Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-563

Page 563

ਜਪਿ ਜੀਵਾ ਪ੍ਰਭ ਚਰਣ ਤੁਮਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ que tant que jevivrai, J'aipeut-êtrebéni avec la vie spirituelle par la méditation sur Votre Naam. ||1||Pause||
ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤੇ ॥ O monmiséricordieux Dieu Bienveillant,
ਜਿਸਹਿ ਜਨਾਵਹੁ ਤਿਨਹਿ ਤੁਮ ਜਾਤੇ ॥੨॥ Lui qui estbéni par Vous, est le seul qui a uni à Vous. ||2||
ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਾਈ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥ O Dieu, Je me consacre à vous pour toujours et à jamais.
ਇਤ ਉਤ ਦੇਖਉ ਓਟ ਤੁਮਾਰੀ ॥੩॥ Je suis toujours à la recherche uniquement pour votresoutien, à la foisici et dans l'au-delà. ||3||
ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਣ ਗੁਣੁ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਤਾ ॥ O Dieu, je n'ai pas de talent donc je ne pouvais pas réaliserl'un de Vos vertus,
ਨਾਨਕ ਸਾਧੂ ਦੇਖਿ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥੪॥੩॥ O' Nanak, cen'estqu'enapercevant guru que je me suis accordé à Dieu. ||4||3||
ਵਡਹੰਸੁ ਮਃ ੫ ॥ Raag Wadahans, Cinquième Guru:
ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਪੂਰਾ ॥ Dieu Parfait estinfinieperspicacité, Il possèdetoutes les vertus.
ਦਾਨੁ ਦੇਇ ਸਾਧੂ ਕੀ ਧੂਰਾ ॥੧॥ Quand Il montresamiséricorde, Il les bénit avec une humble dévotion à Guru.||1||
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥ Ô mon Dieu miséricordieux des doux, bénissez-moigentiment avec les conseils de Guru.
ਤੇਰੀ ਓਟ ਪੂਰਨ ਗੋਪਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ O’ OmniprésentPourvoyeur de l'Univers, Dieu, je ne dépendent que de Votresoutien. ||1||Pause||
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥ Dieu estomniprésent, sur terre, sous l'eau et dans le ciel.
ਨਿਕਟਿ ਵਸੈ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭੁ ਦੂਰੇ ॥੨॥ Par conséquent, Il estproche, à portée de main et n'estpas loin de quelqu'un. ||2||
ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਧਿਆਏ ॥ Seulcelui qui estbéni par Lui, continue de méditer sur Son Naam,
ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੩॥ et continue à chanter seslouanges tout le temps. ||3||
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਗਲੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੇ ॥ Dieu nourrittous les êtres et les créatures.
ਸਰਨਿ ਪਰਿਓ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਦੁਆਰੇ ॥੪॥੪॥ Nanak a cherché Dieu est le refuge de le bénir avec vos conseils. ||4||4||
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Wadahans, Cinquième Guru:
ਤੂ ਵਡ ਦਾਤਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥ O Dieu, Vousêtes le plus grand bienfaiteur et vousavezinfinieperspicacité dans le cœur de tous les êtresvivants.
ਸਭ ਮਹਿ ਰਵਿਆ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ॥੧॥ O’ omniprésence de Dieu, Vousêtesomniprésent dans tous les. ||1||
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੀਤਮ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥ O bien-Aimé Dieu, seulVotre Naam estmonsoutien.
ਹਉ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਜੀਵਾ ਨਾਮੁ ਤੁਮਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Je suis béni avec la vie spirituelle par l'écoute de votre Parole. ||1||Pause||
ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਸਤਿਗੁਰ ਮੇਰੇ ਪੂਰੇ ॥ O mon Parfait Vrai Guru, j'en suis venu à chercher refuge envous,
ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ਸੰਤਾ ਧੂਰੇ ॥੨॥ parce que l'espritestpurifié par humblementensuivant les enseignements de Guru. ||2||
ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ॥ O Dieu, j'aiconsacré de Votreimmaculée Naam dans moncœur,
ਤੇਰੇ ਦਰਸਨ ਕਉ ਜਾਈ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੩॥ et je vous suis dévoué pour vousdepuis que j'aieu un aperçu de vous. ||3||
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ॥ O Dieu, ayezpitié de moi, afin que jepuisse continuer à chanter voslouanges,
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਸੁਖੁ ਪਾਵਾ ॥੪॥੫॥ et garderensavourant le bonheur tout enméditant sur Votre Naam, O’ Nanak. ||4||5||
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Wadahans, Cinquième Guru:
ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਜੈ ॥ Le nectar de Naam de Dieu devraitêtreréaliséseulement dans la société de Guru,
ਨਾ ਜੀਉ ਮਰੈ ਨ ਕਬਹੂ ਛੀਜੈ ॥੧॥ en raison de laquellenil'un, l'âmemeurtni ne deviennentfaibles.||1||
ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ॥ C'est grâce à la fortune que l'onatteint le guide de Guru Parfait,
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਪ੍ਰਭੂ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ et c'est grâce à la gentillesse de Guru que la méditation sur Naam de Dieu peutêtreeffectuée. ||1||Pause||
ਰਤਨ ਜਵਾਹਰ ਹਰਿ ਮਾਣਕ ਲਾਲਾ ॥ Dieu Naam estprécieuxcomme des bijoux, des diamants, des rubis et des perles.
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਨਿਹਾਲਾ ॥੨॥ Une personneestremplie avec délice tout enméditant sur Naam de Dieu.||2||
ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਉ ਸਾਧੂ ਸਰਣਾ ॥ Je voispartout à travers le maître du Sanctuaireseulement,
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਨਿਰਮਲ ਮਨੁ ਕਰਣਾ ॥੩॥ et de l'espritpeutêtrepurifié par le chant des louanges de Dieu.||3||
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਵੂਠਾ ॥ Mon Maître, Dieu estomniprésent dans chaquecœur.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪਾਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਤੂਠਾ ॥੪॥੬॥ Mais, Ô Nanak, on commence à méditer sur Son Naam seulementlorsque Dieu fait miséricorde. ||4||6||
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Wadahans, Cinquième Guru:
ਵਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥ O Dieu, la gracieuse sur les doux, veuillez ne jamais ne m'abandonne.
ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਪੂਰਨ ਕਿਰਪਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ O’ Omniprésent et la nature de Dieu, je suis venu à Votre abri. ||1||Pause||
ਜਹ ਚਿਤਿ ਆਵਹਿ ਸੋ ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਵਾ ॥ O Dieu, le cœur, qui est à l'écoute de Vous, devientgracieux,
ਜਿਤੁ ਵੇਲਾ ਵਿਸਰਹਿ ਤਾ ਲਾਗੈ ਹਾਵਾ ॥੧॥ Ence moment, vousglissez hors de mon esprit (conscient), je soupire de tristesse.||1||
ਤੇਰੇ ਜੀਅ ਤੂ ਸਦ ਹੀ ਸਾਥੀ ॥ O Dieu, toutes les créatures de Votrecréation, Vousêtesleur constant Soutien,
ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਤੇ ਕਢੁ ਦੇ ਹਾਥੀ ॥੨॥ merci de les sauver de l'océan mondain avec votresoutien. ||2||
ਆਵਣੁ ਜਾਣਾ ਤੁਮ ਹੀ ਕੀਆ ॥ O Dieu, c'estvous qui aordonné le cycle de la naissance et de la mort,
ਜਿਸੁ ਤੂ ਰਾਖਹਿ ਤਿਸੁ ਦੂਖੁ ਨ ਥੀਆ ॥੩॥ quiconquevousgarde hors de ce cycle, ne souffre pas de la douleur. ||3||
ਤੂ ਏਕੋ ਸਾਹਿਬੁ ਅਵਰੁ ਨ ਹੋਰਿ ॥ O Dieu, Vousêtes le seul Maître de cetUnivers, il n'y a pas d'autrescommeVous.
ਬਿਨਉ ਕਰੈ ਨਾਨਕੁ ਕਰ ਜੋਰਿ ॥੪॥੭॥ Par conséquent, Nanak prie pour Vous les mains jointes à nous tirer hors de ce monde de l'océan. ||4||7||
ਵਡਹੰਸੁ ਮਃ ੫ ॥ Raag Wadahans, Cinquième Guru:
ਤੂ ਜਾਣਾਇਹਿ ਤਾ ਕੋਈ ਜਾਣੈ ॥ O Dieu, quandVousbénirquelqu'un, alorsseulement un unit avec Vous,
ਤੇਰਾ ਦੀਆ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ॥੧॥ et médite sur Naam qui estbéni par Vous.||1||
ਤੂ ਅਚਰਜੁ ਕੁਦਰਤਿ ਤੇਰੀ ਬਿਸਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ O Dieu, Vousêtes magnifique et votrecréationestsuperbeégalement.||1||Pause||


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top