરણે પડવાથી જ પ્રાપ્ત થાય છે, તે જ મનુષ્ય પ્રાપ્ત કરે છે જેના પર પ્રભુ પોતાની રજા અનુસાર કૃપા કરે છે ।।૨।।
ਸੰਸਾ ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ਹੈ ਸੁਤਿਆ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਇ ॥ જગતનો મોહિની ભ્રમણા નું મૂળ છે. મોહિની નિંદ્રામાં સુતેલી જીવનરૂપી રાત પસાર થઈ જાય છે
ਇਕਿ ਆਪਣੈ ਭਾਣੈ ਕਢਿ ਲਇਅਨੁ ਆਪੇ ਲਇਓਨੁ ਮਿਲਾਇ ॥ ઘણા ભાગ્યશાળી જીવો ને પરમાત્માએ પોતાની રજા થી આ મોહમાંથી દૂર કર્યા અને પોતે જ પોતાના ચરણોમાં મેળવી લીધા છે
ਆਪੇ ਹੀ ਆਪਿ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਇ ॥ પોતે જ તેમની અંદરથી માયાના મોહ ને દૂર કરીને તેના મનમાં તેના મન માં આવીને વસે છે પ્રભુએ પોતે જ તેમને સન્માન આપ્યું છે
ਆਪਿ ਵਡਾਈ ਦਿਤੀਅਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੇਇ ਬੁਝਾਇ ॥੩॥ ભાગ્યશાળી લોકોને પરમાત્મા ગુરુના આશ્રયમાં લાવીને જીવનનો સાચો રસ્તો સમજાવી દે છે ।।૩।।
ਸਭਨਾ ਕਾ ਦਾਤਾ ਏਕੁ ਹੈ ਭੁਲਿਆ ਲਏ ਸਮਝਾਇ ॥ પરમાત્મા જ બધા જીવોને દાન આપવાવાળો છે. જીવન માર્ગ પરથી ભટકેલા ને સમજ આપે છે
ਇਕਿ ਆਪੇ ਆਪਿ ਖੁਆਇਅਨੁ ਦੂਜੈ ਛਡਿਅਨੁ ਲਾਇ ॥ ઘણા જીવોને તે પરમાત્મા એ પોતે જ પોતાનાથી દૂર કર્યા છે અને માયાના જાળમાં ફસાવેલા રાખ્યા છે
ਗੁਰਮਤੀ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਇ ॥ ગુરુના બુદ્ધિથી ચાલવાથી પરમાત્મા મળે છે, ગુરુ ની બુદ્ધિ પર ચાલીને જીવ પોતાનું ધ્યાન પરમાત્માના પ્રકાશમાં ભેળવે છે
ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੇ ਰਤਿਆ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥੪॥੨੫॥੫੮॥ અને હે નાનક! હંમેશા નામના રંગમાં રંગીન રહીને, તે નામમાં જ લીન રહે છે ।।૪।।૨૫।।૫૮।।
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥ શ્રી રાગ મહેલ ।।૩।।
ਗੁਣਵੰਤੀ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਤਜਿ ਵਿਕਾਰ ॥ હૃદયમાં ગુણ ધારણ કરવા વાળી જીવંત-સ્ત્રી ને તૃષ્ણા વગેરે વિકાર છોડીને, હંમેશા સ્થિર રહેવાવાળા પ્રભુ ને લીધા છે
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮਨੁ ਰੰਗਿਆ ਰਸਨਾ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਆਰਿ ॥ તેનું મન ગુરુના વચનથી રંગાયેલું છે, તેની જીભ પ્રભુના પ્રેમમાં રંગાયેલી છે


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top