Page 901
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਦੁਪਦੇ
raag raamkalee mehlaa 5 ghar 2 dupday
Raag Raamkalee, Cinquième Guru Second temps, deux strophes:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik-oNkaar satgur parsaad.
Un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce de Vrai Guru:
ਗਾਵਹੁ ਰਾਮ ਕੇ ਗੁਣ ਗੀਤ ॥
gaavhu raam kay gun geet.
Chanter les chansons de louanges de Dieu avec l'adoration.
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਪਰਮ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਆਵਾ ਗਉਣੁ ਮਿਟੈ ਮੇਰੇ ਮੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
naam japat param sukh paa-ee-ai aavaa ga-on mitai mayray meet. ||1|| rahaa-o.
O mon ami! Nous recevons bonheur suprême, en se souvenant du nom de Dieu amoureusement et notre cycle de la naissance et de la mort se termine. ||1||Pause||
ਗੁਣ ਗਾਵਤ ਹੋਵਤ ਪਰਗਾਸੁ ॥
gun gaavat hovat pargaas.
On est spirituellement éclairé par le chant des louanges de Dieu,
ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਹਿ ਹੋਇ ਨਿਵਾਸੁ ॥੧॥
charan kamal meh ho-ay nivaas. ||1||
et l'esprit reste à l'écoute de Son immaculée Nom. ||1||
ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਹੋਇ ਉਧਾਰੁ ॥
santsangat meh ho-ay uDhaar.
En restant dans la société de Guru, on est sauvé des obligations mondains
ਨਾਨਕ ਭਵਜਲੁ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਿ ॥੨॥੧॥੫੭॥
naanak bhavjal utras paar. ||2||1||57||
O Nanak, il traverse l'océan mondaine terrifiant de vices. ||2||1||57|
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raamkalee mehlaa 5.
Raag Raamkalee, Cinquième Guru:
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਮੇਰਾ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥
gur pooraa mayraa gur pooraa.
Mon Guru est parfait; oui mon Guru est tout-puissant.
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਸਦਾ ਸੁਹੇਲੇ ਸਗਲ ਬਿਨਾਸੇ ਰੋਗ ਕੂਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
raam naam jap sadaa suhaylay sagal binaasay rog kooraa. ||1|| rahaa-o.
Les gens ont toujours profité de la paix spirituelle en se souvenant du nom de Dieu amoureusement; toutes leurs maladies découlant de l'amour pour Maya disparaissent. ||1||Pause||
ਏਕੁ ਅਰਾਧਹੁ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥
ayk aaraaDhahu saachaa so-ay.
O frère! rappelez-vous avec l'adoration seulement qu'un seul Dieu éternel,
ਜਾ ਕੀ ਸਰਨਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੧॥
jaa kee saran sadaa sukh ho-ay. ||1||
dont le refuge on atteint toujours la paix de l'esprit. ||1||
ਨੀਦ ਸੁਹੇਲੀ ਨਾਮ ਕੀ ਲਾਗੀ ਭੂਖ ॥
need suhaylee naam kee laagee bhookh.
Lorsque on ressent de la nostalgie de Naam, sa vie devient paisible,
ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਬਿਨਸੇ ਸਭ ਦੂਖ ॥੨॥
har simrat binsay sabh dookh. ||2||
et en se souvenant de Dieu amoureusement, toutes ses douleurs disparaissent. ||2||
ਸਹਜਿ ਅਨੰਦ ਕਰਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
sahj anand karahu mayray bhaa-ee.
O mon frère! rester spirituellement calme et profiter de la félicité,
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸਭ ਚਿੰਤ ਮਿਟਾਈ ॥੩॥
gur poorai sabh chint mitaa-ee. ||3||
parce que parfait Guru a éradiqué tous de votre anxiété. ||3||
ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਜਪੁ ਜਾਪਿ ॥
aath pahar parabh kaa jap jaap.
O frère, toujours se souvenir de Dieu avec amour et dévotion,
ਨਾਨਕ ਰਾਖਾ ਹੋਆ ਆਪਿ ॥੪॥੨॥੫੮॥
naanak raakhaa ho-aa aap. ||4||2||58||
O Nanak! Dieu Lui-même devient son sauveur (qui se souvient de Dieu avec l'adoration). ||4||2||58||
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ਪੜਤਾਲ ਘਰੁ ੩
raag raamkalee mehlaa 5 parh-taal ghar 3
Raag Raamkalee, Cinquième Guru, Partaal, Troisième Temps:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik-oNkaar satgur parsaad.
Un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce de Vrai Guru:
ਨਰਨਰਹ ਨਮਸਕਾਰੰ ॥
narnarah namaskaaraN.
O frère, toujours sincliner humblement à Dieu, l'être suprême.
ਜਲਨ ਥਲਨ ਬਸੁਧ ਗਗਨ ਏਕ ਏਕੰਕਾਰੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jalan thalan basuDh gagan ayk aykaNkaaraN. ||1|| rahaa-o.
Dieu omniprésent imprègne toutes les eaux, les terres, la terre et le ciel. ||1||Pause||
ਹਰਨ ਧਰਨ ਪੁਨ ਪੁਨਹ ਕਰਨ ॥
haran Dharan pun punah karan.
Dieu crée, entretient et détruit l'univers, encore et encore.
ਨਹ ਗਿਰਹ ਨਿਰੰਹਾਰੰ ॥੧॥
nah girah niraNhaaraN. ||1||
Dieu n'a aucune maison particulière, ni qu'Il a besoin de nourriture. ||1||
ਗੰਭੀਰ ਧੀਰ ਨਾਮ ਹੀਰ ਊਚ ਮੂਚ ਅਪਾਰੰ ॥
gambheer Dheer naam heer ooch mooch apaaraN.
Dieu est très profond et patient; Son Nom est inestimable, Il est le plus élevé de la élevé, exalté et infini.
ਕਰਨ ਕੇਲ ਗੁਣ ਅਮੋਲ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੰ ॥੨॥੧॥੫੯॥
karan kayl gun amol naanak balihaaraN. ||2||1||59||
Dieu met en scène des pièces, Ses vertus sont inestimables ; O' Nanak, nous devrions nous consacrer à Lui. ||2||1||59||
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raamkalee mehlaa 5.
Raag Raamkalee, Cinquième Guru:
ਰੂਪ ਰੰਗ ਸੁਗੰਧ ਭੋਗ ਤਿਆਗਿ ਚਲੇ ਮਾਇਆ ਛਲੇ ਕਨਿਕ ਕਾਮਿਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
roop rang suganDh bhog ti-aag chalay maa-i-aa chhalay kanik kaaminee. ||1|| rahaa-o.
les gens trompés par Maya, en fin de compte, partent de ce monde en abandonnant la beauté, les plaisirs, le parfum, les plaisirs, l'or et les femmes. ||1||Pause||
ਭੰਡਾਰ ਦਰਬ ਅਰਬ ਖਰਬ ਪੇਖਿ ਲੀਲਾ ਮਨੁ ਸਧਾਰੈ ॥
bhandaar darab arab kharab paykh leelaa man saDhaarai.
Voyant le glamour de trésors rempli avec des millions et des milliards, son esprit se sent assuré,
ਨਹ ਸੰਗਿ ਗਾਮਨੀ ॥੧॥
nah sang gaamnee. ||1||
mais aucun de ces ne laccompagne (après la mort). ||1||
ਸੁਤ ਕਲਤ੍ਰ ਭ੍ਰਾਤ ਮੀਤ ਉਰਝਿ ਪਰਿਓ ਭਰਮਿ ਮੋਹਿਓ ਇਹ ਬਿਰਖ ਛਾਮਨੀ ॥
sut kaltar bharaat meet urajh pari-o bharam mohi-o ih birakh chhaamnee.
On reste empêtré dans les attachements pour ses enfants, épouse, frères et amis; séduit et trompé par ces relations, il ne se rend pas compte que ce sont éphémères comme l'ombre d'un arbre.
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਰਨ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਸੰਤ ਭਾਵਨੀ ॥੨॥੨॥੬੦॥
charan kamal saran naanak sukh sant bhaavnee. ||2||2||60||
O Nanak, la paix céleste, dans la protection de Dieu est immaculée Nom est agréable aux saints. ||2||2||60||
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik-oNkaar satgur parsaad.
Un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce de Vrai Guru:
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੯ ਤਿਪਦੇ ॥
raag raamkalee mehlaa 9 tipday.
Raag Raamkalee, Neuvième Guru, Trois Strophes:
ਰੇ ਮਨ ਓਟ ਲੇਹੁ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥
ray man ot layho har naamaa.
O esprit, prendre le soutien de Nom de Dieu,
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦੁਰਮਤਿ ਨਾਸੈ ਪਾਵਹਿ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jaa kai simran durmat naasai paavahi pad nirbaanaa. ||1|| rahaa-o.
se souvenir de qui le mal de l'intellect s'évanouit et l'on atteint létat spirituel suprême (où aucun désir d'affecter l'esprit). ||1||Pause||
ਬਡਭਾਗੀ ਤਿਹ ਜਨ ਕਉ ਜਾਨਹੁ ਜੋ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥
badbhaagee tih jan ka-o jaanhu jo har kay gun gaavai.
Celui qui chante les louanges de Dieu, le considère très chanceux
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਪਾਪ ਖੋਇ ਕੈ ਫੁਨਿ ਬੈਕੁੰਠਿ ਸਿਧਾਵੈ ॥੧॥
janam janam kay paap kho-ay kai fun baikunth siDhaavai. ||1||
Éliminer les péchés commis à la naissance après la naissance, il s'unit avec Dieu. ||1||