Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-525

Page 525

ਗੂਜਰੀ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ ਕੇ ਪਦੇ ਘਰੁ ੧॥ goojree saree naamdayv jee kay paday ghar 1 Raag Goojree, les Hymnes de Naam Dayv Jee, Premier temps:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. Un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce de le vrai Guru:
ਜੌ ਰਾਜੁ ਦੇਹਿ ਤ ਕਵਨ ਬਡਾਈ ॥ jou raaj deh ta kavan badaa-ee. O Dieu, si vous conférez un empire sur moi, alors quelle gloire serait-ce pour moi?
ਜੌ ਭੀਖ ਮੰਗਾਵਹਿ ਤ ਕਿਆ ਘਟਿ ਜਾਈ ॥੧॥ jou bheekh mangaaveh ta ki-aa ghat jaa-ee. ||1|| Si vous m'avez mendier pour vivre, que faudrait-il faire de moi? ||1||
ਤੂੰ ਹਰਿ ਭਜੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਨੁ ॥ tooN har bhaj man mayray pad nirbaan. O mon esprit, souvenez-vous de Dieu, vous obtiendrez la volonté de l'état libre de l'esprit,
ਬਹੁਰਿ ਨ ਹੋਇ ਤੇਰਾ ਆਵਨ ਜਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ bahur na ho-ay tayraa aavan jaan. ||1|| rahaa-o. et après que le cycle de la naissance et de la mort soit la fin pour vous. ||1||Pause||
ਸਭ ਤੈ ਉਪਾਈ ਭਰਮ ਭੁਲਾਈ ॥ sabh tai upaa-ee bharam bhulaa-ee. O Dieu, c'est vous qui avez créé cet univers tout entier et s'est égaré dans l'illusion.
ਜਿਸ ਤੂੰ ਦੇਵਹਿ ਤਿਸਹਿ ਬੁਝਾਈ ॥੨॥ jis tooN dayveh tiseh bujhaa-ee. ||2|| Mais seulement qu'il comprenne ce mystère qui vous donnez le droit de l'intellect. ||2||
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਸਹਸਾ ਜਾਈ ॥ satgur milai ta sahsaa jaa-ee. Si l'on rencontre vrai Guru, alors l'anxiété est supprimée.
ਕਿਸੁ ਹਉ ਪੂਜਉ ਦੂਜਾ ਨਦਰਿ ਨ ਆਈ ॥੩॥ kis ha-o pooja-o doojaa nadar na aa-ee. ||3|| Qui d'autre je peut le cultiver? À l'exception de Dieu, je ne vois pas d'autres. ||3||
ਏਕੈ ਪਾਥਰ ਕੀਜੈ ਭਾਉ ॥ aykai paathar keejai bhaa-o. Comment se fait-il qu'une pierre soit décorée avec amour et vénérée comme un dieu
ਦੂਜੈ ਪਾਥਰ ਧਰੀਐ ਪਾਉ ॥ doojai paathar Dharee-ai paa-o. tandis qu'une autre pierre est venu sur.
ਜੇ ਓਹੁ ਦੇਉ ਤ ਓਹੁ ਭੀ ਦੇਵਾ ॥ jay oh day-o ta oh bhee dayvaa. Si une pierre est un dieu, puis de l'autre de pierre doit également être un dieu.
ਕਹਿ ਨਾਮਦੇਉ ਹਮ ਹਰਿ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥੪॥੧॥ kahi naamday-o ham har kee sayvaa. ||4||1|| Namdev dit, j'ai effectué l'adoration pieuse de Dieu seul.||4||1||
ਗੂਜਰੀ ਘਰੁ ੧ ॥ goojree ghar 1. Raag Goojree, Premier temps:
ਮਲੈ ਨ ਲਾਛੈ ਪਾਰ ਮਲੋ ਪਰਮਲੀਓ ਬੈਠੋ ਰੀ ਆਈ ॥ malai na laachhai paar malo paramlee-o baitho ree aa-ee. O’ soeur, Dieu est immaculée, Il est au-delà de la touche de toute sorte de saleté; Il a pénétré dans tous les êtres, comme le parfum des fleurs.
ਆਵਤ ਕਿਨੈ ਨ ਪੇਖਿਓ ਕਵਨੈ ਜਾਣੈ ਰੀ ਬਾਈ ॥੧॥ aavat kinai na paykhi-o kavnai jaanai ree baa-ee. ||1|| O’ sœur, aucun n'a vu que lui prenant la naissance, personne ne sait à quoi il ressemble. ||1||
ਕਉਣੁ ਕਹੈ ਕਿਣਿ ਬੂਝੀਐ ਰਮਈਆ ਆਕੁਲੁ ਰੀ ਬਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ka-un kahai kin boojhee-ai rama-ee-aa aakul ree baa-ee. ||1|| rahaa-o. O’ sœur, qui peut le décrire? Qui peut le comprendre? L'omniprésent Dieu n'a pas d'ancêtres. ||1||Pause||
ਜਿਉ ਆਕਾਸੈ ਪੰਖੀਅਲੋ ਖੋਜੁ ਨਿਰਖਿਓ ਨ ਜਾਈ ॥ ji-o aakaasai pankhee-alo khoj nirkhi-o na jaa-ee. Tout comme le chemin d'un vol d'oiseau dans le ciel ne peut pas être vu,
ਜਿਉ ਜਲ ਮਾਝੈ ਮਾਛਲੋ ਮਾਰਗੁ ਪੇਖਣੋ ਨ ਜਾਈ ॥੨॥ ji-o jal maajhai maachhlo maarag paykh-no na jaa-ee. ||2|| et le chemin d'accès d'un poisson dans l'eau ne peut pas être vu. ||2||
ਜਿਉ ਆਕਾਸੈ ਘੜੂਅਲੋ ਮ੍ਰਿਗ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭਰਿਆ ॥ ji-o aakaasai gharhoo-alo marig tarisnaa bhari-aa. Tout comme mirage apparaît comme l'eau dans l'espace ouvert.
ਨਾਮੇ ਚੇ ਸੁਆਮੀ ਬੀਠਲੋ ਜਿਨਿ ਤੀਨੈ ਜਰਿਆ ॥੩॥੨॥ naamay chay su-aamee beethlo jin teenai jari-aa. ||3||2|| De même est le Maître de Namdev, qui prend en charge et invisible et imprègne tous les trois mondes, (la terre, le ciel et l'enfer).||3||2||
ਗੂਜਰੀ ਸ੍ਰੀ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀ ਕੇ ਪਦੇ ਘਰੁ ੩ goojree saree ravidaas jee kay paday ghar 3 Raag Goojree, les hymnes de Ravidas Jee, Troisième temps:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. Un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce de vrai Guru:
ਦੂਧੁ ਤ ਬਛਰੈ ਥਨਹੁ ਬਿਟਾਰਿਓ ॥ dooDh ta bachhrai thanhu bitaari-o. Le veau a déjà goûté le lait dans la mamelle.
ਫੂਲੁ ਭਵਰਿ ਜਲੁ ਮੀਨਿ ਬਿਗਾਰਿਓ ॥੧॥ fool bhavar jal meen bigaari-o. ||1|| Le bourdon a ruiné la fleur et le poisson a pollué l'eau. ||1||
ਮਾਈ ਗੋਬਿੰਦ ਪੂਜਾ ਕਹਾ ਲੈ ਚਰਾਵਉ ॥ maa-ee gobind poojaa kahaa lai charaava-o. O ma mère, où est-ce que je trouve quelque chose d'intéressant à offrir pour l’adoration de Dieu?
ਅਵਰੁ ਨ ਫੂਲੁ ਅਨੂਪੁ ਨ ਪਾਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ avar na fool anoop na paava-o. ||1|| rahaa-o. Je ne trouve pas d'autres fleurs dignes de Dieu, signifie-t-il, que je n'aurais jamais réaliser que Dieu, d'une beauté incomparable? ||1||Pause||
ਮੈਲਾਗਰ ਬੇਰ੍ਹੇ ਹੈ ਭੁਇਅੰਗਾ ॥ mailaagar bayrHay hai bhu-i-angaa. Les serpents entourent le bois de santal arbres.
ਬਿਖੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬਸਹਿ ਇਕ ਸੰਗਾ ॥੨॥ bikh amrit baseh ik sangaa. ||2|| Le Poison et le nectar existent ensemble (dans l'océan). ||2||
ਧੂਪ ਦੀਪ ਨਈਬੇਦਹਿ ਬਾਸਾ ॥ Dhoop deep na-eebaydeh baasaa. Avec ces encens, des lampes, des offrandes de nourriture et de fleurs odorantes,
ਕੈਸੇ ਪੂਜ ਕਰਹਿ ਤੇਰੀ ਦਾਸਾ ॥੩॥ kaisay pooj karahi tayree daasaa. ||3|| O mon Dieu, comment pouvez Votre dévot Vous adore avec ces choses impures. ||3||
ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪਉ ਪੂਜ ਚਰਾਵਉ ॥ tan man arpa-o pooj charaava-o. O Dieu, je consacre et offre mon corps et mon esprit pour vous.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਪਾਵਉ ॥੪॥ gur parsaad niranjan paava-o. ||4|| et ainsi, par la grâce du Guru, je peux Vous réaliser, Dieu immaculée. ||4||
ਪੂਜਾ ਅਰਚਾ ਆਹਿ ਨ ਤੋਰੀ ॥ poojaa archaa aahi na toree. O Dieu, si votre adoration n'était possible qu'avec ces choses matérielles, alors que je n'aurais jamais adoré Vous.
ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਕਵਨ ਗਤਿ ਮੋਰੀ ॥੫॥੧॥ kahi ravidaas kavan gat moree. ||5||1|| Ravi Dass dit, dans cette situation, ce qui aurait été ma condition. ||5||1||
ਗੂਜਰੀ ਸ੍ਰੀ ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ ਜੀਉ ਕੇ ਪਦੇ ਘਰੁ ੧ goojree saree tarilochan jee-o kay paday ghar 1 Raag Goojree, les hymnes de Trilochan Jee, Premier temps:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. Un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce de vrai Guru:
ਅੰਤਰੁ ਮਲਿ ਨਿਰਮਲੁ ਨਹੀ ਕੀਨਾ ਬਾਹਰਿ ਭੇਖ ਉਦਾਸੀ ॥ antar mal nirmal nahee keenaa baahar bhaykh udaasee. Qu'est-ce que l'utilisation de ornent le costume d'un solitaire à l'extérieur, quand on n'a pas purifié un sale esprit de l'intérieur?
ਹਿਰਦੈ ਕਮਲੁ ਘਟਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਨ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹਾ ਕਾਹੇ ਭਇਆ ਸੰਨਿਆਸੀ ॥੧॥ hirdai kamal ghat barahm na cheenHaa kaahay bha-i-aa sani-aasee. ||1|| Si l'on n'a pas réalisé la présence de Dieu dans le cœur, alors pourquoi devient-on un sanyasi (détachée de la personne) à tous? ||1||


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top