Page 978
ਹਰਿ ਹੋ ਹੋ ਹੋ ਮੇਲਿ ਨਿਹਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har ho ho ho mayl nihaal. ||1|| rahaa-o.
En te rencontrant avec le Seigneur, tu es ravi. ||1||Pause||
ਹਰਿ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਗੁਰ ਸੰਤਿ ਬਤਾਇਓ ਗੁਰਿ ਚਾਲ ਦਿਖਾਈ ਹਰਿ ਚਾਲ ॥
har kaa maarag gur sant bataa-i-o gur chaal dikhaa-ee har chaal.
Guru, m'a montré le Chemin du Seigneur. Guru m'a montré comment marcher sur le Chemin du Seigneur.
ਅੰਤਰਿ ਕਪਟੁ ਚੁਕਾਵਹੁ ਮੇਰੇ ਗੁਰਸਿਖਹੁ ਨਿਹਕਪਟ ਕਮਾਵਹੁ ਹਰਿ ਕੀ ਹਰਿ ਘਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ॥੧॥
antar kapat chukaavahu mayray gursikhahu nihakpat kamaavahu har kee har ghaal nihaal nihaal nihaal. ||1||
Chassez la tromperie de l'intérieur de vous, Ô mes Gursikhs, et sans tromperie, servez le Seigneur. Tu seras ravie. ||1||
ਤੇ ਗੁਰ ਕੇ ਸਿਖ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਭਾਏ ਜਿਨਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਨਿਓ ਮੇਰਾ ਨਾਲਿ ॥
tay gur kay sikh mayray har parabh bhaa-ay jinaa har parabh jaani-o mayraa naal.
Les Sikhs de Guru, qui se rendent compte que mon Seigneur Dieu est avec eux, plaisent à mon Seigneur Dieu.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਮਤਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਦੀਨੀ ਹਰਿ ਦੇਖਿ ਨਿਕਟਿ ਹਦੂਰਿ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ॥੨॥੩॥੯॥
jan naanak ka-o mat har parabh deenee har daykh nikat hadoor nihaal nihaal nihaal nihaal. ||2||3||9||
O' Nanak, les dévots que Dieu a bénis avec cette compréhension, ils Le perçoivent près d'eux et restent dans la félicité totale. ||2||3||9||
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ ਮਹਲਾ ੫
raag nat naaraa-in mehlaa 5
Raag Nat Naaraayan, Cinquième Mehl:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik-oNkaar satgur parsaad.
Un Dieu Créateur Universel. Par La Grâce De Vrai Guru:
ਰਾਮ ਹਉ ਕਿਆ ਜਾਨਾ ਕਿਆ ਭਾਵੈ ॥
raam ha-o ki-aa jaanaa ki-aa bhaavai.
Seigneur, comment puis-je savoir ce qui vous plaît?
ਮਨਿ ਪਿਆਸ ਬਹੁਤੁ ਦਰਸਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
man pi-aas bahut darsaavai. ||1|| rahaa-o.
Dans mon esprit se trouve une si grande soif de la vision bénie de vous. ||1||Pause||
ਸੋਈ ਗਿਆਨੀ ਸੋਈ ਜਨੁ ਤੇਰਾ ਜਿਸੁ ਊਪਰਿ ਰੁਚ ਆਵੈ ॥
so-ee gi-aanee so-ee jan tayraa jis oopar ruch aavai.
Lui seul est un maître spirituel, et lui seul est Votre humble serviteur, à qui Vous avez donné Votre approbation.
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਜਿਸੁ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ਸੋ ਸਦਾ ਸਦਾ ਤੁਧੁ ਧਿਆਵੈ ॥੧॥
kirpaa karahu jis purakh biDhaatay so sadaa sadaa tuDh Dhi-aavai. ||1||
Ô Maître du destin, celui sur qui Vous accordez la grâce, se souvient toujours de Vous avec adoration. ||1||
ਕਵਨ ਜੋਗ ਕਵਨ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨਾ ਕਵਨ ਗੁਨੀ ਰੀਝਾਵੈ ॥
kavan jog kavan gi-aan Dhi-aanaa kavan gunee reejhaavai.
Quel genre de Yoga, quelle sagesse spirituelle et quelle méditation, et quelles vertus vous plaisent?
ਸੋਈ ਜਨੁ ਸੋਈ ਨਿਜ ਭਗਤਾ ਜਿਸੁ ਊਪਰਿ ਰੰਗੁ ਲਾਵੈ ॥੨॥
so-ee jan so-ee nij bhagtaa jis oopar rang laavai. ||2||
Lui seul est un humble serviteur, et lui seul est le propre adepte de Dieu, dont Vous êtes amoureux. ||2||
ਸਾਈ ਮਤਿ ਸਾਈ ਬੁਧਿ ਸਿਆਨਪ ਜਿਤੁ ਨਿਮਖ ਨ ਪ੍ਰਭੁ ਬਿਸਰਾਵੈ ॥
saa-ee mat saa-ee buDh si-aanap jit nimakh na parabh bisraavai.
Cela seul est le meilleur intellect et la meilleure sagesse par lesquels on n'oublie pas Dieu, même pour un instant.
ਸੰਤਸੰਗਿ ਲਗਿ ਏਹੁ ਸੁਖੁ ਪਾਇਓ ਹਰਿ ਗੁਨ ਸਦ ਹੀ ਗਾਵੈ ॥੩॥
satsang lag ayhu sukh paa-i-o har gun sad hee gaavai. ||3||
Celui qui a réalisé la paix intérieure en compagnie des saints, chante toujours les louanges de Dieu. ||3||
ਦੇਖਿਓ ਅਚਰਜੁ ਮਹਾ ਮੰਗਲ ਰੂਪ ਕਿਛੁ ਆਨ ਨਹੀ ਦਿਸਟਾਵੈ ॥
daykhi-o achraj mahaa mangal roop kichh aan nahee distaavai.
Celui qui a réalisé la présence du Dieu merveilleux, l'incarnation de la félicité sublime, ne trouve rien d'autre de comparable.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੋਰਚਾ ਗੁਰਿ ਲਾਹਿਓ ਤਹ ਗਰਭ ਜੋਨਿ ਕਹ ਆਵੈ ॥੪॥੧॥
kaho naanak morchaa gur laahi-o tah garabh jon kah aavai. ||4||1||
O' Nanak, dis, celui de l'esprit duquel Guru a gratté la rouille des mauvaises pensées, ne repasse pas par le cycle de la naissance et de la mort. ||4||1||
ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ
nat naaraa-in mehlaa 5 dupday
Raag Nat Naaraayan, cinquième guru, Du-Padas :
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik-oNkaar satgur parsaad.
Il n'y a qu'un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce De vrai guru 😕
ਉਲਾਹਨੋ ਮੈ ਕਾਹੂ ਨ ਦੀਓ ॥
ulaahano mai kaahoo na dee-o.
Je n'ai reproché à personne de me traiter injustement.
ਮਨ ਮੀਠ ਤੁਹਾਰੋ ਕੀਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
man meeth tuhaaro kee-o. ||1|| rahaa-o.
Tout ce que vous faites est doux pour mon esprit. |1|||Pause|||
ਆਗਿਆ ਮਾਨਿ ਜਾਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਨਾਮੁ ਤੁਹਾਰੋ ਜੀਓ ॥
aagi-aa maan jaan sukh paa-i-aa sun sun naam tuhaaro jee-o.
O' Dieu, en comprenant et en obéissant à votre volonté, j'ai trouvé la paix intérieure et en écoutant votre Nom, j'ai été revitalisé spirituellement.
ਈਹਾਂ ਊਹਾ ਹਰਿ ਤੁਮ ਹੀ ਤੁਮ ਹੀ ਇਹੁ ਗੁਰ ਤੇ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦ੍ਰਿੜੀਓ ॥੧॥
eehaaN oohaa har tum hee tum hee ih gur tay mantar darirh-ee-o. ||1||
Grâce aux enseignements de Guru, j'ai fermement saisi ce Mantra selon lequel, ici et dans l'au-delà, vous et vous seul êtes mon protecteur. ||1||
ਜਬ ਤੇ ਜਾਨਿ ਪਾਈ ਏਹ ਬਾਤਾ ਤਬ ਕੁਸਲ ਖੇਮ ਸਭ ਥੀਓ ॥
jab tay jaan paa-ee ayh baataa tab kusal khaym sabh thee-o.
Depuis que j'ai pris conscience de cela, j'ai été béni par une paix et un plaisir totaux.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਪਰਗਾਸਿਓ ਆਨ ਨਾਹੀ ਰੇ ਬੀਓ ॥੨॥੧॥੨॥
saaDhsang naanak pargaasi-o aan naahee ray bee-o. ||2||1||2||
O' Nanak, en compagnie des saints, Guru a révélé qu'il n'y a personne d'autre pour faire quoi que ce soit. ||2||1||2||
ਨਟ ਮਹਲਾ ੫ ॥
nat mehlaa 5.
Raag Nat, cinquième guru :
ਜਾ ਕਉ ਭਈ ਤੁਮਾਰੀ ਧੀਰ ॥
jaa ka-o bha-ee tumaaree Dheer.
Ô Dieu, quiconque a votre soutien,
ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟੀ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਨਿਕਸੀ ਹਉਮੈ ਪੀਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jam kee taraas mitee sukh paa-i-aa niksee ha-umai peer. ||1|| rahaa-o.
Sa peur de la mort a disparu, la paix intérieure s'est rétablie et la douleur causée par l'ego a disparu. ||1||Pause|||
ਤਪਤਿ ਬੁਝਾਨੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੀ ਤ੍ਰਿਪਤੇ ਜਿਉ ਬਾਰਿਕ ਖੀਰ ॥
tapat bujhaanee amrit baanee tariptai ji-o baarik kheer.
La parole divine apaisante de guru, semblable à du nectar, a éteint le feu des désirs du monde comme le lait rassasie un enfant.
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸਾਜਨ ਸੰਤ ਮੇਰੇ ਸੰਤ ਸਹਾਈ ਬੀਰ ॥੧॥
maat pitaa saajan sant mayray sant sahaa-ee beer. ||1||
Je sens que Saint-Guru est comme ma mère, mon père et mon ami. ||1||