Page 296
                    ਗਿਆਨੁ ਸ੍ਰੇਸਟ ਊਤਮ ਇਸਨਾਨੁ ॥
                   
                    
                                             
                        gi-aan saraysat ootam isnaan.
                        Die vier erwünschten Sachen, Blüte von Lotos (Herzen),
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਕਮਲ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥
                   
                    
                                             
                        chaar padaarath kamal pargaas.
                        Mitten unter allen, aber auch ohne Verbindung,
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਭ ਕੈ ਮਧਿ ਸਗਲ ਤੇ ਉਦਾਸ ॥
                   
                    
                                             
                        sabh kai maDh sagal tay udaas.
                        Schönheit, Klugheit, Wissenheit von Essenz,
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੁੰਦਰੁ ਚਤੁਰੁ ਤਤ ਕਾ ਬੇਤਾ ॥
                   
                    
                                             
                        sundar chatur tat kaa baytaa.
                        Halten anderen als gleich, 
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਮਦਰਸੀ ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟੇਤਾ ॥
                   
                    
                                             
                        samadrasee ayk daristaytaa.
                        Erkennen den Einzigen in jedem;
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਇਹ ਫਲ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੈ ਮੁਖਿ ਭਨੇ ॥
                   
                    
                                             
                        ih fal tis jan kai mukh bhanay.
                        Alle diese Früchte sind die Belohnung für den,
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਬਚਨ ਮਨਿ ਸੁਨੇ ॥੬॥
                   
                    
                                             
                        gur nanak naam bachan man sunay. ||6||
                        Der selbst hört und singt die Hymnen des Gurus, trägt den Namen vor. (6)
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਇਹੁ ਨਿਧਾਨੁ ਜਪੈ ਮਨਿ ਕੋਇ ॥
                   
                    
                                             
                        ih niDhaan japai man ko-ay.
                        Rar ist der Mensch, der den Namen-Schatz in seinem Geist rezitiert.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਭ ਜੁਗ ਮਹਿ ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥
                   
                    
                                             
                        sabh jug meh taa kee gat ho-ay.
                        Wer den Namen rezitiert, der gewinnt das Heil- in jeder Zeit.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮ ਧੁਨਿ ਬਾਣੀ ॥
                   
                    
                                             
                        gun gobind naam Dhun banee.
                        Seine Sprache ist das Lob des Herrn, sein Lied ist der Name des Herrn.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਬਖਾਣੀ ॥
                   
                    
                                             
                        simrit saastar bayd bakhaanee.
                        Der Name, von welchem die Vedas, die Shastras und die Smritis reden-
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਗਲ ਮਤਾਂਤ ਕੇਵਲ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥
                   
                    
                                             
                        sagal mataaNt kayval har naam.
                        Die Essenz von allen Religionen- der Name ist es.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੋਬਿੰਦ ਭਗਤ ਕੈ ਮਨਿ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥
                   
                    
                                             
                        gobind bhagat kai man bisraam.
                        Der Name bewohnt den Geist des Herrn.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕੋਟਿ ਅਪ੍ਰਾਧ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਟੈ ॥
                   
                    
                                             
                        kot apraaDh saaDhsang mitai.
                        Millionen von Sünden vernichten sich in der Gesellschaft der .
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੰਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਜਮ ਤੇ ਛੁਟੈ ॥
                   
                    
                                             
                        sant kirpaa tay jam tay chhutai.
                        Durch ihre Gnade befreit man sich von dem Yama.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਕਰਮ ਪ੍ਰਭਿ ਪਾਏ ॥
                   
                    
                                             
                        jaa kai mastak karam parabh paa-ay.
                        Aber, Nanak, nur die treten ins Heiligtum der ,
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਾਧ ਸਰਣਿ ਨਾਨਕ ਤੇ ਆਏ ॥੭॥
                   
                    
                                             
                        saaDh saran naanak tay aa-ay. ||7||
                        Deren Schicksal so an ihrer Stirn von dem Herrn geschrieben ist. (7)
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਬਸੈ ਸੁਨੈ ਲਾਇ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
                   
                    
                                             
                        jis man basai sunai laa-ay pareet.
                        Wer diesen Gesang in Liebe hört und den Namen in seinem Herzen bewahrt,
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਿਸੁ ਜਨ ਆਵੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਚੀਤਿ ॥
                   
                    
                                             
                        tis jan aavai har parabh cheet.
                        Der erinnert sich an den Herrn.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਨਮ ਮਰਨ ਤਾ ਕਾ ਦੂਖੁ ਨਿਵਾਰੈ ॥
                   
                    
                                             
                        janam maran taa kaa dookh nivaarai.
                        So verschwindet sein Kummer der Geburt und des Todes.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦੁਲਭ ਦੇਹ ਤਤਕਾਲ ਉਧਾਰੈ ॥
                   
                    
                                             
                        dulabh dayh tatkaal uDhaarai.
                        Er rettet seinen Körper (von schlechten Taten), der schwer zu erhalten ist.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਿਰਮਲ ਸੋਭਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਤਾ ਕੀ ਬਾਨੀ ॥
                   
                    
                                             
                        nirmal sobhaa amrit taa kee baanee.
                        Sein Ruhm ist ohne Fleck, und seine Sprache ist wie Ambrosia.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨੀ ॥
                   
                    
                                             
                        ayk naam man maahi samaanee.
                        Der Name des Einzigen bewohnt sein Herz.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦੂਖ ਰੋਗ ਬਿਨਸੇ ਭੈ ਭਰਮ ॥
                   
                    
                                             
                        dookh rog binsay bhai bharam.
                        Sein Kummer, seine Krankheiten und sein Zweifel vernichten sich.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਾਧ ਨਾਮ ਨਿਰਮਲ ਤਾ ਕੇ ਕਰਮ ॥
                   
                    
                                             
                        saaDh naam nirmal taa kay karam.
                        Untadelig sind seine Taten und man nennt ihn einem.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਤਾ ਕੀ ਸੋਭਾ ਬਨੀ ॥
                   
                    
                                             
                        sabh tay ooch taa kee sobhaa banee.
                        Am höchsten ist sein Ruhm.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਇਹ ਗੁਣਿ ਨਾਮੁ ਸੁਖਮਨੀ ॥੮॥੨੪॥
                   
                    
                                             
                        naanak ih gun naam sukhmanee. ||8||24||
                        Wegen aller diese Werte; der Name ist Sukhmani. [8-24]
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਥਿਤੀ ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
                   
                    
                                             
                        thitee ga-orhee mehlaa 5.
                        Thithi Gauri M. 5 (Mondestage)Der Einzige Purusha, Er ist ewig, immerwährend.Er ist durch die Gnade des Gurus erreichbar
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਲੋਕੁ ॥
                   
                    
                                             
                        salok.
                        Shaloka
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
                   
                    
                                             
                        ik-oNkaar satgur parsaad.
                        Auf der Erde. in: Wasser, im Himmel:
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿਆ ਸੁਆਮੀ ਸਿਰਜਨਹਾਰੁ ॥
                   
                    
                                             
                        jal thal mahee-al poori-aa su-aamee sirjanhaar.
                        Überall ist unser Gebieter- der Schöpfer- durchdrungen.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅਨਿਕ ਭਾਂਤਿ ਹੋਇ ਪਸਰਿਆ ਨਾਨਕ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        anik bhaaNt ho-ay pasri-aa naanak aikankaar. ||1||
                        Er macht sich in vielen Arten sichtbar, dennoch ist der Herr einzig. (1)
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਉੜੀ ॥
                   
                    
                                             
                        pa-orhee.
                        Pauri (Ekam- der Erste Mondestag)
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਏਕਮ ਏਕੰਕਾਰੁ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰਉ ਬੰਦਨਾ ਧਿਆਇ ॥
                   
                    
                                             
                        aykam aikankaar parabh kara-o bandnaa Dhi-aa-ay.
                        Ich gehorche dem Einzigen, ich meditiere über Ihn, Ich singe Seine Lobgesänge, ich suche Seine Zuflucht, von dem König
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਪਾਲ ਪ੍ਰਭ ਸਰਨਿ ਪਰਉ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        gun gobind gupaal parabh saran para-o har raa-ay.
                        Ich habe meine Hoffnung auf Ihn; Er ist die Quelle von Glückseligkeit, Das Mittel der Rettung; alles kommt von Ihm
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਾ ਕੀ ਆਸ ਕਲਿਆਣ ਸੁਖ ਜਾ ਤੇ ਸਭੁ ਕਛੁ ਹੋਇ ॥
                   
                    
                                             
                        taa kee aas kali-aan sukh jaa tay sabh kachh ho-ay.
                        Ich bin in allen Richtungen gelaufen, außer Ihn, existiert nichts anderes.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਦਹ ਦਿਸਿ ਭ੍ਰਮਿਓ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
                   
                    
                                             
                        chaar kunt dah dis bharmi-o tis bin avar na ko-ay.
                        Ich habe die Vedas und Smritis rezitieren gehört, Und ich habe sorgsam darüber sind.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸੁਨੇ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਕਰਉ ਬੀਚਾਰੁ ॥
                   
                    
                                             
                        bayd puraan simrit sunay baho biDh kara-o beechaar.
                        Der Herr allein kann die Furcht vernichten, Der ohne Gestalt rettet die Sünder: Er ist Ozean von Frieden.	
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਨ ਭੈ ਹਰਨ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥
                   
                    
                                             
                        patit uDhaaran bhai haran sukh saagar nirankaar.
                        Der Herr gewährt Seine Geschenke. Er selbst genießt sie;
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦਾਤਾ ਭੁਗਤਾ ਦੇਨਹਾਰੁ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        daataa bhugtaa daynhaar tis bin avar na jaa-ay.
                        Außer Ihm gibt es keinen anderen.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੋ ਚਾਹਹਿ ਸੋਈ ਮਿਲੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        jo chaaheh so-ee milai naanak har gun gaa-ay. ||1||
                        Nanak, singe die Lobgesänge des Herrn! So gewinnt man alles, was man verlangt. (1)
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੋਬਿੰਦ ਜਸੁ ਗਾਈਐ ਹਰਿ ਨੀਤ ॥
                   
                    
                                             
                        gobind jas gaa-ee-ai har neet.
                        Jeden Tag, singen wir die Lobgesänge des Herrn,
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਿਲਿ ਭਜੀਐ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮੇਰੇ ਮੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        mil bhajee-ai saaDhsang mayray meet. ||1|| rahaa-o.
                        Meditieren wir in der Gesellschaft der über Ihn! (1-Pause)
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਲੋਕੁ ॥
                   
                    
                                             
                        salok.
                        Shaloka
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਰਉ ਬੰਦਨਾ ਅਨਿਕ ਵਾਰ ਸਰਨਿ ਪਰਉ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        kara-o bandnaa anik vaar saran para-o har raa-ay.
                        Manchmal bitte ich inständig den Lärm, ich suche Seine Zuflucht.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਭ੍ਰਮੁ ਕਟੀਐ ਨਾਨਕ ਸਾਧਸੰਗਿ ਦੁਤੀਆ ਭਾਉ ਮਿਟਾਇ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        bharam katee-ai naanak saaDhsang dutee-aa bhaa-o mitaa-ay. ||2||
                        Nanak, in der Gesellschaft der, verschwindet der Zweifel und die Liebe für Zweiheit vernichtet sich. 
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਉੜੀ ॥
                   
                    
                                             
                        pa-orhee.
                        Pauri (Dutia- der zweite Mondestag)
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦੁਤੀਆ ਦੁਰਮਤਿ ਦੂਰਿ ਕਰਿ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਕਰਿ ਨੀਤ ॥
                   
                    
                                             
                        dutee-aa durmat door kar gur sayvaa kar neet.
                        Befreie dich von dem bösen Intellekt! Beschäftige dich mit dem Dienst des Gurus!
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਰਾਮ ਰਤਨੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਸੈ ਤਜਿ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੀਤ ॥
                   
                    
                                             
                        raam ratan man tan basai taj kaam kroDh lobh meet.
                        Bezeuge deine Leidenschaften, den Zorn, die Gier,O Bruder!
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਰਣੁ ਮਿਟੈ ਜੀਵਨੁ ਮਿਲੈ ਬਿਨਸਹਿ ਸਗਲ ਕਲੇਸ ॥
                   
                    
                                             
                        maran mitai jeevan milai binsahi sagal kalays.
                        Auf diese Weise wird die Perle, der Name des Herrn, dein Herz bewohnen.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪੁ ਤਜਹੁ ਗੋਬਿੰਦ ਭਜਹੁ ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਪਰਵੇਸ ॥
                   
                    
                                             
                        aap tajahu gobind bhajahu bhaa-o bhagat parvays.
                        Der Tod wird dann dich nicht berühren, du wirst ewig und alles Übel geht weg. 		
                    
                                            
                    
                    
                
                    
             
				