Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-614

Page 614

ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਉ ਤੁਮਹਿ ਮਿਲਾਇਓ ਤਉ ਸੁਨੀ ਤੁਮਾਰੀ ਬਾਣੀ ॥ O Dieu, quandVous me unissez avec la compagnie de saint-Guru, puisj'aiécouté la parole divine de Vos louanges,
ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਪੇਖਤ ਹੀ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਤਾਪ ਪੁਰਖ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੪॥੭॥੧੮॥ O' Nanak, encontemplant la gloire d'un Dieu sans désir et omniprésent, un état de félicité a jaillienmoi. ||4||7||18||
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Sorath, Cinquième Guru:
ਹਮ ਸੰਤਨ ਕੀ ਰੇਨੁ ਪਿਆਰੇ ਹਮ ਸੰਤਨ ਕੀ ਸਰਣਾ ॥ O mon Dieu, accorde la miséricorde, afin que jepuisserester dans le refuge de Saint-Guru comme un très humble serviteur que je suis, la poussière de sespieds.
ਸੰਤ ਹਮਾਰੀ ਓਟ ਸਤਾਣੀ ਸੰਤ ਹਮਾਰਾ ਗਹਣਾ ॥੧॥ Saint-Guru estmonfermeappui; Saint-Guru aembelli ma vie tellement que s'ilest ma décorationornementale. ||1||
ਹਮ ਸੰਤਨ ਸਿਉ ਬਣਿ ਆਈ ॥ J'aidéveloppé un amour pour saint-Guru,
ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਈ ॥ Ce qui s'est passé commeune suite de prévudestin.
ਇਹੁ ਮਨੁ ਤੇਰਾ ਭਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ O frère, dis-je à Guru, cet esprit qui est le vôtre.||Pause||
ਸੰਤਨ ਸਿਉ ਮੇਰੀ ਲੇਵਾ ਦੇਵੀ ਸੰਤਨ ਸਿਉ ਬਿਉਹਾਰਾ ॥ Mes rapports et les routines quotidiennessontseulement avec Saint-Guru.
ਸੰਤਨ ਸਿਉ ਹਮ ਲਾਹਾ ਖਾਟਿਆ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥੨॥ Par saint-Guru, j'aigagné le bénéfice que mon esprit estrempli avec les trésorsd’adorationpieuse de Dieu. ||2||
ਸੰਤਨ ਮੋ ਕਉ ਪੂੰਜੀ ਸਉਪੀ ਤਉ ਉਤਰਿਆ ਮਨ ਕਾ ਧੋਖਾ ॥ Quand saint-Guru m'abéni avec la richesse de Naam, depuis le temps, mon esprit estl'illusionétaitdissipé.
ਧਰਮ ਰਾਇ ਅਬ ਕਹਾ ਕਰੈਗੋ ਜਉ ਫਾਟਿਓ ਸਗਲੋ ਲੇਖਾ ॥੩॥ Tous les comptes de mes exploits passésontétédéchirés, que peut faire le Juge de la justice de faire maintenant? ||3||
ਮਹਾ ਅਨੰਦ ਭਏ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸੰਤਨ ਕੈ ਪਰਸਾਦੇ ॥ Par la grâce de saint-Guru, j'aireçucéleste de la paix et le bonheur suprême a jaillienmoi.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਬਿਸਮਾਦੇ ॥੪॥੮॥੧੯॥ Nanak dit, mon esprit se sent maintenantconnecté avec Dieu, et je suis imprégnée de l'amour de Dieu merveilleux. ||4||8||19||
ਸੋਰਠਿ ਮਃ ੫ ॥ Raag Sorath, Cinquième Guru:
ਜੇਤੀ ਸਮਗ੍ਰੀ ਦੇਖਹੁ ਰੇ ਨਰ ਤੇਤੀ ਹੀ ਛਡਿ ਜਾਨੀ ॥ O mortels, tout ce que vousvoyez, tout celavous laisse ici et quitter ce monde.
ਰਾਮ ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਕਰਿ ਬਿਉਹਾਰਾ ਪਾਵਹਿ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਨੀ ॥੧॥ Par conséquent, faire face à la richesse du nom de Dieu, de sorte que vouspouvezacquérirl'état de libération des vices. ||1||
ਪਿਆਰੇ ਤੂ ਮੇਰੋ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥ O bien-aimé Dieu, Vousêtesmonbienfaiteur de la paix de l'esprit,
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਦੀਆ ਉਪਦੇਸਾ ਤੁਮ ਹੀ ਸੰਗਿ ਪਰਾਤਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥ Guru m'abéni avec cetenseignement et je suis à l'écoute de vous. ||Pause||
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮੋਹ ਅਭਿਮਾਨਾ ਤਾ ਮਹਿ ਸੁਖੁ ਨਹੀ ਪਾਈਐ ॥ La paixcéleste ne vient pas si on restelivré à la convoitise, la colère, l'avidité, l'attachementaffectif et de l'ego.
ਹੋਹੁ ਰੇਨ ਤੂ ਸਗਲ ਕੀ ਮੇਰੇ ਮਨ ਤਉ ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ॥੨॥ O mon âme, être humble commesivousêtes à la poussière des pieds de tous, et voustrouverez le bonheur, la joie et la paix. ||2||
ਘਾਲ ਨ ਭਾਨੈ ਅੰਤਰ ਬਿਧਿ ਜਾਨੈ ਤਾ ਕੀ ਕਰਿ ਮਨ ਸੇਵਾ ॥ O mon esprit, souvenez-vous que Dieu, qui ne laisse jamais quelqu'unses efforts, vaen vain; Il sait que la condition intérieure de notrecœur.
ਕਰਿ ਪੂਜਾ ਹੋਮਿ ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਗੁਰਦੇਵਾ ॥੩॥ Guru estl'incarnation de Dieu éternel ,effectuer son adoration pieuseenrenonçant à votre esprit, commesivousavezsacrifié dans le feu sacré. ||3||
ਗੋਬਿਦ ਦਾਮੋਦਰ ਦਇਆਲ ਮਾਧਵੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਨਿਰੰਕਾਰਾ ॥ Dieu, le Maître de l'univers, estl'êtresuprême, sans forme et très compatissant,
ਨਾਮੁ ਵਰਤਣਿ ਨਾਮੋ ਵਾਲੇਵਾ ਨਾਮੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ॥੪॥੯॥੨੦॥ considérer Son Nom commeune chose de votre utilisation quotidienne et unenourriture spirituelle; O Nanak, Naam est le soutien de ma vie. ||4||9||20||
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Sorath, Cinquième Guru:
ਮਿਰਤਕ ਕਉ ਪਾਇਓ ਤਨਿ ਸਾਸਾ ਬਿਛੁਰਤ ਆਨਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥ Guru qui insuffle la vie dans la mort spirituelle, et réunitceux qui sontséparés de ceux avec Dieu.
ਪਸੂ ਪਰੇਤ ਮੁਗਧ ਭਏ ਸ੍ਰੋਤੇ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਮੁਖਿ ਗਾਇਆ ॥੧॥ Même les gens avec l'instinctd’animal, les mauvais esprits et spirituellement des ignorantsdeviennent son public ardent, et commencent à chanter les louanges de Dieu. ||1||
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਦੇਖੁ ਵਡਾਈ ॥ O’ brother, regardez la gloire de Guru,
ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ savaleur ne peut pas êtredécrite. ||Pause||
ਦੂਖ ਸੋਗ ਕਾ ਢਾਹਿਓ ਡੇਰਾ ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਬਿਸਰਾਮਾ ॥ La personne qui vient au refuge de Guru, Guru élimine la cause de son chagrin, et le bénit avec bonheur et joie.
ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਫਲ ਮਿਲੇ ਅਚਿੰਤਾ ਪੂਰਨ ਹੋਏ ਕਾਮਾ ॥੨॥ Cettepersonne, intuitivement, les fruits de son esprit le désir, et toutessestâchessontaccomplies. ||2||
ਈਹਾ ਸੁਖੁ ਆਗੈ ਮੁਖ ਊਜਲ ਮਿਟਿ ਗਏ ਆਵਣ ਜਾਣੇ ॥ Ilsreçoivent de la paixcéleste, dans ce monde, l'honneur dans le monde au-delà, leur cycle de naissance et de mort se termine,
ਨਿਰਭਉ ਭਏ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਵਸਿਆ ਅਪੁਨੇ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਮਨਿ ਭਾਣੇ ॥੩॥ Ilsdeviennentcourageuxparce que Naam estinscrite dans leurcœur et sontagréables à leurvéritable Guru. ||3||
ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਭ੍ਰਮੁ ਭਾਗਾ ॥ La personne qui, à tout moment chante les louanges de Dieu, la tristesse, la douleur et le doute se dissipe
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੇ ਪੂਰ ਕਰੰਮਾ ਜਾ ਕਾ ਗੁਰ ਚਰਨੀ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ॥੪॥੧੦॥੨੧॥ Nanak dit, celuidontl'espritreste à l'écoute de la parole de Guru, toutes les tâches de luisontparfaitementmenées. ||4||10||21||
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Sorath, Cinquième Guru:
ਰਤਨੁ ਛਾਡਿ ਕਉਡੀ ਸੰਗਿ ਲਾਗੇ ਜਾ ਤੇ ਕਛੂ ਨ ਪਾਈਐ ॥ Abandonnant Naam qui estcomme le précieuxbijou , nous sommesabsorbés dans la poursuite des richesses mondaines à partir de laquelle nous n'obtenonsrien de mériteréel .
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/