Page 728
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik-oNkaar sat naam kartaa purakh nirbha-o nirvair akaal moorat ajoonee saibhaN gur parsaad.
Il n'y a qu'un seul Dieu dont le nom est de l'Existence Éternelle. Il est le créateur de l'univers, omniprésent, sans peur, sans inimitié, indépendant du temps, au-delà du cycle de la naissance et de la mort et de l'auto-révélée. Il est réalisé par la grâce de Guru
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧
raag soohee mehlaa 1 cha-upday ghar 1
Raag Soohee, Premier Guru, Quatre strophes, Premier temps:
ਭਾਂਡਾ ਧੋਇ ਬੈਸਿ ਧੂਪੁ ਦੇਵਹੁ ਤਉ ਦੂਧੈ ਕਉ ਜਾਵਹੁ ॥
bhaaNdaa Dho-ay bais Dhoop dayvhu ta-o dooDhai ka-o jaavhu.
Tout comme un récipient est soigneusement lavé et désinfecté pour recevoir du lait, de même pour recevoir le nectar de Naam, le cur doit être purifié de tous les maux.
ਦੂਧੁ ਕਰਮ ਫੁਨਿ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਇਣੁ ਹੋਇ ਨਿਰਾਸ ਜਮਾਵਹੁ ॥੧॥
dooDh karam fun surat samaa-in ho-ay niraas jamaavahu. ||1||
Comme la levure convertit le lait en yaourt, de même rester à l'écoute de Naam nous garde détachés des séductions mondaines. ||1||
ਜਪਹੁ ਤ ਏਕੋ ਨਾਮਾ ॥
japahu ta ayko naamaa.
O frère, Méditer seulement au Nom de Dieu,
ਅਵਰਿ ਨਿਰਾਫਲ ਕਾਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
avar niraafal kaamaa. ||1|| rahaa-o.
comme tous les autres actes (les rituels ou des austérités) sont des efforts inutiles. ||1||Pause||
ਇਹੁ ਮਨੁ ਈਟੀ ਹਾਥਿ ਕਰਹੁ ਫੁਨਿ ਨੇਤ੍ਰਉ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ॥
ih man eetee haath karahu fun naytara-o need na aavai.
contrôlez votre esprit et ne le laissez pas tomber dans le sommeil des séductions mondaines, comme vous contrôlez le barattage de la broche avec de la corde et ses poignées en bois.
ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਤਬ ਮਥੀਐ ਇਨ ਬਿਧਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪਾਵਹੁ ॥੨॥
rasnaa naam japahu tab mathee-ai in biDh amrit paavhu. ||2||
Que le beurre est obtenu par barattage de yaourt, de même réciter Naam avec votre langue, tout en faisant des tâches quotidiennes, de cette façon, vous permettra d'atteindre Naam ambrosian. ||2||
ਮਨੁ ਸੰਪਟੁ ਜਿਤੁ ਸਤ ਸਰਿ ਨਾਵਣੁ ਭਾਵਨ ਪਾਤੀ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਕਰੇ ॥
man sampat jit sat sar naavan bhaavan paatee taripat karay.
Tout comme un prêtre garde l'idole de Dieu dans une boîte et la baigne avec de l'eau, de même si quelqu'un laisse son esprit être la demeure de Dieu, baigne son esprit dans la piscine de la sainte congrégation et plaît à Dieu avec les feuilles de son amour.
ਪੂਜਾ ਪ੍ਰਾਣ ਸੇਵਕੁ ਜੇ ਸੇਵੇ ਇਨ੍ਹ੍ਹ ਬਿਧਿ ਸਾਹਿਬੁ ਰਵਤੁ ਰਹੈ ॥੩॥
poojaa paraan sayvak jay sayvay inH biDh saahib ravat rahai. ||3||
De cette façon, ladepte qui se souvient avec amour de Dieu avec le souffle de sa vie, aime Son amour. ||3||
ਕਹਦੇ ਕਹਹਿ ਕਹੇ ਕਹਿ ਜਾਵਹਿ ਤੁਮ ਸਰਿ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
kahday kaheh kahay kahi jaaveh tum sar avar na ko-ee.
Des gens qui parlent, ils parlent de Vos louanges et gaspillent leur vie à l'extérieur, mais, Ô Dieu! il n'y a aucun parallèle à la récitation de votre Nom avec adoration.
ਭਗਤਿ ਹੀਣੁ ਨਾਨਕੁ ਜਨੁ ਜੰਪੈ ਹਉ ਸਾਲਾਹੀ ਸਚਾ ਸੋਈ ॥੪॥
bhagat heen naanak jan jampai ha-o saalaahee sachaa so-ee. ||4||1||
Adepte Nanak qui est dépourvu dadoration pieuse prie pour que je puisse continuer à chanter les louanges de Dieu éternel. ||4||1||
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੨
soohee mehlaa 1 ghar 2
Raag Soohee, Premier Guru, Deuxième Temps:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik-oNkaar satgur parsaad.
Il y a un seul Dieu qui est réalisé par la grâce de Véritable Guru.
ਅੰਤਰਿ ਵਸੈ ਨ ਬਾਹਰਿ ਜਾਇ ॥
antar vasai na baahar jaa-ay.
Celui qui comprend que Dieu est à l'intérieur, ne pas se perdre dans les désirs mondains inutiles.
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਛੋਡਿ ਕਾਹੇ ਬਿਖੁ ਖਾਇ ॥੧॥
amrit chhod kaahay bikh khaa-ay. ||1||
Pourquoi devrait-il renoncer à la nectar ambrosian de Naam et exposer lui-même le poison des maux du monde? ||1||
ਐਸਾ ਗਿਆਨੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥
aisaa gi-aan japahu man mayray.
O mon âme, méditer sur cette connaissance divine,
ਹੋਵਹੁ ਚਾਕਰ ਸਾਚੇ ਕੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
hovhu chaakar saachay kayray. ||1|| rahaa-o.
de sorte que vous pouvez être le vrai adepte de Dieu éternel. ||1||Pause||
ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਸਭੁ ਕੋਈ ਰਵੈ ॥
gi-aan Dhi-aan sabh ko-ee ravai.
Tout le monde parle comme sil sait tout au sujet de la connaissance divine ou de la méditation,
ਬਾਂਧਨਿ ਬਾਂਧਿਆ ਸਭੁ ਜਗੁ ਭਵੈ ॥੨॥
baaNDhan baaNDhi-aa sabh jag bhavai. ||2||
mais la réalité est que presque tout le monde est autour de l'itinérance liés par les liens de Maya, les richesses mondaines et la puissance. ||2||
ਸੇਵਾ ਕਰੇ ਸੁ ਚਾਕਰੁ ਹੋਇ ॥
sayvaa karay so chaakar ho-ay.
Celui qui se souvient toujours de Dieu avec l'adoration devient Son vrai adepte,
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸੋਇ ॥੩॥
jal thal mahee-al rav rahi-aa so-ay. ||3||
et expérimente Dieu pénétrant l'eau, la terre et le ciel. ||3||
ਹਮ ਨਹੀ ਚੰਗੇ ਬੁਰਾ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥
ham nahee changay buraa nahee ko-ay.
Celui qui comprend qu'il n'est pas mieux que n'importe qui d'autre et personne n'est pire que lui,
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਤਾਰੇ ਸੋਇ ॥੪॥੧॥੨॥
paranvat naanak taaray so-ay. ||4||1||2||
Nanak soumet, Dieu transporte tel adepte à travers l'océan mondain de vices. ||4||1||2||