Page 618
ਤਿਨ ਕੀ ਧੂਰਿ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ਬਾਛੈ ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਪਰੋਈ ॥੨॥੫॥੩੩॥
tin kee Dhoor naanak daas baachhai jin har naam ridai paro-ee. ||2||5||33||
Par conséquent, Nanak cherche l'humilité et le dévouement de ceux qui ont inscrit le Nom de Dieu dans leur cur. ||2||5||33||
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sorath mehlaa 5.
Raag Sorath, Cinquième Guru:
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਦੂਖ ਨਿਵਾਰੈ ਸੂਕਾ ਮਨੁ ਸਾਧਾਰੈ ॥
janam janam kay dookh nivaarai sookaa man saDhaarai.
Guru remédie et supprime complètement la souffrance d'innombrables naissances et apporte un soutien de Naam de son spirituellement flétri l'esprit.
ਦਰਸਨੁ ਭੇਟਤ ਹੋਤ ਨਿਹਾਲਾ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਬੀਚਾਰੈ ॥੧॥
darsan bhaytat hot nihaalaa har kaa naam beechaarai. ||1||
On se sent enchantés juste en voyant la bienheureuse vision de Guru, et on commence à réfléchir sur le nom de Dieu. ||1||
ਮੇਰਾ ਬੈਦੁ ਗੁਰੂ ਗੋਵਿੰਦਾ ॥
mayraa baid guroo govindaa.
O frère, mon guérisseur spirituel est Guru, l'image de Dieu,
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਉਖਧੁ ਮੁਖਿ ਦੇਵੈ ਕਾਟੈ ਜਮ ਕੀ ਫੰਧਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har har naam a-ukhaDh mukh dayvai kaatai jam kee fanDhaa. ||1|| rahaa-o.
qui administre le médicament du Nom de Dieu dans la bouche, ce qui supprime un nud coulant de la mort spirituelle. ||1||Pause||
ਸਮਰਥ ਪੁਰਖ ਪੂਰਨ ਬਿਧਾਤੇ ਆਪੇ ਕਰਣੈਹਾਰਾ ॥
samrath purakh pooran biDhaatay aapay karnaihaaraa.
O' Maître de tous les pouvoirs, m'imprégnant et le créateur parfait; vous êtes vous-même le faiseur de tous les actes.
ਅਪੁਨਾ ਦਾਸੁ ਹਰਿ ਆਪਿ ਉਬਾਰਿਆ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਅਧਾਰਾ ॥੨॥੬॥੩੪॥
apunaa daas har aap ubaari-aa naanak naam aDhaaraa. ||2||6||34||
O Nanak, Dieu sauve Son adepte de l'étau de la mort spirituelle par obtenir le soutien de Naam du Guru. ||2||6||34||
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sorath mehlaa 5.
Raag Sorath, Cinquième Guru:
ਅੰਤਰ ਕੀ ਗਤਿ ਤੁਮ ਹੀ ਜਾਨੀ ਤੁਝ ਹੀ ਪਾਹਿ ਨਿਬੇਰੋ ॥
antar kee gat tum hee jaanee tujh hee paahi nibayro.
O Dieu, Vous seul connaissez l'état intérieur de mon esprit, et Vous seul pouvez passer l'ultime jugement sur moi.
ਬਖਸਿ ਲੈਹੁ ਸਾਹਿਬ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੇ ਲਾਖ ਖਤੇ ਕਰਿ ਫੇਰੋ ॥੧॥
bakhas laihu saahib parabh apnay laakh khatay kar fayro. ||1||
O mon Dieu, j'ai été de s'engager en millions de péchés et des erreurs; les jugeant comme moiVotre propre, s'il vous plaît pardonnez-moi cette fois. ||1||
ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਤੂ ਮੇਰੋ ਠਾਕੁਰੁ ਨੇਰੋ ॥
parabh jee too mayro thaakur nayro.
O' Dieu révérend, Vous êtes mon Maître et Vous êtes toujours près de moi.
ਹਰਿ ਚਰਣ ਸਰਣ ਮੋਹਿ ਚੇਰੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har charan saran mohi chayro. ||1|| rahaa-o.
O Dieu, gardez-moi dans votre protection et permettez-moi d'être Votre disciple. ||1||Pause||
ਬੇਸੁਮਾਰ ਬੇਅੰਤ ਸੁਆਮੀ ਊਚੋ ਗੁਨੀ ਗਹੇਰੋ ॥
baysumaar bay-ant su-aamee oocho gunee gahayro.
O mon Infinie Maître, Vous êtes Suprême, Vertueux et Profondément Profonde.
ਕਾਟਿ ਸਿਲਕ ਕੀਨੋ ਅਪੁਨੋ ਦਾਸਰੋ ਤਉ ਨਾਨਕ ਕਹਾ ਨਿਹੋਰੋ ॥੨॥੭॥੩੫॥
kaat silak keeno apuno daasro ta-o naanak kahaa nihoro. ||2||7||35||
Nanak dit: O Dieu, après avoir coupé le nud coulant de vices, quand Vous faites un de Vos adpetes, alors que l'on ne reste pas redevable à quelqu'un. ||2||7||35||
ਸੋਰਠਿ ਮਃ ੫ ॥
sorath mehlaa 5.
Raag Sorath, Cinquième Guru:
ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੁਰੂ ਗੋਵਿੰਦਾ ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪਾਏ ॥
bha-ay kirpaal guroo govindaa sagal manorath paa-ay.
Quand Guru, l'incarnation de Dieu est miséricordieux envers une personne, alors tous les désirs de cette personne sont remplies,
ਅਸਥਿਰ ਭਏ ਲਾਗਿ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਗੋਵਿੰਦ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੧॥
asthir bha-ay laag har charnee govind kay gun gaa-ay. ||1||
Parce que, en chantant les louanges de Dieu, il s'imprègne de l'amour de Dieu et devient spirituellement stable contre les attaques de Maya. ||1||
ਭਲੋ ਸਮੂਰਤੁ ਪੂਰਾ ॥
bhalo samoorat pooraa.
Un instant est de bon augure,
ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਵਾਜੇ ਅਨਹਦ ਤੂਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saaNt sahj aanand naam jap vaajay anhad tooraa. ||1|| rahaa-o.
par la méditation sur le Nom de Dieu, on se sent heureux et la mélodie sans fin de la divine musique vibre dans le cur. ||1||Pause||
ਮਿਲੇ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰੀਤਮ ਅਪੁਨੇ ਘਰ ਮੰਦਰ ਸੁਖਦਾਈ ॥
milay su-aamee pareetam apunay ghar mandar sukh-daa-ee.
La personne qui a réalisé son Maître bien-Aimé, se sent paisible de son logement.
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਨਾਨਕ ਜਨ ਪਾਇਆ ਸਗਲੀ ਇਛ ਪੁਜਾਈ ॥੨॥੮॥੩੬॥
har naam niDhaan naanak jan paa-i-aa saglee ichh pujaa-ee. ||2||8||36||
O Nanak, celui qui a reçu le trésor de Dieu", Nom, tous les vux sont exaucés. ||2||8||36||
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sorath mehlaa 5.
Raag Sorath, Cinquième Guru:
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਬਸੇ ਰਿਦ ਭੀਤਰਿ ਸੁਭ ਲਖਣ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਨੇ ॥
gur kay charan basay rid bheetar subh lakhan parabh keenay.
Celui dont le cur est consacré Guru de l'immaculée termes, Dieu a béni cette personne avec de très belles qualités spirituelles du succès dans la vie.
ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸਰ ਨਾਮ ਨਿਧਾਨ ਮਨਿ ਚੀਨੇ ॥੧॥
bha-ay kirpaal pooran parmaysar naam niDhaan man cheenay. ||1||
Il, dont l'idéal suprême de Dieu est devenu une sorte, a reconnu les trésors de Naam dans son esprit. ||1||
ਮੇਰੋ ਗੁਰੁ ਰਖਵਾਰੋ ਮੀਤ ॥
mayro gur rakhvaaro meet.
Mon Guru est mon sauveur et ami.
ਦੂਣ ਚਊਣੀ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ਸੋਭਾ ਨੀਤਾ ਨੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
doon cha-oonee day vadi-aa-ee sobhaa neetaa neet. ||1|| rahaa-o.
Guru me bénit avec la gloire qui multiplie collecteur et engendre de l'honorer, jour après jour. ||1||Pause||
ਜੀਅ ਜੰਤ ਪ੍ਰਭਿ ਸਗਲ ਉਧਾਰੇ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਣਹਾਰੇ ॥
jee-a jant parabh sagal uDhaaray darsan daykhanhaaray.
Dieu a sauvé tous ceux de vices qui ont obtenu un aperçu du maître et de suivre ses enseignements.
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਅਚਰਜ ਵਡਿਆਈ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੨॥੯॥੩੭॥
gur pooray kee achraj vadi-aa-ee naanak sad balihaaray. ||2||9||37||
O Nanak, la grandeur, Guru est magnifique, je me consacre à Guru pour toujours. ||2||9||37||
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sorath mehlaa 5.
Raag Sorath, Cinquième Guru:
ਸੰਚਨਿ ਕਰਉ ਨਾਮ ਧਨੁ ਨਿਰਮਲ ਥਾਤੀ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ॥
sanchan kara-o naam Dhan nirmal thaatee agam apaar.
J'ai amasser de l'immaculée richesse de Naam, qui est incomparable et infini.
ਬਿਲਛਿ ਬਿਨੋਦ ਆਨੰਦ ਸੁਖ ਮਾਣਹੁ ਖਾਇ ਜੀਵਹੁ ਸਿਖ ਪਰਵਾਰ ॥੧॥
bilachh binod aanand sukh maanhu khaa-ay jeevhu sikh parvaar. ||1||
O les disciple de Guurs, de savourer la richesse de cette Naam, s'en délectent, le plaisir en elle, d'être heureux, de profiter de la paix et de vivre longtemps. ||1||
ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਨ ਕਮਲ ਆਧਾਰ ॥
har kay charan kamal aaDhaar.
J'ai fait l'amour de Dieu, comme l'ancre de ma vie.
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪਾਇਓ ਸਚ ਬੋਹਿਥੁ ਚੜਿ ਲੰਘਉ ਬਿਖੁ ਸੰਸਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sant parsaad paa-i-o sach bohith charh langha-o bikh sansaar. ||1|| rahaa-o.
C'est par la Grâce de Guru que j'ai trouvé le navire stable du Nom de Dieu, qui me permettrait de traverser les venimeux terrestres de l'océan de vices. ||1||Pause||
ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਪੂਰਨ ਅਬਿਨਾਸੀ ਆਪਹਿ ਕੀਨੀ ਸਾਰ ॥
bha-ay kirpaal pooran abhinaasee aapeh keenee saar.
L'idéal Dieu éternel est miséricordieux; Il a Lui-même pris soin de moi.
ਪੇਖਿ ਪੇਖਿ ਨਾਨਕ ਬਿਗਸਾਨੋ ਨਾਨਕ ਨਾਹੀ ਸੁਮਾਰ ॥੨॥੧੦॥੩੮॥
paykh paykh naanak bigsaano naanak naahee sumaar. ||2||10||38||
Nanak est ravi de contempler encore et encore: O Nanak, Il est au-delà de toute estimation. ||2||10||38||
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sorath mehlaa 5.
Raag Sorath, Cinquième Guru:
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਅਪਨੀ ਕਲ ਧਾਰੀ ਸਭ ਘਟ ਉਪਜੀ ਦਇਆ ॥
gur poorai apnee kal Dhaaree sabh ghat upjee da-i-aa.
Guru a inculqué sa Puissance en moi, à cause de la compassion qui a jailli en moi pour tous les êtres humains.
ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਵਡਾਈ ਕੀਨੀ ਕੁਸਲ ਖੇਮ ਸਭ ਭਇਆ ॥੧॥
aapay mayl vadaa-ee keenee kusal khaym sabh bha-i-aa. ||1||
En m'imprégnant de l'amour de Dieu, il m'a béni avec une plus grande conscience spirituelle, et maintenant, je suis toujours heureux et joyeux. ||1||
ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਮੇਰੈ ਨਾਲਿ ॥
satgur pooraa mayrai naal.
mon Parfait Guru est toujours avec moi,