Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib German Page 620

Page 620

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ sorath mehlaa 5. Sorath M. 5
ਦੁਰਤੁ ਗਵਾਇਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪੇ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ਉਬਾਰਿਆ ॥ durat gavaa-i-aa har parabh aapay sabh sansaar ubaari-aa. Der Herr befreit die Welt von den Sünden, so erlöst er die Menschen.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਅਪਣਾ ਬਿਰਦੁ ਸਮਾਰਿਆ ॥੧॥ paarbarahm parabh kirpaa Dhaaree apnaa birad samaari-aa. ||1|| Barmherzig ist immer der Herr, dies ist seine Natur seit Anfang der Zeit(1)
ਹੋਈ ਰਾਜੇ ਰਾਮ ਕੀ ਰਖਵਾਲੀ ॥ ho-ee raajay raam kee rakhvaalee. Ich habe den Zufluchtsort des Herrn erreicht.
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨਦ ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਮਨੁ ਤਨੁ ਦੇਹ ਸੁਖਾਲੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥ sookh sahj aanad gun gaavhu man tan dayh sukhaalee. rahaa-o. Im Zustand von Gleichgewicht und Freude singe ich die Lobgesänge des Herrn. Auf diese Weise sind mein Körper und meine Seele in Frieden. (Pause)
ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਮੋਹਿ ਤਿਸ ਕਾ ਭਰਵਾਸਾ ॥ patit uDhaaran satgur mayraa mohi tis kaa bharvaasaa. Mein Guru bessert und entwöhnt die Sünder, ich habe nur seine Hilfe.
ਬਖਸਿ ਲਏ ਸਭਿ ਸਚੈ ਸਾਹਿਬਿ ਸੁਣਿ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਾ ॥੨॥੧੭॥੪੫॥ bakhas la-ay sabh sachai saahib sun naanak kee ardaasaa. ||2||17||45|| Der wahre Herr hat die Bitte von Nanak erhört und der Herr hat ihm verziehen. [2-17-45]
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ sorath mehlaa 5. Sorath M. 5
ਬਖਸਿਆ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸਰਿ ਸਗਲੇ ਰੋਗ ਬਿਦਾਰੇ ॥ bakhsi-aa paarbarahm parmaysar saglay rog bidaaray. Alle Krankheiten gehen weg, wenn der Herr seine Gnade schenkt.
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਸਰਣੀ ਉਬਰੇ ਕਾਰਜ ਸਗਲ ਸਵਾਰੇ ॥੧॥ gur pooray kee sarnee ubray kaaraj sagal savaaray. ||1|| Alle Angelegenheiten werden erledigt; man gewinnt das Heil, wenn man die Zuflucht des perfekten Gurus sucht. (1)
ਹਰਿ ਜਨਿ ਸਿਮਰਿਆ ਨਾਮ ਅਧਾਰਿ ॥ har jan simri-aa naam aDhaar. Die Diener des Herrn meditieren immer über den Meister, Naam ist ihre Stütze.
ਤਾਪੁ ਉਤਾਰਿਆ ਸਤਿਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਅਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥ ਰਹਾਉ ॥ taap utaari-aa satgur poorai apnee kirpaa Dhaar. rahaa-o. In seinem Mitleid lässt der Herr die Schmerzen verschwinden. (Pause)
ਸਦਾ ਅਨੰਦ ਕਰਹ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਹਰਿ ਗੋਵਿਦੁ ਗੁਰਿ ਰਾਖਿਆ ॥ sadaa anand karah mayray pi-aaray har govid gur raakhi-aa. Wir wollen uns freuen, der Guru hat Hargobind von dem Fieber gerettet.
ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਨਾਨਕ ਕਰਤੇ ਕੀ ਸਾਚੁ ਸਬਦੁ ਸਤਿ ਭਾਖਿਆ ॥੨॥੧੮॥੪੬॥ vadee vadi-aa-ee naanak kartay kee saach sabad sat bhaakhi-aa. ||2||18||46|| Nanak, groß ist der Ruhm des Herrn, ewig ist sein wahres Wort. [2-18-46]
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ sorath mehlaa 5. Sorath M. 5
ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਤਿਤੁ ਸਾਚੈ ਦਰਬਾਰਿ ॥ bha-ay kirpaal su-aamee mayray tit saachai darbaar. Man erreicht den wahren Herrensitz, wenn man die Gnade des Herrn bekommt.
ਸਤਿਗੁਰਿ ਤਾਪੁ ਗਵਾਇਆ ਭਾਈ ਠਾਂਢਿ ਪਈ ਸੰਸਾਰਿ ॥ satgur taap gavaa-i-aa bhaa-ee thaaNdh pa-ee sansaar. Man fühlt überall Frieden, wenn der Herr die Schmerzen entfernt.
ਅਪਣੇ ਜੀਅ ਜੰਤ ਆਪੇ ਰਾਖੇ ਜਮਹਿ ਕੀਓ ਹਟਤਾਰਿ ॥੧॥ apnay jee-a jant aapay raakhay jameh kee-o hattaar. ||1|| Der Herr selbst bewahrt seine Geschöpfe. Die Dämonen von Yama belästigen sie nicht. (1)
ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਣ ਰਿਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥ har kay charan ridai ur Dhaar. Lege die Lotus-Füße des Herrn in deinem Geist ein.
ਸਦਾ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰੀਐ ਭਾਈ ਦੁਖ ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟਣਹਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ sadaa sadaa parabh simree-ai bhaa-ee dukh kilbikh kaatanhaar. ||1|| rahaa-o. Meditiere immer über den Herrn. In einem Augenblick kann er uns von den Sünden und dem Unglück befreien. (Pause)
ਤਿਸ ਕੀ ਸਰਣੀ ਊਬਰੈ ਭਾਈ ਜਿਨਿ ਰਚਿਆ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥ tis kee sarnee oobrai bhaa-ee jin rachi-aa sabh ko-ay. Man wird gerettet, in seiner Zuflucht; er hat die Welt geschaffen.
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥੁ ਸੋ ਭਾਈ ਸਚੈ ਸਚੀ ਸੋਇ ॥ karan kaaran samrath so bhaa-ee sachai sachee so-ay. Er ist allmächtig, die Ursache, O Bruder; er ist wahr und wahr ist sein Ruf.
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੂ ਧਿਆਈਐ ਭਾਈ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਇ ॥੨॥੧੯॥੪੭॥ naanak parabhoo Dhi-aa-ee-ai bhaa-ee man tan seetal ho-ay. ||2||19||47|| Nanak, wenn wir über den Herrn nachdenken , dann bleiben der Geist und die Seele in Ruhe. [2-19-47]
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ sorath mehlaa 5. Sorath M. 5
ਸੰਤਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥ santahu har har naam Dhi-aa-ee. O Heilige, segnet mich, sodass ich weiter über den Namen des Herrn meditieren kann.
ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਪ੍ਰਭੁ ਵਿਸਰਉ ਨਾਹੀ ਮਨ ਚਿੰਦਿਅੜਾ ਫਲੁ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ sukh saagar parabh visra-o naahee man chindi-arhaa fal paa-ee. ||1|| rahaa-o. Ich könnte ich niemals den Herrn, den Ozean des Friedens, vergessen. Sodass ich von ihm meine Herzenswünsche erfüllt bekomme. (1-Pause)
ਸਤਿਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਤਾਪੁ ਗਵਾਇਆ ਅਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥ satgur poorai taap gavaa-i-aa apnee kirpaa Dhaaree. Der perfekte Guru hat die Schmerzen des Fiebers genommen.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਦਇਆਲਾ ਦੁਖੁ ਮਿਟਿਆ ਸਭ ਪਰਵਾਰੀ ॥੧॥ paarbarahm parabh bha-ay da-i-aalaa dukh miti-aa sabh parvaaree. ||1|| Der transzendente Herr ist barmherzig. Und meine Familie ist frei von Krankheit. (1)
ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਮੰਗਲ ਰਸ ਰੂਪਾ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੋ ॥ sarab niDhaan mangal ras roopaa har kaa naam aDhaaro. Der Name des Herrn ist meine Stütze; er ist der Schatz der Werte. Der Name ist die Fröhlichkeit, und auch die Schönheit.
ਨਾਨਕ ਪਤਿ ਰਾਖੀ ਪਰਮੇਸਰਿ ਉਧਰਿਆ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੋ ॥੨॥੨੦॥੪੮॥ naanak pat raakhee parmaysar uDhri-aa sabh sansaaro. ||2||20||48|| Nanak, der transzendente Herr hat meine Ehre bewahrt. Er bewahrt und rettet die Menschen [2-20-48]
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ sorath mehlaa 5. Sorath M. 5
ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਰਖਵਾਲਾ ਹੋਆ ॥ mayraa satgur rakhvaalaa ho-aa. Mein Satguru ist meine Zuflucht und mein Zufluchtsort.
ਧਾਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪ੍ਰਭ ਹਾਥ ਦੇ ਰਾਖਿਆ ਹਰਿ ਗੋਵਿਦੁ ਨਵਾ ਨਿਰੋਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Dhaar kirpaa parabh haath day raakhi-aa hargobind navaa niro-aa. ||1|| rahaa-o. Mit seinen eigenen Händen hat der transzendente Hargobind gerettet. Nun genießt er (Hargobind) gute Gesundheit. (1-Pause)
ਤਾਪੁ ਗਇਆ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮਿਟਾਇਆ ਜਨ ਕੀ ਲਾਜ ਰਖਾਈ ॥ taap ga-i-aa parabh aap mitaa-i-aa jan kee laaj rakhaa-ee. Ich habe alles erhalten, von der Gesellschaft der Heiligen, ich opfere mich dem Guru. (1)
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਤੇ ਸਭ ਫਲ ਪਾਏ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਬਲਿ ਜਾਂਈ ॥੧॥ saaDhsangat tay sabh fal paa-ay satgur kai bal jaaN-ee. ||1|| Ich habe alles erhalten, von der Gesellschaft der Heiligen, ich opfere mich dem Guru. (1)
ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਪ੍ਰਭ ਦੋਵੈ ਸਵਾਰੇ ਹਮਰਾ ਗੁਣੁ ਅਵਗੁਣੁ ਨ ਬੀਚਾਰਿਆ ॥ halat palat parabh dovai savaaray hamraa gun avgun na beechaari-aa. Der Herr rettet uns hier in der Welt, und auch in der anderen Welt. In seinem Mitleid zieht er nicht unsere Schwäche auf die Rechnung.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top