Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-german-page-98

Page 98

ਥਿਰੁ ਸੁਹਾਗੁ ਵਰੁ ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੇਮ ਸਾਧਾਰੀ ਜੀਉ ॥੪॥੪॥੧੧॥ thir suhaag var agam agochar jan nanak paraym saaDhaaree jee-o. ||4||4||11|| Ihr Gatte ist der Ewige, Transzendente, Unsagbare Herr.Nanak, sie hat nur die Liebe des Herrn, als Unterstützung.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ maajh mehlaa 5. Majh M. 5
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਦਰਸਨ ਚਾਹੇ ॥ khojat khojat darsan chaahay. Ich suche Dich auf, o Herr, um deinen Darshna (Dein Gesicht) zu sehen.
ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਬਨ ਬਨ ਅਵਗਾਹੇ ॥ bhaat bhaat ban ban avgaahay. Ich habe so viele Wälder durchquert.Daß jemand mich mit dem Herrn vereinige.
ਨਿਰਗੁਣੁ ਸਰਗੁਣੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੇਰਾ ਕੋਈ ਹੈ ਜੀਉ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਜੀਉ ॥੧॥ nirgun sargun har har mayraa ko-ee hai jee-o aan milaavai jee-o. ||1|| Er ist zugleich transzendent und immanent,
ਖਟੁ ਸਾਸਤ ਬਿਚਰਤ ਮੁਖਿ ਗਿਆਨਾ ॥ khat saasat bichrat mukh gi-aanaa. Man könnte den sechs Shastras auswendig vortragen.
ਪੂਜਾ ਤਿਲਕੁ ਤੀਰਥ ਇਸਨਾਨਾ ॥ poojaa tilak tirath isnaanaa. Man könnte eine Andacht verrichten, ein Tilak (Abzeichen) auf der Stirn tragen, und sich an den Heiligen Pilgerorten baden,
ਨਿਵਲੀ ਕਰਮ ਆਸਨ ਚਉਰਾਸੀਹ ਇਨ ਮਹਿ ਸਾਂਤਿ ਨ ਆਵੈ ਜੀਉ ॥੨॥ nivlee karam aasan cha-oraaseeh in meh saaNt na aavai jee-o. ||2|| Man könnte seinen Magen aufwühlen,und vierundachtzig Körperhaltungsübungen des Jogas verrichten,Trotz allem erlangt man nicht den Frieden.
ਅਨਿਕ ਬਰਖ ਕੀਏ ਜਪ ਤਾਪਾ ॥ anik barakh kee-ay jap taapaa. Während die Jahre, Jogi übt das Rezitieren und leistet die Buße,
ਗਵਨੁ ਕੀਆ ਧਰਤੀ ਭਰਮਾਤਾ ॥ gavan kee-aa Dhartee bharmaataa. Er durchwandert die ganze Erde,Aber er findet noch nicht mal für einen Augenblick den Frieden.
ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਹਿਰਦੈ ਸਾਂਤਿ ਨ ਆਵੈ ਜੋਗੀ ਬਹੁੜਿ ਬਹੁੜਿ ਉਠਿ ਧਾਵੈ ਜੀਉ ॥੩॥ ik khin hirdai saaNt na aavai jogee bahurh bahurh uth Dhaavai jee-o. ||3|| Und er verlässt immer wieder sein Haus
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੋਹਿ ਸਾਧੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥ kar kirpaa mohi saaDh milaa-i-aa. Durch seine Gnade, hat der Herr mich dem Guru begegnen lassen,
ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਧੀਰਜੁ ਪਾਇਆ ॥ man tan seetal Dheeraj paa-i-aa. Nun sind mein Körper und meine Seele erfrischt, ich habe die Zufriedenheit bekommen.
ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਬਸਿਆ ਘਟ ਭੀਤਰਿ ਹਰਿ ਮੰਗਲੁ ਨਾਨਕੁ ਗਾਵੈ ਜੀਉ ॥੪॥੫॥੧੨॥ parabh abhinase basia ghat bheetar har mangal nanak gaavai jee-o. ||4||5||12|| Der Herr ist gekommen, in meinem Herzen zu leben,Und Nanak singt das Lied der Freude.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ maajh mehlaa 5. Majh M. 5
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਅਪਰੰਪਰ ਦੇਵਾ ॥ paarbarahm aprampar dayvaa. Mein Gott der Herr ist transzendent und unermesslich,
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ॥ agam agochar alakh abhayvaa. Er ist unaussprechbar, unsichtbar und geheimnisvoll.Wohltäter für die bescheidenen, Er liebt zärtlich die Welt,
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਗੋਪਾਲ ਗੋਬਿੰਦਾ ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਤੀ ਜੀਉ ॥੧॥ deen da-i-aal gopaal gobindaa har Dhi-aavahu gurmukh gaatee jee-o. ||1|| Er ist der Gebieter des Weltalls.Durch die Lehre des Gurus, denke über Ihn, den Spender der Erlösung nach,
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਧੁਸੂਦਨੁ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥ gurmukh maDhusoodan nistaaray. Durch den Guru, bewahrt uns der Madhusudana(der Herr).
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੰਗੀ ਕ੍ਰਿਸਨ ਮੁਰਾਰੇ ॥ gurmukh sangee krisan muraaray. Durch den Guru, Murari(der Herr) wird zu unserem Freund.
ਦਇਆਲ ਦਮੋਦਰੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ਹੋਰਤੁ ਕਿਤੈ ਨ ਭਾਤੀ ਜੀਉ ॥੨॥ da-i-aal damodar gurmukh paa-ee-ai horat kitai na bhaatee jee-o. ||2|| Durch den Guru findet man den Herrn, den Wohltäter, Man kann Ihn auf keine andere Art und Weise begegnen.
ਨਿਰਹਾਰੀ ਕੇਸਵ ਨਿਰਵੈਰਾ ॥ nirhara kaysav nirvairaa. Der Herr lebt ohne Nahrung, hat prächtiges Haar und Er ist Ohne Feindseligkeit.
ਕੋਟਿ ਜਨਾ ਜਾ ਕੇ ਪੂਜਹਿ ਪੈਰਾ ॥ kot janaa jaa kay poojeh pairaa. Millionen von Menschen verehren Seine Lotus-Füße.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਿਰਦੈ ਜਾ ਕੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੋਈ ਭਗਤੁ ਇਕਾਤੀ ਜੀਉ ॥੩॥ gurmukh hirdai jaa kai har har so-ee bhagat ikaatee jee-o. ||3|| Derjenige, dessen Herz von dem Herrn bewohnt ist, ist wahrlich ein Jünger des Herrn, des Einzigen.
ਅਮੋਘ ਦਰਸਨ ਬੇਅੰਤ ਅਪਾਰਾ ॥ amogh darsan bay-ant apaaraa. Der Herr ist Grenzenlos, niemand gleicht ihm, Sein Antlitz unterstützt uns immer.
ਵਡ ਸਮਰਥੁ ਸਦਾ ਦਾਤਾਰਾ ॥ vad samrath sadaa daataaraa. Er ist Allmächtig, Er gibt immer seine Gaben.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਤਿਤੁ ਤਰੀਐ ਗਤਿ ਨਾਨਕ ਵਿਰਲੀ ਜਾਤੀ ਜੀਉ ॥੪॥੬॥੧੩॥ gurmukh naam japee-ai tit taree-ai gat naanak virlee jaatee jee-o. ||4||6||13|| Durch die Gnade des Gurus, sinne über Seinen Namen nach;auf diese Weise kann man den Ozean überqueren,Nanak, nicht viel sind die Leute, die diese Wahrheit suchen.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ maajh mehlaa 5. Majh M. 5
ਕਹਿਆ ਕਰਣਾ ਦਿਤਾ ਲੈਣਾ ॥ kahi-aa karnaa ditaa lainaa. O Herr, man treibt sich nur Deinem Willen nach, Und wir erhalten, was Du uns schenkst.
ਗਰੀਬਾ ਅਨਾਥਾ ਤੇਰਾ ਮਾਣਾ ॥ gareebaa anaathaa tayraa maanaa. Die Armen und die die keine Zuflucht haben, erhalten Deine Unterstützung.
ਸਭ ਕਿਛੁ ਤੂੰਹੈ ਤੂੰਹੈ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥੧॥ sabh kichh tooNhai tooNhai mere piarray tayree kudrat ka-o bal jaa-ee jee-o. ||1|| du bist alles, o mein Freund, ich opfere mich für Deine Macht.
ਭਾਣੈ ਉਝੜ ਭਾਣੈ ਰਾਹਾ ॥ bhaanai ujharh bhaanai raahaa. Nach Deinem Willen irrt man umher, und zugleich findet man den richtigen Weg,nach Deinem Willen.
ਭਾਣੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਵਾਹਾ ॥ bhaanai har gun gurmukh gaavaahaa. Nach Deinem Willen singt man Dein Loblied, durch die Gnade des Gurus.
ਭਾਣੈ ਭਰਮਿ ਭਵੈ ਬਹੁ ਜੂਨੀ ਸਭ ਕਿਛੁ ਤਿਸੈ ਰਜਾਈ ਜੀਉ ॥੨॥ bhaanai bharam bhavai baho joonee sabh kichh tisai rajaa-ee jee-o. ||2|| Wenn es Dein Wille ist, erleiden wir die ewige Wiedergeburt wegen unseres Zweifels.
ਨਾ ਕੋ ਮੂਰਖੁ ਨਾ ਕੋ ਸਿਆਣਾ ॥ naa ko moorakh naa ko si-aanaa. Alles, wirklich alles, geschieht nach Deinem Willen.
ਵਰਤੈ ਸਭ ਕਿਛੁ ਤੇਰਾ ਭਾਣਾ ॥ vartai sabh kichh tayraa bhaanaa. Es gibt weder Kluge noch Unkluge, Dies ist Dein Wille, er herrscht überall vor.
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਬੇਅੰਤ ਅਥਾਹਾ ਤੇਰੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥੩॥ agam agochar bay-ant athaahaa tayree keemat kahan na jaa-ee jee-o. ||3|| Du bist grenzenlos, unermesslich, außerhalb jedes Wissens, unsagbar,Niemand kann Deine Werte aussprechen
ਖਾਕੁ ਸੰਤਨ ਕੀ ਦੇਹੁ ਪਿਆਰੇ ॥ khaak santan kee dayh pi-aaray. O mein Liebling, segne mich mit dem Staub unter den Lotus-Füßen der Heiligen.
ਆਇ ਪਇਆ ਹਰਿ ਤੇਰੈ ਦੁਆਰੈ ॥ aa-ay pa-i-aa har tayrai du-aarai. Ich werfe mich vor Deinem Portal nieder, o Herr.
ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਤ ਮਨੁ ਆਘਾਵੈ ਨਾਨਕ ਮਿਲਣੁ ਸੁਭਾਈ ਜੀਉ ॥੪॥੭॥੧੪॥ darsan paykhat man aaghaavai naanak milan subhaa-ee jee-o. ||4||7||14|| Mit Deinem Darshana (das Gesicht), wird mein Geist vollauf befriedigt.Nanak, man begegnet dem Herrn, wenn es Sein Wille ist.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ maajh mehlaa 5. Majh M. 5
ਦੁਖੁ ਤਦੇ ਜਾ ਵਿਸਰਿ ਜਾਵੈ ॥ dukh taday jaa visar jaavai. Wenn ich Dich vergesse, 0 Herr, habe ich Schmerzten.
ਭੁਖ ਵਿਆਪੈ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਧਾਵੈ ॥ bhukh vi-aapai baho biDh Dhaavai. Ausgehungert irre ich in Alien Richtungen umher,
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸੁਹੇਲਾ ਜਿਸੁ ਦੇਵੈ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ਜੀਉ ॥੧॥ simrat naam sadaa suhaylaa jis dayvai deen da-i-aalaa jee-o. ||1|| Wenn ich mich an Deinen Namen erinnere, finde ich den Frieden.Aber nur derjenige erhält die Ruhe, wem du Deine Barmherzigkeit schenkst.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਵਡ ਸਮਰਥਾ ॥ satgur mayraa vad samrathaa. Mein wahrer Guru, der Herr, ist Allmächtig.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top