Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib German Page 1393

Page 1393

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਸਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬਰਦਾਯਉ ਉਲਟਿ ਗੰਗ ਪਸ੍ਚਮਿ ਧਰੀਆ ॥ har naam rasan gurmukh baraad-ya-o ulat gang pascham Dharee-aa. Indem er Gottes Namen aussprach und zerstreute, lenkte Guru Nanak den Geist der Menschen vom Materialismus zum Spiritualismus, als ob er den Fluss Ganges von Ost nach West umgekehrt hätte.
ਸੋਈ ਨਾਮੁ ਅਛਲੁ ਭਗਤਹ ਭਵ ਤਾਰਣੁ ਅਮਰਦਾਸ ਗੁਰ ਕਉ ਫੁਰਿਆ ॥੧॥ so-ee naam achhal bhagtah bhav taaran amardaas gur ka-o furi-aa. ||1|| Derselbe untrügliche Name Gottes, der die Gottgeweihten über den Weltozean der Laster befördert, wurde in Guru Amardas offenbar. ||1||
ਸਿਮਰਹਿ ਸੋਈ ਨਾਮੁ ਜਖ੍ ਅਰੁ ਕਿੰਨਰ ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਸਮਾਧਿ ਹਰਾ ॥ simrahi so-ee naam jakh-y ar kinnar saaDhik siDh samaaDh haraa. Die Götter und himmlischen Sänger, die Siddhas und Gott-suchenden und Shiva erinnern sich liebevoll an denselben Namen Gottes.
ਸਿਮਰਹਿ ਨਖ੍ਯ੍ਯਤ੍ਰ ਅਵਰ ਧ੍ਰੂ ਮੰਡਲ ਨਾਰਦਾਦਿ ਪ੍ਰਹਲਾਦਿ ਵਰਾ ॥ simrahi nakh-yatar avar Dharoo mandal naardaad parahlaad varaa. Viele Sterne (Galaxien von Dharoo), Weise wie Naarad und erhabene Gottgeweihte wie Prehlad erinnern sich an Gottes Namen.
ਸਸੀਅਰੁ ਅਰੁ ਸੂਰੁ ਨਾਮੁ ਉਲਾਸਹਿ ਸੈਲ ਲੋਅ ਜਿਨਿ ਉਧਰਿਆ ॥ sasee-ar ar soor naam ulaaseh sail lo-a jin uDhri-aa. Mond und Sonne sehnen sich nach dem Namen Gottes, der eine große Anzahl steinherziger Menschen emanzipiert hat.
ਸੋਈ ਨਾਮੁ ਅਛਲੁ ਭਗਤਹ ਭਵ ਤਾਰਣੁ ਅਮਰਦਾਸ ਗੁਰ ਕਉ ਫੁਰਿਆ ॥੨॥ so-ee naam achhal bhagtah bhav taaran amardaas gur ka-o furi-aa. ||2|| Derselbe untrügliche Name Gottes, der die Gottgeweihten über den Weltozean der Laster befördert, wurde in Guru Amardas offenkundig. ||2||
ਸੋਈ ਨਾਮੁ ਸਿਵਰਿ ਨਵ ਨਾਥ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸਿਵ ਸਨਕਾਦਿ ਸਮੁਧਰਿਆ ॥ so-ee naam sivar nav naath niranjan siv sankaad samuDhri-aa. Die neun Yogi-Meister, Gott Shiva und Gottgeweihte wie Sanak wurden emanzipiert, indem sie ihren Geist auf denselben makellosen Namen konzentrierten.
ਚਵਰਾਸੀਹ ਸਿਧ ਬੁਧ ਜਿਤੁ ਰਾਤੇ ਅੰਬਰੀਕ ਭਵਜਲੁ ਤਰਿਆ ॥ chavraaseeh siDh buDh jit raatay ambreek bhavjal tari-aa. Die vierundachtzig Adepten, andere göttlich weise Personen, tragen denselben Namen; er trug Ambreek auch über den Weltozean der Laster.
ਉਧਉ ਅਕ੍ਰੂਰੁ ਤਿਲੋਚਨੁ ਨਾਮਾ ਕਲਿ ਕਬੀਰ ਕਿਲਵਿਖ ਹਰਿਆ ॥ uDha-o akroor tilochan naamaa kal kabeer kilvikh hari-aa. Derselbe Name in Kalyug hat die Sünden von Anhängern wie Oodho, Akaroor, Tirlochan, Namdev und Kabir ausgerottet.
ਸੋਈ ਨਾਮੁ ਅਛਲੁ ਭਗਤਹ ਭਵ ਤਾਰਣੁ ਅਮਰਦਾਸ ਗੁਰ ਕਉ ਫੁਰਿਆ ॥੩॥ so-ee naam achhal bhagtah bhav taaran amardaas gur ka-o furi-aa. ||3|| Derselbe untrügliche Name Gottes, der die Gottgeweihten über den Weltozean der Laster befördert, wurde in Guru Amardas offenbar. ||3||
ਤਿਤੁ ਨਾਮਿ ਲਾਗਿ ਤੇਤੀਸ ਧਿਆਵਹਿ ਜਤੀ ਤਪੀਸੁਰ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ॥ tit naam laag taytees Dhi-aavahi jatee tapeesur man vasi-aa. Millionen von Engeln, die sich auf Gottes Namen konzentrieren, erinnern sich liebevoll an ihn; Gottes Name ist in den Köpfen der Zölibaten und Büßer verankert.
ਸੋਈ ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਿ ਗੰਗੇਵ ਪਿਤਾਮਹ ਚਰਣ ਚਿਤ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸਿਆ ॥ so-ee naam simar gangayv pitaameh charan chit amrit rasi-aa. Bhisham Pitama, der Sohn des Ganges, wurde mit Gottes Namen vereint und der Ambrosialnektar von Naam sickerte in seinem Kopf durch die Erinnerung an Gottes Namen.
ਤਿਤੁ ਨਾਮਿ ਗੁਰੂ ਗੰਭੀਰ ਗਰੂਅ ਮਤਿ ਸਤ ਕਰਿ ਸੰਗਤਿ ਉਧਰੀਆ ॥ tit naam guroo gambheer garoo-a mat sat kar sangat uDhree-aa. Indem wir uns an diesen Namen erinnern und volles Vertrauen in die tiefe und erhabene Weisheit des wahren Gurus haben, wird die heilige Gemeinde gerettet.
ਸੋਈ ਨਾਮੁ ਅਛਲੁ ਭਗਤਹ ਭਵ ਤਾਰਣੁ ਅਮਰਦਾਸ ਗੁਰ ਕਉ ਫੁਰਿਆ ॥੪॥ so-ee naam achhal bhagtah bhav taaran amardaas gur ka-o furi-aa. ||4|| Derselbe untrügliche Name Gottes, der die Gottgeweihten über den Weltozean der Laster befördert, wurde in Guru Amardas offenbar. ||4||
ਨਾਮ ਕਿਤਿ ਸੰਸਾਰਿ ਕਿਰਣਿ ਰਵਿ ਸੁਰਤਰ ਸਾਖਹ ॥ naam kit sansaar kiran rav surtar saakhah. Wie die Sonnenstrahlen und (der Duft) der Zweige des mythischen Elysischen Baumes hat sich die Herrlichkeit des Namens Gottes in der Welt verbreitet,
ਉਤਰਿ ਦਖਿਣਿ ਪੁਬਿ ਦੇਸਿ ਪਸ੍ਚਮਿ ਜਸੁ ਭਾਖਹ ॥ utar dakhin pub days pascham jas bhaakhah. und in den Ländern des Nordens, Südens, Ostens und Westens loben die Menschen Gott.
ਜਨਮੁ ਤ ਇਹੁ ਸਕਯਥੁ ਜਿਤੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਰਿਦੈ ਨਿਵਾਸੈ ॥ janam ta ih sakyath jit naam har ridai nivaasai. Nur das menschliche Leben ist fruchtbar, in dem Gottes Name im Herzen verankert wird.
ਸੁਰਿ ਨਰ ਗਣ ਗੰਧਰਬ ਛਿਅ ਦਰਸਨ ਆਸਾਸੈ ॥ sur nar gan ganDharab chhi-a darsan aasaasai. Die Götter, Menschen, himmlischen Sänger und die Yogis aller sechs verschiedenen Sekten sehnen sich nach Gottes Namen.
ਭਲਉ ਪ੍ਰਸਿਧੁ ਤੇਜੋ ਤਨੌ ਕਲ੍ਯ੍ਯ ਜੋੜਿ ਕਰ ਧ੍ਯ੍ਯਾਇਅਓ ॥ bhala-o parsiDh tayjo tanou kal-y jorh kar Dhayaa-i-o. Der Sohn von Tej Bhaan aus der Bhalla-Dynastie ist edel und berühmt, mit gefalteten Händen meditiert Kall über ihn und sagt:
ਸੋਈ ਨਾਮੁ ਭਗਤ ਭਵਜਲ ਹਰਣੁ ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸ ਤੈ ਪਾਇਓ ॥੫॥ so-ee naam bhagat bhavjal haran gur amardaas tai paa-i-o. ||5|| O Guru Amardas, du hast den Namen Gottes erlangt, der den Kreislauf von Geburt und Tod der Gottgeweihten ausradiert. ||5||
ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹਿ ਦੇਵ ਤੇਤੀਸ ਅਰੁ ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਨਰ ਨਾਮਿ ਖੰਡ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਧਾਰੇ ॥ naam Dhi-aavahi dayv taytees ar saaDhik siDh nar naam khand barahmand Dhaaray. Die Millionen von Göttern meditieren zusammen mit den Siddhas und Gott-suchenden über Gottes Namen; alle Kontinente und Galaxien werden von Gottes Namen unterstützt.
ਜਹ ਨਾਮੁ ਸਮਾਧਿਓ ਹਰਖੁ ਸੋਗੁ ਸਮ ਕਰਿ ਸਹਾਰੇ ॥ jah naam samaaDhi-o harakh sog sam kar sahaaray. Diejenigen, die sich an Gottes Namen erinnert haben, haben Kummer und Freude als ein und dasselbe empfunden.
ਨਾਮੁ ਸਿਰੋਮਣਿ ਸਰਬ ਮੈ ਭਗਤ ਰਹੇ ਲਿਵ ਧਾਰਿ ॥ naam siroman sarab mai bhagat rahay liv Dhaar. Gottes Name gilt als der erhabenste von allen, und die Gottgeweihten bleiben ihm mit zielstrebiger Hingabe verbunden.
ਸੋਈ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਅਮਰ ਗੁਰ ਤੁਸਿ ਦੀਓ ਕਰਤਾਰਿ ॥੬॥ so-ee naam padaarath amar gur tus dee-o kartaar. ||6|| O Guru Amardas, Gott hat dich in Seiner Freude mit demselben Reichtum von Naam gesegnet.
ਸਤਿ ਸੂਰਉ ਸੀਲਿ ਬਲਵੰਤੁ ਸਤ ਭਾਇ ਸੰਗਤਿ ਸਘਨ ਗਰੂਅ ਮਤਿ ਨਿਰਵੈਰਿ ਲੀਣਾ ॥ sat soora-o seel balvant sat bhaa-ay sangat saghan garoo-a mat nirvair leenaa. Guru Amardas ist wirklich ein Held, mächtig und doch bescheiden, er ist wirklich ausgeglichen, hat eine große Gemeinde, hat einen tiefgründigen Intellekt, empfindet Feindschaft gegen niemanden und ist auf Gott eingestellt.
ਜਿਸੁ ਧੀਰਜੁ ਧੁਰਿ ਧਵਲੁ ਧੁਜਾ ਸੇਤਿ ਬੈਕੁੰਠ ਬੀਣਾ ॥ jis Dheeraj Dhur Dhaval Dhujaa sayt baikunth beenaa. Von Anfang an wurde ihm die weiße Flagge der Geduld gegeben, die den Weg zur Brücke zur Gegenwart Gottes weist.
ਪਰਸਹਿ ਸੰਤ ਪਿਆਰੁ ਜਿਹ ਕਰਤਾਰਹ ਸੰਜੋਗੁ ॥ parseh sant pi-aar jih kartaareh sanjog. Guru Amar Das, der mit dem Schöpfergott vereint ist, die Heiligen begegnen ihm und folgen ihm mit Liebe.
ਸਤਿਗੁਰੂ ਸੇਵਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਓ ਅਮਰਿ ਗੁਰਿ ਕੀਤਉ ਜੋਗੁ ॥੭॥ satguroo sayv sukh paa-i-o amar gur keeta-o jog. ||7|| Sie finden inneren Frieden, indem sie dem wahren Guru dienen und ihm folgen, weil Guru Amardas sie dessen würdig gemacht hat. ||7||.
ਨਾਮੁ ਨਾਵਣੁ ਨਾਮੁ ਰਸ ਖਾਣੁ ਅਰੁ ਭੋਜਨੁ ਨਾਮ ਰਸੁ ਸਦਾ ਚਾਯ ਮੁਖਿ ਮਿਸ੍ਟ ਬਾਣੀ ॥ naam naavan naam ras khaan ar bhojan naam ras sadaa chaa-y mukh mist banee. Für Guru Amar Das ist Gottes Name die Waschung, Gottes Name ist wie das Essen köstlicher Gerichte; die Freude an Gottes Namen ist immer seine Inspiration und er spricht immer süße Worte aus seinem Mund.
ਧਨਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿਓ ਜਿਸੁ ਪਸਾਇ ਗਤਿ ਅਗਮ ਜਾਣੀ ॥ Dhan satgur sayvi-o jis pasaa-ay gat agam jaanee. Gesegnet ist der wahre Guru (Angad Dev) durch seinen Dienst, dem Guru Amar Dass den unbegreiflichen Zustand Gottes kennengelernt hat,
ਕੁਲ ਸੰਬੂਹ ਸਮੁਧਰੇ ਪਾਯਉ ਨਾਮ ਨਿਵਾਸੁ ॥ kul sambooh samuDhray paa-ya-o naam nivaas. Dadurch hat er (Guru Amar Das) erkannt, dass Gottes Name in seinem Herzen wohnt, und hat all seine Abstammungslinien emanzipiert.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top