Page 606
                    ਆਪੇ ਕਾਸਟ ਆਪਿ ਹਰਿ ਪਿਆਰਾ ਵਿਚਿ ਕਾਸਟ ਅਗਨਿ ਰਖਾਇਆ ॥
                   
                    
                                            
                       aapay kaasat aap har pi-aaraa vich kaasat agan rakhaa-i-aa.
                        Dieu Lui-mêmeest le créateur du bois de feu et il a verrouillé le feu.
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪੇ ਹੀ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਪਿਆਰਾ ਭੈ ਅਗਨਿ ਨ ਸਕੈ ਜਲਾਇਆ ॥
                   
                    
                                            
                       aapay hee aap varatdaa pi-aaraa bhai agan na sakai jalaa-i-aa.
                        Cher Dieu Lui-même, par Lui-mêmeestprésenteen tout et partout; en raison de Sa commande, le feu dans les bois ne peut pas le graver.
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪੇ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਸਾਹ ਲੈਦੇ ਸਭਿ ਲਵਾਇਆ ॥੩॥
                   
                    
                                            
                       aapay maar jeevaa-idaa pi-aaraa saah laiday sabh lavaa-i-aa. ||3||
                        Dieu Lui-mêmetue et ressuscite; il tire le souffle de la vie, donnée par Lui. ||3||
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪੇ ਤਾਣੁ ਦੀਬਾਣੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਕਾਰੈ ਲਾਇਆ ॥
                   
                    
                                            
                       aapay taan deebaan hai pi-aaraa aapay kaarai laa-i-aa.
                        Dieu Lui-mêmeest le pouvoir et la règle; Il a Lui-même fait appel à tous à leurstâches.
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਉ ਆਪਿ ਚਲਾਏ ਤਿਉ ਚਲੀਐ ਪਿਆਰੇ ਜਿਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਭਾਇਆ ॥
                   
                    
                                            
                       ji-o aap chalaa-ay ti-o chalee-ai pi-aaray ji-o har parabh mayray bhaa-i-aa.
                        O meschersamis, nous devonsmenernotre vie comme il luiplaît, mon Dieu.
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪੇ ਜੰਤੀ ਜੰਤੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਵਜਹਿ ਵਜਾਇਆ ॥੪॥੪॥
                   
                    
                                            
                       aapay jantee jant hai pi-aaraa jan naanak vajeh vajaa-i-aa. ||4||4||
                        O Nanak, Dieu Lui-mêmeest le musicien et toutes les créaturessontSes instruments de musique; tousces instruments sont le fait de jouercomme Il joue. ||4||4||
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੪ ॥
                   
                    
                                            
                       sorath mehlaa 4.
                        Raag Sorath, Quatrième Guru:
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਕਰਿ ਸੂਰਜੁ ਚੰਦੁ ਚਾਨਾਣੁ ॥
                   
                    
                                            
                       aapay sarisat upaa-idaa pi-aaraa kar sooraj chand chaanaan.
                        Cher Dieu lui-mêmecréel'Univers et crée le soleil et la lune pourl'éclairer.
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪਿ ਨਿਤਾਣਿਆ ਤਾਣੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪਿ ਨਿਮਾਣਿਆ ਮਾਣੁ ॥
                   
                    
                                            
                       aap nitaani-aa taan hai pi-aaraa aap nimaani-aa maan.
                        Dieu Lui-mêmeest le soutien du faiblepeuple et l'honneur de ceux qui sont sans aucunhonneur.
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪਿ ਦਇਆ ਕਰਿ ਰਖਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਸੁਘੜੁ ਸੁਜਾਣੁ ॥੧॥
                   
                    
                                            
                       aap da-i-aa kar rakh-daa pi-aaraa aapay sugharh sujaan. ||1||
                        Dieu Lui-mêmeest le plus sage des sages et omniscient; conférant de la miséricorde, Il protègetous. ||1||
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥
                   
                    
                                            
                       mayray man jap raam naam neesaan.
                        O mon esprit, méditer sur le Nom de Dieu, qui est la marque d'approbation dans la présence de Dieu.
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਧਿਆਇ ਤੂ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬਹੁੜਿ ਨ ਆਵਣ ਜਾਣੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                            
                       satsangat mil Dhi-aa-ay too har har bahurh na aavan jaan. rahaa-o.
                        Joindre à la saintecongrégation, vousdevriezvous souvenir de Dieu avec amour et dévotion, il serait libre à vous du cycle de la naissance et de la mort. ||Pause||
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪੇ ਹੀ ਗੁਣ ਵਰਤਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਹੀ ਪਰਵਾਣੁ ॥
                   
                    
                                            
                       aapay hee gun varatdaa pi-aaraa aapay hee parvaan.
                        Sur Son propre Dieu distribue des vertus chez les jeunes, et puis les accepteen Sa présence.
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪੇ ਬਖਸ ਕਰਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਸਚੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥
                   
                    
                                            
                       aapay bakhas karaa-idaa pi-aaraa aapay sach neesaan.
                        Dieu Lui accorde Sa grâce à tous et Il est Lui-mêmel'Insigne de la Vérité.
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪੇ ਹੁਕਮਿ ਵਰਤਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਹੀ ਫੁਰਮਾਣੁ ॥੨॥
                   
                    
                                            
                       aapay hukam varatdaa pi-aaraa aapay hee furmaan. ||2||
                        Cher Dieu Lui-même rend les créaturesobéissent à Son commandement et Lui-même les problèmes de la commande. ||2||
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪੇ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਦਾਣੁ ॥
                   
                    
                                            
                       aapay bhagat bhandaar hai pi-aaraa aapay dayvai daan.
                        Dieu Lui-mêmeest le trésor de ladorationpieuse et Il Lui donnece don.
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪੇ ਸੇਵ ਕਰਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪਿ ਦਿਵਾਵੈ ਮਾਣੁ ॥
                   
                    
                                            
                       aapay sayv karaa-idaa pi-aaraa aap divaavai maan.
                        Dieu Lui-même engage les gens à Sa dévotionculte et Il Lui-mêmeengendrel'honneur pour eux.
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪੇ ਤਾੜੀ ਲਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥੩॥
                   
                    
                                            
                       aapay taarhee laa-idaa pi-aaraa aapay gunee niDhaan. ||3||
                        Dieu Lui-mêmeest le trésor de vertus; Il a Lui-même suppose enétat de transe profonde. ||3||
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪੇ ਵਡਾ ਆਪਿ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਹੀ ਪਰਧਾਣੁ ॥
                   
                    
                                            
                       aapay vadaa aap hai pi-aaraa aapay hee parDhaan.
                        Le bien-aimé Lui-mêmeest le plus grand de la grande; Il est Lui-mêmesuprême.
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪੇ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਤੁਲੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥
                   
                    
                                            
                       aapay keemat paa-idaa pi-aaraa aapay tul parvaan.
                        Il a lui-mêmeestimé la valeur des personnesenutilisantsesproprescritères.
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪੇ ਅਤੁਲੁ ਤੁਲਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥੪॥੫॥
                   
                    
                                            
                       aapay atul tulaa-idaa pi-aaraa jan naanak sad kurbaan. ||4||5||
                        Dieu Lui-mêmeestime Son inestimable création; adepte Nanak esttoujoursconsacrée à Lui. ||4||5||
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੪ ॥
                   
                    
                                            
                       sorath mehlaa 4.
                        Raag Sorath, Quatrième Guru:
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪੇ ਸੇਵਾ ਲਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਭਗਤਿ ਉਮਾਹਾ ॥
                   
                    
                                            
                       aapay sayvaa laa-idaa pi-aaraa aapay bhagat omaahaa.
                        Dieu Lui-même engage les gens à sadévotion au culte; Il Lui inspire pour cela.
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਸਬਦਿ ਸਮਾਹਾ ॥
                   
                    
                                            
                       aapay gun gaavaa-idaa pi-aaraa aapay sabad samaahaa.
                        Cher Dieu Lui-même qui pousse les gens à chanter Seslouanges et sur Son propre Il attunes à la parole de Guru. 
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪੇ ਲੇਖਣਿ ਆਪਿ ਲਿਖਾਰੀ ਆਪੇ ਲੇਖੁ ਲਿਖਾਹਾ ॥੧॥
                   
                    
                                            
                       aapay laykhan aap likhaaree aapay laykh likhaahaa. ||1||
                        Il est Lui-même la plume, et Il est Lui-même le scribe; Il est Lui-mêmeinscrit au destin. ||1||
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਓਮਾਹਾ ॥
                   
                    
                                            
                       mayray man jap raam naam omaahaa.
                        O mon esprit, méditer sur le nom de Dieu avec un grand zèle.
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅਨਦਿਨੁ ਅਨਦੁ ਹੋਵੈ ਵਡਭਾਗੀ ਲੈ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਲਾਹਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                            
                       an-din anad hovai vadbhaagee lai gur poorai har laahaa. rahaa-o.
                        Par Guru, gagner la récompense de se souvenir de Dieu; heureuxcelui qui le fait, restetoujours dans le bonheur. ||Pause||
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪੇ ਗੋਪੀ ਕਾਨੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਬਨਿ ਆਪੇ ਗਊ ਚਰਾਹਾ ॥
                   
                    
                                            
                       aapay gopee kaan hai pi-aaraa ban aapay ga-oo charaahaa.
                        Dieu Lui-mêmeest le trayeuses et dieu Krishna; Lui-même les troupeaux de vaches dans les bois.
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪੇ ਸਾਵਲ ਸੁੰਦਰਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਵੰਸੁ ਵਜਾਹਾ ॥
                   
                    
                                            
                       aapay saaval sundraa pi-aaraa aapay vans vajaahaa.
                        Dieu Lui-mêmeest la peau sombre, beau et Il a Lui-mêmejoue de la flûte.
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕੁਵਲੀਆ ਪੀੜੁ ਆਪਿ ਮਰਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਕਰਿ ਬਾਲਕ ਰੂਪਿ ਪਚਾਹਾ ॥੨॥
                   
                    
                                            
                       kuvlee-aa peerh aap maraa-idaa pi-aaraa kar baalak roop pachaahaa. ||2||
                        Assumer le rôle de l'enfant Krishna, Dieu Lui-mêmeest le destructeur de l'éléphantKuwaliaPeerh,||2||
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪਿ ਅਖਾੜਾ ਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਆਪਿ ਚੋਜਾਹਾ ॥
                   
                    
                                            
                       aap akhaarhaa paa-idaa pi-aaraa kar vaykhai aap chojaahaa.
                        Dieu Lui-même met enscène, effectue la joue, et Lui-mêmeregarde.
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਰਿ ਬਾਲਕ ਰੂਪ ਉਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਚੰਡੂਰੁ ਕੰਸੁ ਕੇਸੁ ਮਾਰਾਹਾ ॥
                   
                    
                                            
                       kar baalak roop upaa-idaa pi-aaraa chandoor kans kays maaraahaa.
                        Dieu Lui-même a pris la forme de l'enfant-Krishna et, à travers lui, tué les démonsChandoor, Kansa et Kaysee.
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪੇ ਹੀ ਬਲੁ ਆਪਿ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਬਲੁ ਭੰਨੈ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧਾਹਾ ॥੩॥
                   
                    
                                            
                       aapay hee bal aap hai pi-aaraa bal bhannai moorakh mugDhaahaa. ||3||
                        Dieu Lui-même a le pouvoir, et Il a Lui-mêmedétruit la puissance des imbéciles. ||3||
                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਭੁ ਆਪੇ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਵਸਿ ਆਪੇ ਜੁਗਤਿ ਹਥਾਹਾ ॥
                   
                    
                                            
                       sabh aapay jagat upaa-idaa pi-aaraa vas aapay jugat hathaahaa.
                        Cher Dieu Lui-mêmecréé le monde entier, et le garde sous Son contrôle,