Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-936

Page 936

ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕਰਿ ਮੁਏ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਦੁਖੁ ਭਾਲਿ ॥ mayree mayree kar mu-ay vin naavai dukh bhaal. En abandonnant le nom de Dieu, de nombreuses personnes, engluées dans leur orgueil, criant "moi, moi", sont mortes dans la misère.
ਗੜ ਮੰਦਰ ਮਹਲਾ ਕਹਾ ਜਿਉ ਬਾਜੀ ਦੀਬਾਣੁ ॥ garh mandar mehlaa kahaa ji-o baajee deebaan. Les Forts, les manoirs, les palais et le pouvoir étaient comme des illusions créées par un magicien.
ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਨਾਮ ਵਿਣੁ ਝੂਠਾ ਆਵਣ ਜਾਣੁ ॥ naanak sachay naam vin jhoothaa aavan jaan. O'Nanak, la vie entière est inutile sans le nom de Dieu.
ਆਪੇ ਚਤੁਰੁ ਸਰੂਪੁ ਹੈ ਆਪੇ ਜਾਣੁ ਸੁਜਾਣੁ ॥੪੨॥ aapay chatur saroop hai aapay jaan sujaan. ||42|| Dieu Lui-même est intelligent et tellement beau; Il est Lui-même omniscient. ||42||
ਜੋ ਆਵਹਿ ਸੇ ਜਾਹਿ ਫੁਨਿ ਆਇ ਗਏ ਪਛੁਤਾਹਿ ॥ jo aavahi say jaahi fun aa-ay ga-ay pachhutaahi. Ceux qui sont nés, doivent partir à la fin ; ceux qui sont absorbés par Maya regrettent et restent dans le cycle de la vie et de la mort ;
ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਮੇਦਨੀ ਘਟੈ ਨ ਵਧੈ ਉਤਾਹਿ ॥ lakh cha-oraaseeh maydnee ghatai na vaDhai utaahi. (Pour eux), cet univers qui comprend des millions d'espèces, ne diminue ni n'augmente ; ils passent par ces incarnations.
ਸੇ ਜਨ ਉਬਰੇ ਜਿਨ ਹਰਿ ਭਾਇਆ ॥ say jan ubray jin har bhaa-i-aa. Ceux à qui Dieu plaît, sont sauvés de ces incarnations,
ਧੰਧਾ ਮੁਆ ਵਿਗੂਤੀ ਮਾਇਆ ॥ DhanDhaa mu-aa vigootee maa-i-aa. parce que leurs querelles mondaines prennent fin et que les richesses mondaines ne peuvent les affliger.
ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਚਾਲਸੀ ਕਿਸ ਕਉ ਮੀਤੁ ਕਰੇਉ ॥ jo deesai so chaalsee kis ka-o meet karay-o. Celui qui sera vu partira; que devrais-je faire mon ami?
ਜੀਉ ਸਮਪਉ ਆਪਣਾ ਤਨੁ ਮਨੁ ਆਗੈ ਦੇਉ ॥ jee-o sampa-o aapnaa tan man aagai day-o. Je dédie ma vie et je remets mon corps et mon esprit à Dieu,
ਅਸਥਿਰੁ ਕਰਤਾ ਤੂ ਧਣੀ ਤਿਸ ਹੀ ਕੀ ਮੈ ਓਟ ॥ asthir kartaa too Dhanee tis hee kee mai ot. qui est l'éternel Créateur : O' Dieu, vous êtes le Maître et je m'appuie sur votre soutien.
ਗੁਣ ਕੀ ਮਾਰੀ ਹਉ ਮੁਈ ਸਬਦਿ ਰਤੀ ਮਨਿ ਚੋਟ ॥੪੩॥ gun kee maaree ha-o mu-ee sabad ratee man chot. ||43|| L'égoïsme n'est détruit qu'en chantant les louanges de Dieu ; l'esprit imprégné de la parole de Guru reçoit une secousse et rejette les richesses et le pouvoir du monde. ||43||
ਰਾਣਾ ਰਾਉ ਨ ਕੋ ਰਹੈ ਰੰਗੁ ਨ ਤੁੰਗੁ ਫਕੀਰੁ ॥ raanaa raa-o na ko rahai rang na tung fakeer. Que l'on soit un roi, un chef, un pauvre, un riche ou un mendiant, personne ne peut rester dans ce monde pour toujours.
ਵਾਰੀ ਆਪੋ ਆਪਣੀ ਕੋਇ ਨ ਬੰਧੈ ਧੀਰ ॥ vaaree aapo aapnee ko-ay na banDhai Dheer. Chacun part quand son tour arrive, personne ne peut donner de consolation (que l'on puisse rester ici plus longtemps).
ਰਾਹੁ ਬੁਰਾ ਭੀਹਾਵਲਾ ਸਰ ਡੂਗਰ ਅਸਗਾਹ ॥ raahu buraa bheehaavalaa sar doogar asgaah. Le voyage de la vie est extrêmement difficile et effrayant, comme si quelqu'un devait traverser des océans traîtres et des montagnes infranchissables.
ਮੈ ਤਨਿ ਅਵਗਣ ਝੁਰਿ ਮੁਈ ਵਿਣੁ ਗੁਣ ਕਿਉ ਘਰਿ ਜਾਹ ॥ mai tan avgan jhur mu-ee vin gun ki-o ghar jaah. Mon corps est rempli de fautes, je me détériore spirituellement de chagrin ; sans vertu, comment puis-je entrer dans ma maison divine ?
ਗੁਣੀਆ ਗੁਣ ਲੇ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲੇ ਕਿਉ ਤਿਨ ਮਿਲਉ ਪਿਆਰਿ ॥ gunee-aa gun lay parabh milay ki-o tin mila-o pi-aar. Les personnes vertueuses réalisent Dieu à travers leurs vertus ; comment puis-je rencontrer ces personnes vertueuses avec amour ?
ਤਿਨ ਹੀ ਜੈਸੀ ਥੀ ਰਹਾਂ ਜਪਿ ਜਪਿ ਰਿਦੈ ਮੁਰਾਰਿ ॥ tin hee jaisee thee rahaaN jap jap ridai muraar. Si seulement je pouvais devenir comme eux en me souvenant toujours de Dieu dans mon cœur.
ਅਵਗੁਣੀ ਭਰਪੂਰ ਹੈ ਗੁਣ ਭੀ ਵਸਹਿ ਨਾਲਿ ॥ avgunee bharpoor hai gun bhee vaseh naal. Habituellement, une personne est débordante de maux, mais les vertus résident également en elle ;
ਵਿਣੁ ਸਤਗੁਰ ਗੁਣ ਨ ਜਾਪਨੀ ਜਿਚਰੁ ਸਬਦਿ ਨ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰੁ ॥੪੪॥ vin satgur gun na jaapnee jichar sabad na karay beechaar. ||44|| Cependant, les vertus ne deviennent pas apparentes tant que l'on ne réfléchit pas à la parole divine à travers véritable guru. ||44||
ਲਸਕਰੀਆ ਘਰ ਸੰਮਲੇ ਆਏ ਵਜਹੁ ਲਿਖਾਇ ॥ laskaree-aa ghar sammlay aa-ay vajahu likhaa-ay. Comme des soldats sur un champ de bataille, les esprits humains dans les corps humains sont venus ici pour combattre les vices avec une subsistance préétablie sous forme de respirations.
ਕਾਰ ਕਮਾਵਹਿ ਸਿਰਿ ਧਣੀ ਲਾਹਾ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥ kaar kamaaveh sir Dhanee laahaa palai paa-ay. De même que les soldats qui excellent gagnent des points supplémentaires, de même les êtres humains qui se souviennent sincèrement du Dieu suprême gagnent la richesse du Naam.
ਲਬੁ ਲੋਭੁ ਬੁਰਿਆਈਆ ਛੋਡੇ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰਿ ॥ lab lobh buri-aa-ee-aa chhoday manhu visaar. Ils ont renoncé à l'obsession de la nourriture, à la cupidité et à tous les autres maux de leur esprit.
ਗੜਿ ਦੋਹੀ ਪਾਤਿਸਾਹ ਕੀ ਕਦੇ ਨ ਆਵੈ ਹਾਰਿ ॥ garh dohee paatisaah kee kaday na aavai haar. Ils se concentrent toujours sur le souvenir de Dieu, le roi souverain, et ne reviennent jamais après avoir perdu la guerre contre les vices.
ਚਾਕਰੁ ਕਹੀਐ ਖਸਮ ਕਾ ਸਉਹੇ ਉਤਰ ਦੇਇ ॥ chaakar kahee-ai khasam kaa sa-uhay utar day-ay. Celui qui se dit serviteur de son Seigneur et Maître, et pourtant lui parle avec défi,
ਵਜਹੁ ਗਵਾਏ ਆਪਣਾ ਤਖਤਿ ਨ ਬੈਸਹਿ ਸੇਇ ॥ vajahu gavaa-ay aapnaa takhat na baiseh say-ay. perd sa récompense (Naam) et n'atteint pas le statut spirituel suprême.
ਪ੍ਰੀਤਮ ਹਥਿ ਵਡਿਆਈਆ ਜੈ ਭਾਵੈ ਤੈ ਦੇਇ ॥ pareetam hath vadi-aa-ee-aa jai bhaavai tai day-ay. Toutes les gloires sont sous le contrôle du Dieu bien-aimé ; il les accorde à celui qui lui est agréable.
ਆਪਿ ਕਰੇ ਕਿਸੁ ਆਖੀਐ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ਕਰੇਇ ॥੪੫॥ aap karay kis aakhee-ai avar na ko-ay karay-i. ||45|| Lui-même fait tout; à qui d'autre devrions-nous nous adresser? Personne d'autre ne fait rien. ||45||
ਬੀਜਉ ਸੂਝੈ ਕੋ ਨਹੀ ਬਹੈ ਦੁਲੀਚਾ ਪਾਇ ॥ beeja-o soojhai ko nahee bahai duleechaa paa-ay. Je ne vois personne d'autre que Dieu qui pourrait être le Maître suprême éternel.
ਨਰਕ ਨਿਵਾਰਣੁ ਨਰਹ ਨਰੁ ਸਾਚਉ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥ narak nivaaran narah nar saacha-o saachai naa-ay. Maître-Dieu éternel libère les gens de leurs peines ; on le réalise en se souvenant de lui avec adoration.
ਵਣੁ ਤ੍ਰਿਣੁ ਢੂਢਤ ਫਿਰਿ ਰਹੀ ਮਨ ਮਹਿ ਕਰਉ ਬੀਚਾਰੁ ॥ van tarin dhoodhat fir rahee man meh kara-o beechaar. Je suis épuisé à chercher Dieu dans les forêts et les prairies (partout), mais maintenant, quand je pense dans mon esprit,
ਲਾਲ ਰਤਨ ਬਹੁ ਮਾਣਕੀ ਸਤਿਗੁਰ ਹਾਥਿ ਭੰਡਾਰੁ ॥ laal ratan baho maankee satgur haath bhandaar. (J'ai compris) que vrai Guru possède le trésor de myriades de pierres précieuses comme les vertus divines.
ਊਤਮੁ ਹੋਵਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲੈ ਇਕ ਮਨਿ ਏਕੈ ਭਾਇ ॥ ootam hovaa parabh milai ik man aykai bhaa-ay. Si je m'élève (en acquérant des vertus divines par l'intermédiaire de Guru) et que je me souviens de Dieu avec amour et avec une concentration totale de l'esprit, alors je peux le réaliser.
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੀਤਮ ਰਸਿ ਮਿਲੇ ਲਾਹਾ ਲੈ ਪਰਥਾਇ ॥ naanak pareetam ras milay laahaa lai parthaa-ay. O Nanak, celui qui rencontre avec amour sa Bien-aimée, gagne du profit dans le monde d'au-delà.
ਰਚਨਾ ਰਾਚਿ ਜਿਨਿ ਰਚੀ ਜਿਨਿ ਸਿਰਿਆ ਆਕਾਰੁ ॥ rachnaa raach jin rachee jin siri-aa aakaar. O' pandit, Dieu, qui a créé cette création, a façonné cette étendue entière.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੇਅੰਤੁ ਧਿਆਈਐ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥੪੬॥ gurmukh bay-ant Dhi-aa-ee-ai ant na paaraavaar. ||46|| Dieu est infini et ses vertus ne peuvent être estimées ; nous devons nous souvenir de Lui en suivant les enseignements de Guru. ||46||
ੜਾੜੈ ਰੂੜਾ ਹਰਿ ਜੀਉ ਸੋਈ ॥ rhaarhai roorhaa har jee-o so-ee. Ce révérend Dieu est extrêmement beau ;
ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਰਾਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥ tis bin raajaa avar na ko-ee. Il n'y a pas d'autre roi, sauf Lui.
ੜਾੜੈ ਗਾਰੁੜੁ ਤੁਮ ਸੁਣਹੁ ਹਰਿ ਵਸੈ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥ rhaarhai gaarurh tum sunhu har vasai man maahi. O' pandit, écoute le mantra de la parole de Guru, par lequel Dieu se manifeste dans le cœur.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਮਤੁ ਕੋ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਹਿ ॥ gur parsaadee har paa-ee-ai mat ko bharam bhulaahi. Que personne ne soit trompé par le doute, Dieu n'est réalisé que par la grâce de Guru.
ਸੋ ਸਾਹੁ ਸਾਚਾ ਜਿਸੁ ਹਰਿ ਧਨੁ ਰਾਸਿ ॥ so saahu saachaa jis har Dhan raas. Seul celui qui possède la richesse du nom de Dieu est vraiment riche.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੂਰਾ ਤਿਸੁ ਸਾਬਾਸਿ ॥ gurmukh pooraa tis saabaas. Béni soit celui qui devient parfait grâce à Guru.
ਰੂੜੀ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਬੀਚਾਰਿ ॥ roorhee banee har paa-i-aa gur sabdee beechaar. Quiconque a réalisé Dieu, l'a fait en suivant et en réfléchissant à la belle parole divine de Guru.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top