Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-741

Page 741

ਕਰਣਹਾਰ ਕੀ ਸੇਵ ਨ ਸਾਧੀ ॥੧॥ Vous êtes notre créateur, mais nous n'avons pas à effectuer votre adoration pieuse. ||1||
ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮ ਤੁਮਾਰੇ ॥ O Dieu, votre Nom est le purificateur des pécheurs,
ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨੀਆਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ sauvez-moi donc, moi qui ne suis pas vertueux, des vices. ||1||Pause||
ਤੂੰ ਦਾਤਾ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥ O Dieu, Vous êtes le Maître bienveillant et omniscient
ਕਾਚੀ ਦੇਹ ਮਾਨੁਖ ਅਭਿਮਾਨੀ ॥੨॥ mais nous, êtres humains, garder arrogance de notre corps périssable. ||2||
ਸੁਆਦ ਬਾਦ ਈਰਖ ਮਦ ਮਾਇਆ ॥ Plaisirs des choses mondains, des conflits, de la jalousie, et l'intoxication avec Maya,
ਇਨ ਸੰਗਿ ਲਾਗਿ ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੩॥ attaché à ceux-ci, on gaspille sa précieuse vie humaine comme un joyau. ||3||
ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਜਗਜੀਵਨ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥ O Dieu! le destructeur des douleurs, la vie du monde et souverain Roi;
ਸਗਲ ਤਿਆਗਿ ਨਾਨਕੁ ਸਰਣਾਇਆ ॥੪॥੧੩॥੧੯॥ En abandonnant tous les autres, Nanak arriva dans votre refuge. ||4||13||19||
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Soohee, Cinquième Guru:
ਪੇਖਤ ਚਾਖਤ ਕਹੀਅਤ ਅੰਧਾ ਸੁਨੀਅਤ ਸੁਨੀਐ ਨਾਹੀ ॥ Celui qui voit toutes les choses mondaines, mais ne se rend compte de l'omniprésence de Dieu partout; celui qui écoute tous les sons, mais n'écoute pas les louanges de Dieu, il est appelé spirituellement ignorant.
ਨਿਕਟਿ ਵਸਤੁ ਕਉ ਜਾਣੈ ਦੂਰੇ ਪਾਪੀ ਪਾਪ ਕਮਾਹੀ ॥੧॥ Même si Naam demeure à l'intérieur, mais il estime que c'est loin, et il a, le pécheur, garde de commettre des péchés. ||1||
ਸੋ ਕਿਛੁ ਕਰਿ ਜਿਤੁ ਛੁਟਹਿ ਪਰਾਨੀ ॥ Ô mortel, fais les actes par lesquels tu es émancipé (des mauvaises actions).
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Récitez amoureusement le Nom de Dieu; la parole divine des louanges de Dieu est spirituellement rajeunie. ||1||Pause||
ਘੋਰ ਮਹਲ ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ॥ Vous avez toujours plongé dans les biens de ce monde, comme les chevaux et demeures,
ਸੰਗਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੈ ਕਛੂ ਨ ਜਾਤਾ ॥੨॥ mais rien ne sort de ceux-ci peuvent vous accompagner dans la fin. ||2||
ਰਖਹਿ ਪੋਚਾਰਿ ਮਾਟੀ ਕਾ ਭਾਂਡਾ ॥ O " mortel, vous êtes engagé dans la décoration de ce corps qui est comme un pot d'argile,
ਅਤਿ ਕੁਚੀਲ ਮਿਲੈ ਜਮ ਡਾਂਡਾ ॥੩॥ mais il est très sale à cause de vices; cette personne est punie par le démon de la mort. ||3||
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧਿ ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਬਾਧਾ ॥ O " mortel, vous êtes lié par la luxure, la colère, l'avidité et de l'attachement émotionnel.
ਮਹਾ ਗਰਤ ਮਹਿ ਨਿਘਰਤ ਜਾਤਾ ॥੪॥ Vous êtes en train de sombrer plus profondément dans la très grande fosse de péchés. ||4||
ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ਸੁਣੀਜੈ ॥ ਡੂਬਤ ਪਾਹਨ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਲੀਜੈ ॥੫॥੧੪॥੨੦॥ O Dieu! Ecoutez la prière de Nanak; nous, les pêcheurs, sommes en train de sombrer comme des pierres, veuillez nous sauver de la noyade dans l'océan mondain de vices. ||5||14||20||
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Soohee, Cinquième Guru:
ਜੀਵਤ ਮਰੈ ਬੁਝੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥ Cette personne seule se rend compte de Dieu, qui se détache des tentations du monde tout en vivant comme une maison de titulaire.
ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੧॥ Et par la grâce de Dieu, une personne s'unit avec Lui. ||1||
ਸੁਣਿ ਸਾਜਨ ਇਉ ਦੁਤਰੁ ਤਰੀਐ ॥ Ô ami ! écoutez, le moyen de traverser cet affreux océan de vices mondains est,
ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਚਰੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ que nous devrions rencontrer guru, suivre ses enseignements et réciter avec amour le nom de Dieu. ||1||Pause||
ਏਕ ਬਿਨਾ ਦੂਜਾ ਨਹੀ ਜਾਨੈ ॥ Celui qui ne reconnaît pas personne d'autre que Dieu,
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਨੈ ॥੨॥ se rend compte de la suprême habitation de Dieu dans chaque cœur. |2||
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਸੋਈ ਭਲ ਮਾਨੈ ॥ Celui qui accepte tout ce que Dieu fait comme le meilleur de tous,
ਆਦਿ ਅੰਤ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਜਾਨੈ ॥੩॥ comprend la valeur de Dieu éternel. ||3||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਜਨ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥ ਜਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਵਸਹਿ ਮੁਰਾਰੀ ॥੪॥੧੫॥੨੧॥ O’ Nanak! dire, Ô Dieu! Je suis dévoué à la personne dans le cœur de laquelle vous habitez. ||4||15||21||
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Soohee, Cinquième Guru
ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਕਰਣੈਹਾਰੁ ॥ Guru est l'incarnation de Dieu suprême, le faiseur de tout.
ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕਉ ਦੇ ਆਧਾਰੁ ॥੧॥ guru fournit le soutien de Naam à l'univers entier. ||1||
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਕਮਲ ਮਨ ਧਿਆਇ ॥ Ô mon esprit, concentre-toi sur les paroles divines de guru,
ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਇਸੁ ਤਨ ਤੇ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ La douleur et les souffrances de toute nature devront quitter ce corps de la vôtre. ||1||Pause||
ਭਵਜਲਿ ਡੂਬਤ ਸਤਿਗੁਰੁ ਕਾਢੈ ॥ vrai guru sort ceux qui se noient de l'horrible océan mondain de vices
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਟੂਟਾ ਗਾਢੈ ॥੨॥ et les unit avec Dieu, dont ils ont été séparés pendant de nombreuses naissances. ||2||
ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਕਰਹੁ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥ O'Frère, toujours servir Guru par se souvenir de Dieu à travers ses enseignements,
ਸੂਖ ਸਹਜ ਮਨਿ ਆਵੈ ਸਾਂਤਿ ॥੩॥ la paix celestial, le calme et la tranquillité serait bien en place dans votre esprit. ||3||
ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਰੇਣੁ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਵੈ ॥ Seule une très chanceuse reçoit la possibilité de suivre des enseignements de vrai Guru.
ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਕਉ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਵੈ ॥੪॥੧੬॥੨੨॥ O Nanak, cette personne est toujours dédiée à la véritable Guru. ||4||16||22||
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Soohee, Cinquième Guru:
ਗੁਰ ਅਪੁਨੇ ਊਪਰਿ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ॥ Nous devrions toujours être dédiés à notre Guru.
ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਈਐ ॥੧॥ (parce que, par la grâce de Guru seul), on peut toujours chanter les louanges de Dieu. ||1||
ਸਿਮਰਉ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਸੁਆਮੀ ॥ O’ frère, j'ai toujours avec amour, rappelez-vous que Dieu de la mine,
ਸਗਲ ਘਟਾ ਕਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ qui est omniscient. ||1||Pause||
ਚਰਣ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥ (Par la grâce de Guru) lorsque l'on est imprégné de l'amour de Nom de Dieu,
ਸਾਚੀ ਪੂਰਨ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥੨॥ puis, son mode de vie devient juste, succès et immaculée, ||2||
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਵਸੈ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥ Par la grâce de Guru, la personne dont l'esprit, Dieu se manifeste,
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਜਾਹੀ ॥੩॥ les péchés d'innombrables naissances de cette personne sont éradiqués. ||3||
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥ O Dieu miséricordieux des humbles, accorder la miséricorde sur moi,
ਨਾਨਕੁ ਮਾਗੈ ਸੰਤ ਰਵਾਲਾ ॥੪॥੧੭॥੨੩॥ Nanak supplie de Vous la poussière des pieds (humble) de Vos saints||4||17||23||
error: Content is protected !!
Scroll to Top
http://kompen.jti.polinema.ac.id/system/ http://kompen.jti.polinema.ac.id/application/thaigacor/ http://kompen.jti.polinema.ac.id/application/ https://dinkes.pacitankab.go.id/comm/pandemo/ https://dinkes.pacitankab.go.id/comm/smaxwin/ https://expo.poltekkesdepkes-sby.ac.id/app_mobile/situs-gacor/ https://expo.poltekkesdepkes-sby.ac.id/app_mobile/demo-slot/ https://pdp.pasca.untad.ac.id/apps/akun-demo/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/wp-content/upgrade/demo-slot/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/pasca/ugacor/
https://jackpot-1131.com/ jp1131
http://kompen.jti.polinema.ac.id/system/ http://kompen.jti.polinema.ac.id/application/thaigacor/ http://kompen.jti.polinema.ac.id/application/ https://dinkes.pacitankab.go.id/comm/pandemo/ https://dinkes.pacitankab.go.id/comm/smaxwin/ https://expo.poltekkesdepkes-sby.ac.id/app_mobile/situs-gacor/ https://expo.poltekkesdepkes-sby.ac.id/app_mobile/demo-slot/ https://pdp.pasca.untad.ac.id/apps/akun-demo/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/wp-content/upgrade/demo-slot/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/pasca/ugacor/
https://jackpot-1131.com/ jp1131