Page 804
ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ॥
kaam kroDh lobh mohi man leenaa.
L'esprit reste plongé dans la luxure, la colère, l'avidité, et l'attachement émotionnel.
ਬੰਧਨ ਕਾਟਿ ਮੁਕਤਿ ਗੁਰਿ ਕੀਨਾ ॥੨॥
banDhan kaat mukat gur keenaa. ||2||
Mais Guru libère en coupant les liens de ces vices. ||2||
ਦੁਖ ਸੁਖ ਕਰਤ ਜਨਮਿ ਫੁਨਿ ਮੂਆ ॥
dukh sukh karat janam fun moo-aa.
Rencontrez les peines et les plaisirs, on allait à travers le cycle de la naissance et de la mort,
ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰਿ ਆਸ੍ਰਮੁ ਦੀਆ ॥੩॥
charan kamal gur aasram dee-aa. ||3||
et maintenant, Guru a béni cette personne à l'abri de ses enseignements. ||3||
ਅਗਨਿ ਸਾਗਰ ਬੂਡਤ ਸੰਸਾਰਾ ॥
agan saagar boodat sansaaraa.
Le monde est noyé dans la mer de l'incendie de désirs mondains,
ਨਾਨਕ ਬਾਹ ਪਕਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੪॥੩॥੮॥
naanak baah pakar satgur nistaaraa. ||4||3||8||
O' Nanak, étendant son soutien, vrai guru l'a transporté à travers l'océan mondain des vices. ||4||3||8||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mehlaa 5.
Raag Bilaaval, Cinquième Guru:
ਤਨੁ ਮਨੁ ਧਨੁ ਅਰਪਉ ਸਭੁ ਅਪਨਾ ॥
tan man Dhan arpa-o sabh apnaa.
J'abandonne mon corps, de l'esprit, de la richesse, et le tout à la personne,
ਕਵਨ ਸੁ ਮਤਿ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਨਾ ॥੧॥
kavan so mat jit har har japnaa. ||1||
qui me donnerait ce bon conseil, par lequel on peut méditer sur le Nom de Dieu. ||1||
ਕਰਿ ਆਸਾ ਆਇਓ ਪ੍ਰਭ ਮਾਗਨਿ ॥
kar aasaa aa-i-o parabh maagan.
O Dieu, je suis venu avec une grande espérance pour les implorer de Vous le don de Naam.
ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਪੇਖਤ ਸੋਭਾ ਮੇਰੈ ਆਗਨਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tumH paykhat sobhaa mayrai aagan. ||1|| rahaa-o.
Voyant que vous, je me sens si heureux et inspiré, comme s'il n'y a splendeur dans mon cur. ||1||Pause||
ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ ਕਰਿ ਬਹੁਤੁ ਬੀਚਾਰਉ ॥
anik jugat kar bahut beechaara-o.
En essayant plusieurs méthodes, je réfléchis profondément aux vertus de Dieu,
ਸਾਧਸੰਗਿ ਇਸੁ ਮਨਹਿ ਉਧਾਰਉ ॥੨॥
saaDhsang is maneh uDhaara-o. ||2||
(et j'en suis venu à la conclusion que) ce n'est qu'en compagnie de personnes saintes que je pourrais sauver cet esprit des maux du monde. ||2||
ਮਤਿ ਬੁਧਿ ਸੁਰਤਿ ਨਾਹੀ ਚਤੁਰਾਈ ॥
mat buDh surat naahee chaturaa-ee.
Dieu ne peut pas être réalisé par le biais de toute intelligence, de la sagesse, de la concentration, ou de l'intelligence.
ਤਾ ਮਿਲੀਐ ਜਾ ਲਏ ਮਿਲਾਈ ॥੩॥
taa milee-ai jaa la-ay milaa-ee. ||3||
Nous pouvons nous unir à Lui seulement quand Il est Lui-même qui nous unit à Lui. ||3||
ਨੈਨ ਸੰਤੋਖੇ ਪ੍ਰਭ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ॥
nain santokhay parabh darsan paa-i-aa.
Une personne dont les yeux sont rassasiées des désirs mondains par l'expérience de la bienheureuse vision de Dieu,
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਫਲੁ ਸੋ ਆਇਆ ॥੪॥੪॥੯॥
kaho naanak safal so aa-i-aa. ||4||4||9||
béni est l'avènement d'une telle personne dans ce monde, dit Nanak. ||4||4||9||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mehlaa 5.
Raag Bilaaval, Cinquième Guru:
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਸਾਥਿ ਨ ਮਾਇਆ ॥
maat pitaa sut saath na maa-i-aa.
Ni la mère, le père, les enfants, ni Maya devient le compagnon de toujours,
ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਭੁ ਦੂਖੁ ਮਿਟਾਇਆ ॥੧॥
saaDhsang sabh dookh mitaa-i-aa. ||1||
mais toutes les souffrances peuvent être dissipées dans la société des saints. ||1||
ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭ ਮਹਿ ਆਪੇ ॥
rav rahi-aa parabh sabh meh aapay.
Dieu Lui-même est omniprésent de tous,
ਹਰਿ ਜਪੁ ਰਸਨਾ ਦੁਖੁ ਨ ਵਿਆਪੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har jap rasnaa dukh na vi-aapay. ||1|| rahaa-o.
continuez à méditer sur Lui avec votre langue et aucun chagrin ne vous affligera jamais. ||1||Pause||
ਤਿਖਾ ਭੂਖ ਬਹੁ ਤਪਤਿ ਵਿਆਪਿਆ ॥
tikhaa bhookh baho tapat vi-aapi-aa.
Le monde est affligé par le désir de Maya et le feu de désirs mondains,
ਸੀਤਲ ਭਏ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਜਾਪਿਆ ॥੨॥
seetal bha-ay har har jas jaapi-aa. ||2||
mais ceux qui méditent sur Dieu et de chanter Ses louanges, devenir tranquille. ||2||
ਕੋਟਿ ਜਤਨ ਸੰਤੋਖੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
kot jatan santokh na paa-i-aa.
Le contentement n'est pas obtenue par des millions de rituels efforts,
ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥੩॥
man tariptaanaa har gun gaa-i-aa. ||3||
mais l'esprit est satisfait par le chant des louanges de Dieu. ||3||
ਦੇਹੁ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
dayh bhagat parabh antarjaamee.
O Dieu omniscient, bénissez-moi avec Votre adoration pieuse;
ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀ ਸੁਆਮੀ ॥੪॥੫॥੧੦॥
naanak kee baynantee su-aamee. ||4||5||10||
c'est Nanak de la prière, O le Maître-Dieu. ||4||5||10||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mehlaa 5.
Raag Bilaaval, Cinquième Guru:
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥
gur pooraa vadbhaagee paa-ee-ai.
Une rencontre avec parfait Guru seulement par une grande fortune.
ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥
mil saaDhoo har naam Dhi-aa-ee-ai. ||1||
C'est seulement par rencontre Guru et en suivant ses enseignements que l'on peut méditer sur le Nom de Dieu avec amour et dévotion.||1||
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ਸਰਨਾ ॥
paarbarahm parabh tayree sarnaa.
O Dieu Suprême, je suis venu à Votre refuge.
ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟੈ ਭਜੁ ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kilbikh kaatai bhaj gur kay charnaa. ||1|| rahaa-o.
O mon ami, par amour de la méditation sur Dieu par les enseignements de Guru, tous ses péchés sont éliminés. ||1||Pause||
ਅਵਰਿ ਕਰਮ ਸਭਿ ਲੋਕਾਚਾਰ ॥
avar karam sabh lokaachaar.
Tous les autres actes rituels sont juste pour impressionner les autres;
ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਹੋਇ ਉਧਾਰ ॥੨॥
mil saaDhoo sang ho-ay uDhaar. ||2||
c'est seulement en se joignant à la société de Guru que l'on est transporté à travers l'océan mondain de vices. ||2||
ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰੇ ॥
simrit saasat bayd beechaaray.
J'ai contemplé les Smritis, Shastras et Védas et ont conclu,
ਜਪੀਐ ਨਾਮੁ ਜਿਤੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੇ ॥੩॥
japee-ai naam jit paar utaaray. ||3||
que nous devrions méditer sur Naam par laquelle Guru nous transporte à travers l'océan mondain de vices. ||3||
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀਐ ॥
jan naanak ka-o parabh kirpaa karee-ai.
O Dieu, accordez la miséricorde sur Votre adepte Nanak,
ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ਮਿਲੈ ਨਿਸਤਰੀਐ ॥੪॥੬॥੧੧॥
saaDhoo Dhoor milai nistaree-ai. ||4||6||11||
qu'il peut humblement suivre l'enseignement de Guru et de nager à travers l'océan mondain de vices. ||4||6||11||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mehlaa 5.
Raag Bilaaval, Cinquième Guru:
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਰਿਦੇ ਮਹਿ ਚੀਨਾ ॥
gur kaa sabad riday meh cheenaa.
Ceux qui ont réfléchi et inscrit la parole de Guru dans leur cur,
ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰਨ ਆਸੀਨਾ ॥੧॥
sagal manorath pooran aaseenaa. ||1||
tous leurs espoirs et leurs objectifs de vie ont été remplis. ||1||
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਾ ਮੁਖੁ ਊਜਲੁ ਕੀਨਾ ॥
sant janaa kaa mukh oojal keenaa.
Ces personnes saintes reçu d'honneur à la fois ici et dans l'au delà,
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨਾ ਨਾਮੁ ਦੀਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kar kirpaa apunaa naam deenaa. ||1|| rahaa-o.
Dieu accordé miséricorde et bénit les personnes saintes avec Son Nom. ||1||Pause||
ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨਾ ॥
anDh koop tay kar geh leenaa.
Ceux que Dieu sorti de la obscurite profonde de la fosse de Maya par l'extension de Son soutien,
ਜੈ ਜੈ ਕਾਰੁ ਜਗਤਿ ਪ੍ਰਗਟੀਨਾ ॥੨॥
jai jai kaar jagat pargateenaa. ||2||
ils sont devenus glorieux à travers le monde. ||2||
ਨੀਚਾ ਤੇ ਊਚ ਊਨ ਪੂਰੀਨਾ ॥
neechaa tay ooch oon pooreenaa.
Ceux dépourvus de toute vertu devenaient vertueux et leur statut social inférieur était exalté,
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਲੀਨਾ ॥੩॥
amrit naam mahaa ras leenaa. ||3||
et ils ont commencé à méditer sur la sublime nectar comme Naam ambrosian. ||3||
ਮਨ ਤਨ ਨਿਰਮਲ ਪਾਪ ਜਲਿ ਖੀਨਾ ॥
man tan nirmal paap jal kheenaa.
Son corps et son esprit sont devenus immaculés et tous leurs péchés ont été brûlés vers le bas.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਪ੍ਰਸੀਨਾ ॥੪॥੭॥੧੨॥
kaho naanak parabh bha-ay parseenaa. ||4||7||12||
Nanak dit, Dieu s'est fait plaisir avec eux. ||4||7||12||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mehlaa 5.
Raag Bilaaval, Cinquième Guru:
ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪਾਈਅਹਿ ਮੀਤਾ ॥
sagal manorath paa-ee-ah meetaa.
O mon ami, nous remplir le but de notre vie,