Page 876
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ
Raag Raamkalee, Premier Guru, Premier temps, Quatre strophes:
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Il n'y a qu'un seul Dieu dont le Nom est " de l'existence éternelle''. Il est le créateur de l'univers, omniprésent, sans peur, sans inimitié, indépendant du temps, au-delà du cycle de la naissance et de la mort et de l'auto révélé. Il est réalisé par la grâce de Guru.
ਕੋਈ ਪੜਤਾ ਸਹਸਾਕਿਰਤਾ ਕੋਈ ਪੜੈ ਪੁਰਾਨਾ ॥
O Dieu, certaines personnes lisent les écritures écrites dans Sehaskirat (une forme de Sanskrit), et certains ont lu les Puranas.
ਕੋਈ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਜਪਮਾਲੀ ਲਾਗੈ ਤਿਸੈ ਧਿਆਨਾ ॥
Certains méditent sur le nom de dieux et de déesses en utilisant le rosaire et certains d'aller profondément dans la méditation de la transe.
ਅਬ ਹੀ ਕਬ ਹੀ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਨਾ ਤੇਰਾ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਪਛਾਨਾ ॥੧॥
O Dieu! Ni maintenant, ni jamais je n'ai connu personne d'autre que Votre Nom. ||1||
ਨ ਜਾਣਾ ਹਰੇ ਮੇਰੀ ਕਵਨ ਗਤੇ ॥
O Dieu, je ne sais pas ce que ma condition spirituelle serait sans Votre Nom.
ਹਮ ਮੂਰਖ ਅਗਿਆਨ ਸਰਨਿ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਰਾਖਹੁ ਮੇਰੀ ਲਾਜ ਪਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
O Dieu! Je suis stupide et ignorante, je sollicite Votre refuge, accordez la miséricorde et sauvez mon honneur. ||1||Pause||
ਕਬਹੂ ਜੀਅੜਾ ਊਭਿ ਚੜਤੁ ਹੈ ਕਬਹੂ ਜਾਇ ਪਇਆਲੇ ॥
O Dieu, parfois, cet esprit est tellement transporté de joie, comme selle volait haut dans le ciel, mais à d'autres moments, il est tellement déprimé si elle est tombée dans un puits profond.
ਲੋਭੀ ਜੀਅੜਾ ਥਿਰੁ ਨ ਰਹਤੁ ਹੈ ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾ ਭਾਲੇ ॥੨॥
Cette esprit gourmande ne reste jamais stable et essaye de rechercher les richesses mondaines et le pouvoir dans les quatre directions. ||2||
ਮਰਣੁ ਲਿਖਾਇ ਮੰਡਲ ਮਹਿ ਆਏ ਜੀਵਣੁ ਸਾਜਹਿ ਮਾਈ ॥
O mère, nous venons dans ce monde, avec la mort assurée de notre destin, mais nous continuons à faire des plans pour vivre ici pour toujours.
ਏਕਿ ਚਲੇ ਹਮ ਦੇਖਹ ਸੁਆਮੀ ਭਾਹਿ ਬਲੰਤੀ ਆਈ ॥੩॥
O Maître, nous voyons que certains de nos amis et les proches ont déjà quitté ce monde, et le feu de la mort avance vers nous. ||3||
ਨ ਕਿਸੀ ਕਾ ਮੀਤੁ ਨ ਕਿਸੀ ਕਾ ਭਾਈ ਨਾ ਕਿਸੈ ਬਾਪੁ ਨ ਮਾਈ ॥
O Dieu, on n'a aucune amie et personne n'a un frère, un père ou une mère qui pourrait être d'une aide quelconque au moment de sa mort.
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਜੇ ਤੂ ਦੇਵਹਿ ਅੰਤੇ ਹੋਇ ਸਖਾਈ ॥੪॥੧॥
Nanak prie, Ô Dieu, si vous me bénissez avec Votre Nom, qui sera mon aide en fin de compte. ||4||1||
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Raag Raamkalee, Premier Guru:
ਸਰਬ ਜੋਤਿ ਤੇਰੀ ਪਸਰਿ ਰਹੀ ॥
O Dieu, Votre lumière divine est omniprésente dans tous.
ਜਹ ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਨਰਹਰੀ ॥੧॥
Où que je regarde, je vois que vous êtes présentes là-bas. ||1||
ਜੀਵਨ ਤਲਬ ਨਿਵਾਰਿ ਸੁਆਮੀ ॥
Ô mon Dieu-Maître, éradique le désir mondain croissant de ma vie.
ਅੰਧ ਕੂਪਿ ਮਾਇਆ ਮਨੁ ਗਾਡਿਆ ਕਿਉ ਕਰਿ ਉਤਰਉ ਪਾਰਿ ਸੁਆਮੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Mon esprit est coincé dans le puits aveugle de Maya, les richesses et le pouvoir du monde ; Je ne peux pas nager à travers cet océan mondial de vices. ||1||Pause||
ਜਹ ਭੀਤਰਿ ਘਟ ਭੀਤਰਿ ਬਸਿਆ ਬਾਹਰਿ ਕਾਹੇ ਨਾਹੀ ॥
O mes amis, de ceux qui croient que Dieu est respectueux dans leurs curs, ils croient aussi qu'Il est l'omniprésence de l'extérieur.
ਤਿਨ ਕੀ ਸਾਰ ਕਰੇ ਨਿਤ ਸਾਹਿਬੁ ਸਦਾ ਚਿੰਤ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥੨॥
Dieu prend toujours soin d'eux tous et a toujours leurs soucis à l'esprit. ||2||
ਆਪੇ ਨੇੜੈ ਆਪੇ ਦੂਰਿ ॥
Dieu Lui-même est à proximité de tous les êtres, et Il est aussi loin d'eux.
ਆਪੇ ਸਰਬ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥
Il est lui-même omniprésent, pénétrant partout.
ਸਤਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਅੰਧੇਰਾ ਜਾਇ ॥
Lorsque nous nous rendons compte de vrai Guru, les ténèbres de l'ignorance disparaissent.