Page 611
ਮੇਰੇ ਮਨ ਸਾਧ ਸਰਣਿ ਛੁਟਕਾਰਾ ॥
mayray man saaDh saran chhutkaaraa.
O mon âme, libération des attachements mondains peuventêtreatteints dans le refuge Guru,
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਜਨਮ ਮਰਣੁ ਨ ਰਹਈ ਫਿਰਿ ਆਵਤ ਬਾਰੋ ਬਾਰਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
bin gur pooray janam maran na rah-ee fir aavat baaro baaraa. rahaa-o.
Le cycle de la naissance et de la mort ne met pas fin sans ensuivant les enseignements de Guru et on continue à venir dans ce monde, encore et encore. ||Pause||
ਓਹੁ ਜੁ ਭਰਮੁ ਭੁਲਾਵਾ ਕਹੀਅਤ ਤਿਨ ਮਹਿ ਉਰਝਿਓ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰਾ ॥
oh jo bharam bhulaavaa kahee-at tin meh urjhi-o sagal sansaaraa.
Le monde entierestimpliqué dans cequ'onappelle le doute et l'illusion.
ਪੂਰਨ ਭਗਤੁ ਪੁਰਖ ਸੁਆਮੀ ਕਾ ਸਰਬ ਥੋਕ ਤੇ ਨਿਆਰਾ ॥੨॥
pooran bhagat purakh su-aamee kaa sarab thok tay ni-aaraa. ||2||
Un parfait adepte de Dieu omniprésentrestedétaché de toutes les séductions. ||2||
ਨਿੰਦਉ ਨਾਹੀ ਕਾਹੂ ਬਾਤੈ ਏਹੁ ਖਸਮ ਕਾ ਕੀਆ ॥
ninda-o naahee kaahoo baatai ayhu khasam kaa kee-aa.
Ne diffamez pas les autres pour une raison quelconque, parce que tout celaestl'uvre de Dieu.
ਜਾ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਪ੍ਰਭਿ ਮੇਰੈ ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਨਾਉ ਲੀਆ ॥੩॥
jaa ka-o kirpaa karee parabh mayrai mil saaDhsangat naa-o lee-aa. ||3||
Celui sur qui mon Dieu estmiséricorde, s'échappe de la calomnie, enméditant sur Naam dans la saintecongrégation. ||3||
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਸਭਨਾ ਕਰਤ ਉਧਾਰਾ ॥
paarbarahm parmaysur satgur sabhnaa karat uDhaaraa.
Guru, l'incarnation de l'imprégnantsuprême, Dieu, sauvetousceux qui viennent à son refuge.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਨਹੀ ਤਰੀਐ ਇਹੁ ਪੂਰਨ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥੪॥੯॥
kaho naanak gur bin nahee taree-ai ih pooran tat beechaaraa. ||4||9||
Nanak dit, le parfait essence même de la contemplation, c'est que nous ne pouvons pas traverser à la nagel'océan mondain de vices sans suivre les enseignements de Guru. ||4||9||
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sorath mehlaa 5.
Raag Sorath, Cinquième Guru:
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਖੋਜਿ ਬੀਚਾਰਿਓ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਤਤੁ ਸਾਰਾ ॥
khojat khojat khoj beechaari-o raam naam tat saaraa.
Après avoircherché encore et encore, j'en suis venu à la conclusion que la méditation sur le Nom de Dieu est la suprême essence de la vie humaine.
ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟੇ ਨਿਮਖ ਅਰਾਧਿਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ॥੧॥
kilbikh kaatay nimakh araaDhi-aa gurmukh paar utaaraa. ||1||
La méditation sur Naam par les enseignements de Guru, même pour un instant, efface tous les péchés et les ferries, l'un à travers locéan mondain de vices. ||1||
ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵਹੁ ਪੁਰਖ ਗਿਆਨੀ ॥
har ras peevhu purakh gi-aanee.
O spirituellement sages, prendre l'élixir du Nom de Dieu.
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਮਹਾ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਮਨੁ ਪਾਵੈ ਸਾਧੂ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
sun sun mahaa taripat man paavai saaDhoo amrit baanee. rahaa-o.
Par l'écoute des paroles ambrosianae de Guru plusieursfois, l'esprittrouveabsolue de satisfaction et d'épanouissement. ||Pause||
ਮੁਕਤਿ ਭੁਗਤਿ ਜੁਗਤਿ ਸਚੁ ਪਾਈਐ ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥
mukat bhugat jugat sach paa-ee-ai sarab sukhaa kaa daataa.
La libération de tous les vices, de tous les plaisirs et de droiture de la vie de Dieu éternel, le pourvoyeur de la paixcéleste.
ਅਪੁਨੇ ਦਾਸ ਕਉ ਭਗਤਿ ਦਾਨੁ ਦੇਵੈ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥੨॥
apunay daas ka-o bhagat daan dayvai pooran purakh biDhaataa. ||2||
Dieu, la parfaiteêtresuprême et le créateur de l'univers, donne la bénédiction de ladorationpieuse de Sesadeptes. ||2||
ਸ੍ਰਵਣੀ ਸੁਣੀਐ ਰਸਨਾ ਗਾਈਐ ਹਿਰਦੈ ਧਿਆਈਐ ਸੋਈ ॥
sarvanee sunee-ai rasnaa gaa-ee-ai hirdai Dhi-aa-ee-ai so-ee.
Nous devonsécouter le nom de Dieu avec nosoreilles, chanter Seslouanges avec notre langue, et l'amour se souvenir de Lui dans notrecur.
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥ ਸੁਆਮੀ ਜਾ ਤੇ ਬ੍ਰਿਥਾ ਨ ਕੋਈ ॥੩॥
karan kaaran samrath su-aamee jaa tay baritha na ko-ee. ||3||
Personne ne vient les mains vides de Dieu, le tout-puissant et la cause des causes. ||3||
ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਪਾਇਆ ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਿਰਪਾਲਾ ॥
vadai bhaag ratan janam paa-i-aa karahu kirpaa kirpaalaa.
O Dieu miséricorde, par grande chance, j'aireçuce bijou-comme inestimable de la vie humaine; accorder la miséricorde de sorte que.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕੁ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸਿਮਰੈ ਸਦਾ ਗੋੁਪਾਲਾ ॥੪॥੧੦॥
saaDhsang naanak gun gaavai simrai sadaa gopaalaa. ||4||10||
Nanak peut chanter Vos louanges dans la société de personnessaintes et toujours avec amour, souvenez-vous, le pourvoyeur de l'univers. ||4||10||
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sorath mehlaa 5.
Raag Sorath, Cinquième Guru:
ਕਰਿ ਇਸਨਾਨੁ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਮਨ ਤਨ ਭਏ ਅਰੋਗਾ ॥
kar isnaan simar parabh apnaa man tan bha-ay arogaa.
Le corps et l'esprit se libèrent de toutes les afflictions par le rappel de Dieu.
ਕੋਟਿ ਬਿਘਨ ਲਾਥੇ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾ ਪ੍ਰਗਟੇ ਭਲੇ ਸੰਜੋਗਾ ॥੧॥
kot bighan laathay parabh sarnaa pargatay bhalay sanjogaa. ||1||
Sur la soumission à la volonté de Dieu, tous les obstacles dans la vie disparaissent et la bonne fortune se lève.||1||
ਪ੍ਰਭ ਬਾਣੀ ਸਬਦੁ ਸੁਭਾਖਿਆ ॥
parabh banee sabad subhaakhi-aa.
La parole divine des louanges de Dieu a étémagnifiquementprononcée par Guru.
ਗਾਵਹੁ ਸੁਣਹੁ ਪੜਹੁ ਨਿਤ ਭਾਈ ਗੁਰ ਪੂਰੈ ਤੂ ਰਾਖਿਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥
gaavhu sunhu parhahu nit bhaa-ee gur poorai too raakhi-aa. rahaa-o.
O frère, toujours chanter, d'écouter et de lire la parole divine des louanges de Dieu; Guru a vous a sauvé de tous les obstacles dans la vie. ||Pause||
ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਅਮਿਤਿ ਵਡਾਈ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਦਇਆਲਾ ॥
saachaa saahib amit vadaa-ee bhagat vachhal da-i-aalaa.
Le miséricordieux, Dieu éternel et illimité, à la gloire, c'estl'amantdadorationpieuse.
ਸੰਤਾ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖਦਾ ਆਇਆ ਆਦਿ ਬਿਰਦੁ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥੨॥
santaa kee paij rakh-daa aa-i-aa aad birad partipaalaa. ||2||
Dieu a été la préservation de l'honneur de Ses saints, et de les chérirest Sa nature innéedepuis le début des temps. ||2||
ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਭੋਜਨੁ ਨਿਤ ਭੁੰਚਹੁ ਸਰਬ ਵੇਲਾ ਮੁਖਿ ਪਾਵਹੁ ॥
har amrit naam bhojan nit bhunchahu sarab vaylaa mukh paavhu.
O frère, prenez les aliments ambroisie du Nom de Dieu et le prononcer à partir de votre bouche à tout moment.
ਜਰਾ ਮਰਾ ਤਾਪੁ ਸਭੁ ਨਾਠਾ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਨਿਤ ਗਾਵਹੁ ॥੩॥
jaraa maraa taap sabh naathaa gun gobind nit gaavhu. ||3||
Chaque jour chanter les louanges de Dieu, tousvosproblèmesassociés à ladoration, la peur de la mort, et toutes les afflictions vonts'envoler. ||3||
ਸੁਣੀ ਅਰਦਾਸਿ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੈ ਸਰਬ ਕਲਾ ਬਣਿ ਆਈ ॥
sunee ardaas su-aamee mayrai sarab kalaa ban aa-ee.
Mon Maître écouté ma prière et toutessortes de pouvoirsontdevenusmanifestesenmoi.
ਪ੍ਰਗਟ ਭਈ ਸਗਲੇ ਜੁਗ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥੪॥੧੧॥
pargat bha-ee saglay jug antar gur naanak kee vadi-aa-ee. ||4||11||
La gloire de Guru Nanak estdevenuemanifeste à travers tous les âges. ||4||11||
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਚਉਪਦੇ
sorath mehlaa 5 ghar 2 cha-upday
Raag Sorath, Cinquième Guru Second Temps, Chau-Padas:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik-oNkaar satgur parsaad.
Un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce de Vrai Guru:
ਏਕੁ ਪਿਤਾ ਏਕਸ ਕੇ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੂ ਮੇਰਾ ਗੁਰ ਹਾਈ ॥
ayk pitaa aykas kay ham baarik too mayraa gur haa-ee.
Dieu estnotrepère, nous sommes les enfants d'un même Dieu, et vousêtesmon Guru ainsi.
ਸੁਣਿ ਮੀਤਾ ਜੀਉ ਹਮਾਰਾ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਸੀ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਦੇਹੁ ਦਿਖਾਈ ॥੧॥
sun meetaa jee-o hamaaraa bal bal jaasee har darsan dayh dikhaa-ee. ||1||
O moncherami, écoute: ma vie seraitconsacrée à vous pour toujourssivous me faitesl'expérience de la bienheureuse vision de Dieu. ||1||