Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib German Page 1377

Page 1377

ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਈਐ ਠਾਕ ਨ ਅਵਘਟ ਘਾਟ ॥੨੩੧॥ und er erlangt Befreiung von den weltlichen Verstrickungen, und nichts kann ihn auf dieser schwierigen Lebensreise aufhalten. ||231||
ਕਬੀਰ ਏਕ ਘੜੀ ਆਧੀ ਘਰੀ ਆਧੀ ਹੂੰ ਤੇ ਆਧ ॥ O Kabir, ob es nur eine halbe Stunde, eine Viertelstunde oder sogar die Hälfte davon ist,
ਭਗਤਨ ਸੇਤੀ ਗੋਸਟੇ ਜੋ ਕੀਨੇ ਸੋ ਲਾਭ ॥੨੩੨॥ Wann auch immer man sich mit den Anhängern des Gurus unterhält, das alles ist für das spirituelle Leben von Vorteil. ||232||
ਕਬੀਰ ਭਾਂਗ ਮਾਛੁਲੀ ਸੁਰਾ ਪਾਨਿ ਜੋ ਜੋ ਪ੍ਰਾਨੀ ਖਾਂਹਿ ॥ O Kabir, all diejenigen, die Marihuana, Fisch und Alkohol konsumieren,
ਤੀਰਥ ਬਰਤ ਨੇਮ ਕੀਏ ਤੇ ਸਭੈ ਰਸਾਤਲਿ ਜਾਂਹਿ ॥੨੩੩॥ ihre Rituale wie Pilgerfahrten, Fasten und andere Taten sind vergebens. ||233||
ਨੀਚੇ ਲੋਇਨ ਕਰਿ ਰਹਉ ਲੇ ਸਾਜਨ ਘਟ ਮਾਹਿ ॥ O mein Freund, während ich den geliebten Gott in meinem Herzen verankere, halte meine Augen nach unten gerichtet (halte mich von den Lastern fern), als würde ich Marihuana und Alkohol konsumieren.
ਸਭ ਰਸ ਖੇਲਉ ਪੀਅ ਸਉ ਕਿਸੀ ਲਖਾਵਉ ਨਾਹਿ ॥੨੩੪॥ Ich freue mich über alle möglichen Freuden mit meinem Meister-Gott, aber ich erzähle das niemandem. ||234||
ਆਠ ਜਾਮ ਚਉਸਠਿ ਘਰੀ ਤੁਅ ਨਿਰਖਤ ਰਹੈ ਜੀਉ ॥ O Freund, ich sage zu meinem Meister-Gott! O mein Geliebter, vierundzwanzig Stunden am Tag, jeden Moment, visualisiere ich dich weiterhin in meinem Kopf.
ਨੀਚੇ ਲੋਇਨ ਕਿਉ ਕਰਉ ਸਭ ਘਟ ਦੇਖਉ ਪੀਉ ॥੨੩੫॥ Warum sollte ich vor irgendjemandem meine Augen senken, wenn ich meinen Meister-Gott in allen Herzen sehe? ||235||
ਸੁਨੁ ਸਖੀ ਪੀਅ ਮਹਿ ਜੀਉ ਬਸੈ ਜੀਅ ਮਹਿ ਬਸੈ ਕਿ ਪੀਉ ॥ Hör zu, mein Freund, jetzt weiß ich nicht, ob mein Geist in meinem geliebten Gott wohnt oder mein geliebter Gott in meinem Geist wohnt.
ਜੀਉ ਪੀਉ ਬੂਝਉ ਨਹੀ ਘਟ ਮਹਿ ਜੀਉ ਕਿ ਪੀਉ ॥੨੩੬॥ Ich kann nicht zwischen dem Meister-Gott und meiner Seele unterscheiden; ich kann nicht verstehen, ob es meine Seele oder mein Meister-Gott in meinem Herzen ist. ||236||
ਕਬੀਰ ਬਾਮਨੁ ਗੁਰੂ ਹੈ ਜਗਤ ਕਾ ਭਗਤਨ ਕਾ ਗੁਰੁ ਨਾਹਿ ॥ O Kabir, ein Brahmane gilt als Guru der weltlichen Völker, aber er ist nicht der Guru der Gottgeweihten,
ਅਰਝਿ ਉਰਝਿ ਕੈ ਪਚਿ ਮੂਆ ਚਾਰਉ ਬੇਦਹੁ ਮਾਹਿ ॥੨੩੭॥ weil er sich spirituell verschlechtert hat, weil er in die rituellen Verwirrungen der vier Veden verwickelt und verstrickt geblieben ist. ||237||
ਹਰਿ ਹੈ ਖਾਂਡੁ ਰੇਤੁ ਮਹਿ ਬਿਖਰੀ ਹਾਥੀ ਚੁਨੀ ਨ ਜਾਇ ॥ Gottes Name ist wie Zucker, der im Sand verstreut ist, und ein Elefant kann ihn nicht heraussuchen.
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਗੁਰਿ ਭਲੀ ਬੁਝਾਈ ਕੀਟੀ ਹੋਇ ਕੈ ਖਾਇ ॥੨੩੮॥ Kabir sagt, dass der Guru mir das sehr gut verständlich gemacht hat, dass man es nur essen kann (erinnert sich an Gottes Namen), wenn man demütig wird wie eine Ameise. ||238||
ਕਬੀਰ ਜਉ ਤੁਹਿ ਸਾਧ ਪਿਰੰਮ ਕੀ ਸੀਸੁ ਕਾਟਿ ਕਰਿ ਗੋਇ ॥ O Kabir, wenn du ein echtes Verlangen danach hast, das Spiel der göttlichen Liebe zu spielen, dann sei sehr bescheiden, als würdest du dir den Kopf abhacken und daraus einen Fußball machen,
ਖੇਲਤ ਖੇਲਤ ਹਾਲ ਕਰਿ ਜੋ ਕਿਛੁ ਹੋਇ ਤ ਹੋਇ ॥੨੩੯॥ dann vertieft euch so sehr in das Spiel, an Gott zu denken, dass, was auch immer passiert, geschehen möge. ||239||
ਕਬੀਰ ਜਉ ਤੁਹਿ ਸਾਧ ਪਿਰੰਮ ਕੀ ਪਾਕੇ ਸੇਤੀ ਖੇਲੁ ॥ O Kabir, wenn du das Verlangen hast, das Spiel der göttlichen Liebe zu spielen, dann spiele es, indem du den Lehren des perfekten Gurus folgst,
ਕਾਚੀ ਸਰਸਉਂ ਪੇਲਿ ਕੈ ਨਾ ਖਲਿ ਭਈ ਨ ਤੇਲੁ ॥੨੪੦॥ denn weder Öl noch Senfkuchen werden durch Pressen der rohen Senfkörner in einer Ölmühle gewonnen, ebenso wenig wird aus dem unvollkommenen Guru gewonnen. ||240||
ਢੂੰਢਤ ਡੋਲਹਿ ਅੰਧ ਗਤਿ ਅਰੁ ਚੀਨਤ ਨਾਹੀ ਸੰਤ ॥ Diejenigen, die nach Gott suchen, aber die wahren Heiligen nicht erkennen können, stolpern ständig wie Blinde.
ਕਹਿ ਨਾਮਾ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਬਿਨੁ ਭਗਤਹੁ ਭਗਵੰਤੁ ॥੨੪੧॥ Devotee Namdev sagt, niemand kann Gott ohne die Gesellschaft der wahren Gottgeweihten verwirklichen. ||241||
ਹਰਿ ਸੋ ਹੀਰਾ ਛਾਡਿ ਕੈ ਕਰਹਿ ਆਨ ਕੀ ਆਸ ॥ Diejenigen, die Gottes kostbaren Namen verlassen und ihre Hoffnungen auf andere setzen,
ਤੇ ਨਰ ਦੋਜਕ ਜਾਹਿਗੇ ਸਤਿ ਭਾਖੈ ਰਵਿਦਾਸ ॥੨੪੨॥ sie erdulden Elend, als ob sie in die Hölle fahren würden. Der Devotee Ravidas sagt diese Wahrheit. ||242||
ਕਬੀਰ ਜਉ ਗ੍ਰਿਹੁ ਕਰਹਿ ਤ ਧਰਮੁ ਕਰੁ ਨਾਹੀ ਤ ਕਰੁ ਬੈਰਾਗੁ ॥ O Kabir, wenn du das häusliche Leben annimmst, dann übe Rechtschaffenheit, während du weltliche Aufgaben erledigst, sonst wirst du zum Verzicht.
ਬੈਰਾਗੀ ਬੰਧਨੁ ਕਰੈ ਤਾ ਕੋ ਬਡੋ ਅਭਾਗੁ ॥੨੪੩॥ Aber wenn sich ein Entsagender in Fesseln weltlicher Bindungen verstrickt, dann ist das sein großes Unglück. ||243||
ਸਲੋਕ ਸੇਖ ਫਰੀਦ ਕੇ Die Saloks von Shaykh Fareed Jee:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Ein ewiger Gott, verwirklicht durch die Gnade des wahren Gurus:
ਜਿਤੁ ਦਿਹਾੜੈ ਧਨ ਵਰੀ ਸਾਹੇ ਲਏ ਲਿਖਾਇ ॥ Der Tag, an dem man heiraten soll (diese Welt verlassen), wurde bereits geschrieben (der Zeitpunkt des Todes eines Menschen wird festgelegt, bevor er auf diese Welt kommt).
ਮਲਕੁ ਜਿ ਕੰਨੀ ਸੁਣੀਦਾ ਮੁਹੁ ਦੇਖਾਲੇ ਆਇ ॥ Der Todesengel, von dem man bisher nur gehört hatte, erscheint an diesem besonderen Tag.
ਜਿੰਦੁ ਨਿਮਾਣੀ ਕਢੀਐ ਹਡਾ ਕੂ ਕੜਕਾਇ ॥ Dann fügt er dem Körper größten Schmerz zu, als ob er sich die Knochen brechen würde, und holt die hilflose Seele heraus.
ਸਾਹੇ ਲਿਖੇ ਨ ਚਲਨੀ ਜਿੰਦੂ ਕੂੰ ਸਮਝਾਇ ॥ O Bruder, mach deinem Verstand klar, dass der vorherbestimmte Zeitpunkt des Todes nicht aufgeschoben werden kann.
ਜਿੰਦੁ ਵਹੁਟੀ ਮਰਣੁ ਵਰੁ ਲੈ ਜਾਸੀ ਪਰਣਾਇ ॥ Die Seele ist wie die Braut, und der Todesengel ist der Bräutigam, der sie heiraten und mit Sicherheit mitnehmen wird.
ਆਪਣ ਹਥੀ ਜੋਲਿ ਕੈ ਕੈ ਗਲਿ ਲਗੈ ਧਾਇ ॥ Wen würde der Körper umarmen, nachdem er die Seele weggeschickt hat?
ਵਾਲਹੁ ਨਿਕੀ ਪੁਰਸਲਾਤ ਕੰਨੀ ਨ ਸੁਣੀ ਆਇ ॥ O Sterblicher, hast du nicht mit deinen Ohren von der Brücke Sirat (über dem Feuer der Hölle) gehört, die schmaler als ein Haar ist?
ਫਰੀਦਾ ਕਿੜੀ ਪਵੰਦੀਈ ਖੜਾ ਨ ਆਪੁ ਮੁਹਾਇ ॥੧॥ O Farid, der Ruf des Todes erklingt bereits, also bleib nicht einfach stehen und ignoriere ihn und lass dich deiner Tugenden berauben. ||1||
ਫਰੀਦਾ ਦਰ ਦਰਵੇਸੀ ਗਾਖੜੀ ਚਲਾਂ ਦੁਨੀਆਂ ਭਤਿ ॥ O Farid, es ist sehr schwierig, in Gottes Gegenwart ein Dervesh (Heiliger) zu sein, solange ich immer noch wie andere Menschen auf der Welt lebe,
Scroll to Top
https://hybrid.uniku.ac.id/name/sdmo/ https://hybrid.uniku.ac.id/name/ https://lambarasa.dukcapil.bimakab.go.id/database/
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/
https://hybrid.uniku.ac.id/name/sdmo/ https://hybrid.uniku.ac.id/name/ https://lambarasa.dukcapil.bimakab.go.id/database/
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/