Page 533
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce de vrai Guru:
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raag Devgandhari, Cinquième Guru:
ਅਪੁਨੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਹਿ ਬਿਨਉ ਕਹਿਆ ॥
Quand j'ai offert à ma prière avant mon vrai Guru,
ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਮੇਰਾ ਸਗਲ ਅੰਦੇਸਰਾ ਗਇਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Puis Dieu miséricordieux, destructeur des douleurs est devenu une sorte et de toute mon anxiété et l'inquiétude avait disparu. ||Pause||
ਹਮ ਪਾਪੀ ਪਾਖੰਡੀ ਲੋਭੀ ਹਮਰਾ ਗੁਨੁ ਅਵਗੁਨੁ ਸਭੁ ਸਹਿਆ ॥
Nous sommes des pécheurs, hypocrites et avides, mais Dieu met en place avec l'ensemble de nos vertus et de vices.
ਕਰੁ ਮਸਤਕਿ ਧਾਰਿ ਸਾਜਿ ਨਿਵਾਜੇ ਮੁਏ ਦੁਸਟ ਜੋ ਖਇਆ ॥੧॥
Après la création de l'être humain, Dieu offre Son soutien et leur fait plein de vertus et de tous les ennemis (la luxure, la colère, etc) responsable de la destruction de leur spirituellement, sont éradiqués. ||1||
ਪਰਉਪਕਾਰੀ ਸਰਬ ਸਧਾਰੀ ਸਫਲ ਦਰਸਨ ਸਹਜਇਆ ॥
Dieu est bienveillant, Il offre un soutien à tous; Il offre la paix et la prestance et de Sa bienheureuse vision est utile pour atteindre le but de la vie humaine.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਿਰਗੁਣ ਕਉ ਦਾਤਾ ਚਰਣ ਕਮਲ ਉਰ ਧਰਿਆ ॥੨॥੨੪॥
Nanak dit, Dieu est le bienfaiteur, même pour les non-vertueux et j'ai consacré Son immaculée Nom dans mon cur. ||2||24||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raag Devgandhari, Cinquième Guru:
ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਪ੍ਰਭ ਹਮਾਰੇ ॥
O mon Dieu, le soutien de la faible
ਸਰਨਿ ਆਇਓ ਰਾਖਨਹਾਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
O Dieu sauveur, je viens à Votre refuge. ||Pause||
ਸਰਬ ਪਾਖ ਰਾਖੁ ਮੁਰਾਰੇ ॥
O Dieu, protégez-moi, en tous lieux,
ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਅੰਤੀ ਵਾਰੇ ॥੧॥
dans l'autre monde, dans ce monde et à la fin. ||1||
ਜਬ ਚਿਤਵਉ ਤਬ ਤੁਹਾਰੇ ॥
O Dieu, quand je pense, puis je me souviens de Vos vertus.
ਉਨ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰਿ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਸਧਾਰੇ ॥੨॥
Le souvenir de Vos vertus, mon esprit se sent soulagé.||2||
ਸੁਨਿ ਗਾਵਉ ਗੁਰ ਬਚਨਾਰੇ ॥
O Dieu, je chante vos louanges en écoutant la parole de Guru.
ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ਸਾਧ ਦਰਸਾਰੇ ॥੩॥
O Dieu, je me consacre à la bienheureuse vision du Gourou. ||3||
ਮਨ ਮਹਿ ਰਾਖਉ ਏਕ ਅਸਾਰੇ ॥
Dans mon esprit, je garde espoir que sur l'Un (Dieu).
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਕਰਨੈਹਾਰੇ ॥੪॥੨੫॥
O Nanak, mon Dieu est le faiseur de tout.||4||25||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raag Devgandhari, Cinquième Guru:
ਪ੍ਰਭ ਇਹੈ ਮਨੋਰਥੁ ਮੇਰਾ ॥
O Dieu, c'est le seul désir de mon esprit,
ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਦਇਆਲ ਮੋਹਿ ਦੀਜੈ ਕਰਿ ਸੰਤਨ ਕਾ ਚੇਰਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
que O Dieu, le trésor de la miséricorde, bénissez-moi avec ce cadeau, et me faites le disciple de vos saints. ||Pause||
ਪ੍ਰਾਤਹਕਾਲ ਲਾਗਉ ਜਨ ਚਰਨੀ ਨਿਸ ਬਾਸੁਰ ਦਰਸੁ ਪਾਵਉ ॥
O Dieu, je souhaite que, tôt dans la matinée, j'ai peut servir humblement vos dévots, et le jour et la nuit j'ai peut-être bienheureuse vision.
ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪਿ ਕਰਉ ਜਨ ਸੇਵਾ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥੧॥
En remettant mon cur et mon esprit, je puisse servir les fidèles et avec ma langue je peux chanter les louanges de Dieu.||1||
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਿਮਰਉ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਸੰਤਸੰਗਿ ਨਿਤ ਰਹੀਐ ॥
En Me souvenant de mon Dieu, avec chaque souffle de la mienne, et je peux toujours rester dans la société des saints.
ਏਕੁ ਅਧਾਰੁ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਮੋਰਾ ਅਨਦੁ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਲਹੀਐ ॥੨॥੨੬॥
O Nanak, la richesse du nom de Dieu peut rester mon seul soutien dans la vie et je continue à avoir le bonheur de me souvenir de Naam. ||2||26||
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩॥
Raag Devgandhari, Cinquième Guru, Troisième temps:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce de vrai Guru:
ਮੀਤਾ ਐਸੇ ਹਰਿ ਜੀਉ ਪਾਏ ॥
J'ai réalisé un tel Dieu révérend comme mon ami,
ਛੋਡਿ ਨ ਜਾਈ ਸਦ ਹੀ ਸੰਗੇ ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਗਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
qui n'a jamais déserté moi et reste toujours avec moi; joindre avec Guru, je continue de chanter Ses louanges. ||1||Pause||
ਮਿਲਿਓ ਮਨੋਹਰੁ ਸਰਬ ਸੁਖੈਨਾ ਤਿਆਗਿ ਨ ਕਤਹੂ ਜਾਏ ॥
J'ai réalisé le fascinant Dieu, qui m'a béni avec céleste paix; en abandonnant derrière moi, Il ne va jamais nulle part.
ਅਨਿਕ ਅਨਿਕ ਭਾਤਿ ਬਹੁ ਪੇਖੇ ਪ੍ਰਿਅ ਰੋਮ ਨ ਸਮਸਰਿ ਲਾਏ ॥੧॥
J'ai vu beaucoup de différents types d'autres gens, mais aucun n'est égal à un cheveux de ma bien-aimée Dieu. ||1||
ਮੰਦਰਿ ਭਾਗੁ ਸੋਭ ਦੁਆਰੈ ਅਨਹਤ ਰੁਣੁ ਝੁਣੁ ਲਾਏ ॥
Il est un tel bonheur dans mon cur, comme si c'était le temple saint de Dieu avec de belles portes dans lequel la musique divine continue à jouer.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਰੰਗੁ ਮਾਣੇ ਗ੍ਰਿਹ ਪ੍ਰਿਅ ਥੀਤੇ ਸਦ ਥਾਏ ॥੨॥੧॥੨੭॥
Nanak, dit-il, qui réalise la présence de Dieu dans son cur, aime la béatitude éternelle.||2||1||27||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥
Raag Devgandhari, Cinquième Guru:
ਦਰਸਨ ਨਾਮ ਕਉ ਮਨੁ ਆਛੈ ॥
Mon esprit aspire à la bienheureuse vision de Dieu et médite sur Naam.
ਭ੍ਰਮਿ ਆਇਓ ਹੈ ਸਗਲ ਥਾਨ ਰੇ ਆਹਿ ਪਰਿਓ ਸੰਤ ਪਾਛੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
J'ai erré partout, et maintenant je suis venu pour suivre les saints. ||1||Pause||
ਕਿਸੁ ਹਉ ਸੇਵੀ ਕਿਸੁ ਆਰਾਧੀ ਜੋ ਦਿਸਟੈ ਸੋ ਗਾਛੈ ॥
Quiconque, je vois dans le monde, est périssable; qui puis-je servir? qui puis-je admirer dans ladoration?