Page 863
ਲਾਲ ਨਾਮ ਜਾ ਕੈ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ॥
laal naam jaa kai bharay bhandaar.
Il, dont les trésors sont remplis avec des vertus précieuses
ਸਗਲ ਘਟਾ ਦੇਵੈ ਆਧਾਰ ॥੩॥
sagal ghataa dayvai aaDhaar. ||3||
Il fournit des moyens de subsistance de tous les êtres humains. 3||
ਸਤਿ ਪੁਰਖੁ ਜਾ ਕੋ ਹੈ ਨਾਉ ॥
sat purakh jaa ko hai naa-o.
Lui, dont le Nom décrit Lui être éternelle et omniprésente,
ਮਿਟਹਿ ਕੋਟਿ ਅਘ ਨਿਮਖ ਜਸੁ ਗਾਉ ॥
miteh kot agh nimakh jas gaa-o.
en chantant Ses louanges, même pour un instant, des millions de ses péchés sont lavés.
ਬਾਲ ਸਖਾਈ ਭਗਤਨ ਕੋ ਮੀਤ ॥
baal sakhaa-ee bhagtan ko meet.
Il est l'ami de ses fidèles depuis le début.
ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ਨਾਨਕ ਹਿਤ ਚੀਤ ॥੪॥੧॥੩॥
paraan aDhaar naanak hit cheet. ||4||1||3||
O' Nanak, Il est le soutien du souffle de vie de chacun et est l'amour de tous les curs. ||4||1||3||
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gond mehlaa 5.
Raag Gond, Cinquième Guru:
ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਕੀਨੋ ਬਿਉਹਾਰੁ ॥
naam sang keeno bi-uhaar.
O frère, maintenant, je suis à la négociation, au nom de Dieu (pour mon progrès spirituel).
ਨਾਮੋੁ ਹੀ ਇਸੁ ਮਨ ਕਾ ਅਧਾਰੁ ॥
naamo hee is man kaa aDhaar.
Le Nom de dieu est le seul soutien de cet esprit qui est le mien.
ਨਾਮੋ ਹੀ ਚਿਤਿ ਕੀਨੀ ਓਟ ॥
naamo hee chit keenee ot.
Dans mon cur, j'ai fait Naam seul le support (de ma vie).
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਮਿਟਹਿ ਪਾਪ ਕੋਟਿ ॥੧॥
naam japat miteh paap kot. ||1||
O frère, des millions de péchés sont lavés par amour de la méditation sur le Nom de Dieu. ||1||
ਰਾਸਿ ਦੀਈ ਹਰਿ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ॥
raas dee-ee har ayko naam.
Guru m'a donné la richesse du Nom de Dieu, (afin que je puisse spirituellement rajeunir).
ਮਨ ਕਾ ਇਸਟੁ ਗੁਰ ਸੰਗਿ ਧਿਆਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
man kaa isat gur sang Dhi-aan. ||1|| rahaa-o.
C'est le vu le plus sincère de mon cur de méditer profondément sur Naam en compagnie de Guru. ||1||Pause||
ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੇ ਜੀਅ ਕੀ ਰਾਸਿ ॥
naam hamaaray jee-a kee raas.
Le Nom de dieu est devenu l'atout de mon âme;
ਨਾਮੋ ਸੰਗੀ ਜਤ ਕਤ ਜਾਤ ॥
naamo sangee jat kat jaat.
tant et si bien que partout où j'irai, Naam reste mon compagnon constant.
ਨਾਮੋ ਹੀ ਮਨਿ ਲਾਗਾ ਮੀਠਾ ॥
naamo hee man laagaa meethaa.
Dieu est le Nom du seul sonne doux à mon esprit.
ਜਲਿ ਥਲਿ ਸਭ ਮਹਿ ਨਾਮੋ ਡੀਠਾ ॥੨॥
jal thal sabh meh naamo deethaa. ||2||
Dans chaque lieu, de l'eau et de la terre, je vois Naam (Dieu) omniprésent. ||2||
ਨਾਮੇ ਦਰਗਹ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ॥
naamay dargeh mukh ujlay.
En méditant avec révérence sur Son Nom, nous sommes honorés en présence de Dieu,
ਨਾਮੇ ਸਗਲੇ ਕੁਲ ਉਧਰੇ ॥
naamay saglay kul uDhray.
et comme une récompense de Naam, toutes nos lignées sont également enregistrées.
ਨਾਮਿ ਹਮਾਰੇ ਕਾਰਜ ਸੀਧ ॥
naam hamaaray kaaraj seeDh.
Par Naam, toutes mes tâches sont réalisées.
ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਗੀਧ ॥੩॥
naam sang ih manoo-aa geeDh. ||3||
Maintenant, cet esprit qui est le mien est utilisé pour Naam. ||3||
ਨਾਮੇ ਹੀ ਹਮ ਨਿਰਭਉ ਭਏ ॥
naamay hee ham nirbha-o bha-ay.
O frère, en raison de la véritable méditation sur Naam, aucune peur du monde ne peut m'effrayer.
ਨਾਮੇ ਆਵਨ ਜਾਵਨ ਰਹੇ ॥
naamay aavan jaavan rahay.
Par amour de la méditation sur le Nom de Dieu, les cycles de la naissance et de la mort viennent à une fin.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਮੇਲੇ ਗੁਣਤਾਸ ॥
gur poorai maylay guntaas.
Guru qui a toujours uni les mortels avec Dieu, le trésor de vertus.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥੪॥੨॥੪॥
kaho naanak sukh sahj nivaas. ||4||2||4||
Nanak dit, on demeure dans la paix et l'équilibre (en tant que résultat de la méditation sur Naam). ||4||2||4||
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gond mehlaa 5.
Raag Gond, Cinquième Guru:
ਨਿਮਾਨੇ ਕਉ ਜੋ ਦੇਤੋ ਮਾਨੁ ॥
nimaanay ka-o jo dayto maan.
O mon ami, celui qui accorde l'honneur pour les humbles,
ਸਗਲ ਭੂਖੇ ਕਉ ਕਰਤਾ ਦਾਨੁ ॥
sagal bhookhay ka-o kartaa daan.
qui donne la subsistance à tous les affamés,
ਗਰਭ ਘੋਰ ਮਹਿ ਰਾਖਨਹਾਰੁ ॥
garabh ghor meh raakhanhaar.
et qui est le sauveur d'un mortel dans le ventre horrible,
ਤਿਸੁ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਸਦਾ ਨਮਸਕਾਰੁ ॥੧॥
tis thaakur ka-o sadaa namaskaar. ||1||
toujours prêter allégeance à ce Maître-Dieu. ||1||
ਐਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ਧਿਆਇ ॥
aiso parabh man maahi Dhi-aa-ay.
Rappelez-vous ce Dieu dans votre esprit,
ਘਟਿ ਅਵਘਟਿ ਜਤ ਕਤਹਿ ਸਹਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ghat avghat jat kateh sahaa-ay. ||1|| rahaa-o.
qui est toujours à votre soutien partout, à la fois à l'intérieur et à l'extérieur du corps. ||1||Pause||
ਰੰਕੁ ਰਾਉ ਜਾ ਕੈ ਏਕ ਸਮਾਨਿ ॥
rank raa-o jaa kai ayk samaan.
Ô mon ami, souviens-toi de ce Dieu pour qui, un roi ou un pauvre sont égaux ;
ਕੀਟ ਹਸਤਿ ਸਗਲ ਪੂਰਾਨ ॥
keet hasat sagal pooraan.
qui est omniprésente dans toutes les créatures, que ce soit un insecte, ou un éléphant,
ਬੀਓ ਪੂਛਿ ਨ ਮਸਲਤਿ ਧਰੈ ॥
bee-o poochh na maslat Dharai.
qui n'empêche pas de consulter ou de chercher le conseil de quelqu'un,
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਸੁ ਆਪਹਿ ਕਰੈ ॥੨॥
jo kichh karai so aapeh karai. ||2||
et fait tout ce sur Son propre, tout ce qu'il fait.||2||
ਜਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਨਸਿ ਕੋਇ ॥
jaa kaa ant na jaanas ko-ay.
Rappelez-vous de Dieu, dont la fin ou à la limite personne ne peut savoir,
ਆਪੇ ਆਪਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸੋਇ ॥
aapay aap niranjan so-ay.
Dieu immaculé est tout Lui-même (un peu partout).
ਆਪਿ ਅਕਾਰੁ ਆਪਿ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥
aap akaar aap nirankaar.
Ce monde visible est toute Sa forme et Il est sans forme ainsi.
ਘਟ ਘਟ ਘਟਿ ਸਭ ਘਟ ਆਧਾਰੁ ॥੩॥
ghat ghat ghat sabh ghat aaDhaar. ||3||
Il imprègne chaque cur, et il est le soutien de tous. ||3||
ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਭਗਤ ਭਏ ਲਾਲ ॥
naam rang bhagat bha-ay laal.
Les adeptes de Dieu restent imprégnés dans l'amour de Naam.
ਜਸੁ ਕਰਤੇ ਸੰਤ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲ ॥
jas kartay sant sadaa nihaal.
Les saints restent toujours ravis quand ils chantent les louanges de Dieu.
ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਜਨ ਰਹੇ ਅਘਾਇ ॥
naam rang jan rahay aghaa-ay.
Les adeptes restent rassasié de la cupidité de Maya à cause de leur amour de Naam,
ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਜਨ ਲਾਗੈ ਪਾਇ ॥੪॥੩॥੫॥
naanak tin jan laagai paa-ay. ||4||3||5||
Nanak respectueusement touche les pieds de ceux des adeptes (humblement les respecte). ||4||3||5||
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gond mehlaa 5.
Raag Gond, Cinquième Guru:
ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ॥
jaa kai sang ih man nirmal.
Ceux-là, à qui la société, cet esprit est pur,
ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ॥
jaa kai sang har har simran.
en compagnie de qui on médite toujours avec révérence le Nom de Dieu,
ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਕਿਲਬਿਖ ਹੋਹਿ ਨਾਸ ॥
jaa kai sang kilbikh hohi naas.
en compagnie de qui, tous les péchés sont détruits,
ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਰਿਦੈ ਪਰਗਾਸ ॥੧॥
jaa kai sang ridai pargaas. ||1||
en compagnie de qui, le cur est illuminé par la sagesse divine,||1||
ਸੇ ਸੰਤਨ ਹਰਿ ਕੇ ਮੇਰੇ ਮੀਤ ॥
say santan har kay mayray meet.
les saints de Dieu sont mes amis,
ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਗਾਈਐ ਜਾ ਕੈ ਨੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kayval naam gaa-ee-ai jaa kai neet. ||1|| rahaa-o.
et dans leur entreprise, fait l'éloge de Naam seuls sont chantés. ||1||Pause||
ਜਾ ਕੈ ਮੰਤ੍ਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ॥
jaa kai mantar har har man vasai.
Grâce à ses enseignements, Dieu se manifeste dans nos curs,
ਜਾ ਕੈ ਉਪਦੇਸਿ ਭਰਮੁ ਭਉ ਨਸੈ ॥
jaa kai updays bharam bha-o nasai.
par dont les enseignements, la crainte et le doute s'enfuit,
ਜਾ ਕੈ ਕੀਰਤਿ ਨਿਰਮਲ ਸਾਰ ॥
jaa kai keerat nirmal saar.
dans leur cur, demeure suprême et la purification de louanges de Dieu,
ਜਾ ਕੀ ਰੇਨੁ ਬਾਂਛੈ ਸੰਸਾਰ ॥੨॥
jaa kee rayn baaNchhai sansaar. ||2||
et le monde entier aspire à la poussière de leurs pieds (humblement de les servir). ||2||
ਕੋਟਿ ਪਤਿਤ ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਉਧਾਰ ॥
kot patit jaa kai sang uDhaar.
En compagnie duquel des millions de pécheurs, libérée de ses vices,
ਏਕੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਜਾ ਕੈ ਨਾਮ ਅਧਾਰ ॥
ayk nirankaar jaa kai naam aDhaar.
Ils ont le Soutien du Nom d'Un Dieu sans forme.
ਸਰਬ ਜੀਆਂ ਕਾ ਜਾਨੈ ਭੇਉ ॥
sarab jee-aaN kaa jaanai bhay-o.
Il connaît les secrets de tous les êtres;
ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਉ ॥੩॥
kirpaa niDhaan niranjan day-o. ||3||
Dieu est immaculée, le trésor de la miséricorde et la lumière divine. ||3||
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਜਬ ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥
paarbarahm jab bha-ay kirpaal.
O frère, lorsque Dieu omniprésent devient aimable,
ਤਬ ਭੇਟੇ ਗੁਰ ਸਾਧ ਦਇਆਲ ॥
tab bhaytay gur saaDh da-i-aal.
alors seulement, on rencontre de tels saints et Guru miséricordieux.