Page 501
ਧੰਧਾ ਕਰਤ ਬਿਹਾਨੀ ਅਉਧਹਿ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਨ ਗਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Toute sa vie passa engagé dans les activités mondaines et n'a jamais chanté les louanges de Dieu, le trésor de vertus. ||1||Pause||
ਕਉਡੀ ਕਉਡੀ ਜੋਰਤ ਕਪਟੇ ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ ਕਰਿ ਧਾਇਓ ॥
Il recueille chaque centime par la tromperie et emploie des moyens innombrables et tourne autour d'amasser des richesses du monde.
ਬਿਸਰਤ ਪ੍ਰਭ ਕੇਤੇ ਦੁਖ ਗਨੀਅਹਿ ਮਹਾ ਮੋਹਨੀ ਖਾਇਓ ॥੧॥
En oubliant Dieu, il subit de nombreuses douleurs, et sa vie spirituelle est consommée par Maya, le grand séducteur. ||1||
ਕਰਹੁ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਗਨਹੁ ਨ ਮੋਹਿ ਕਮਾਇਓ ॥
O mon Maître, montrez la miséricorde et ne tenez pas compte de mes actions.
ਗੋਬਿੰਦ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਰਣਾਇਓ ॥੨॥੧੬॥੨੫॥
O Dieu miséricordieux et clément, l'océan de paix, Nanak a cherché votre refuge. ||2||16||25||
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raag Goojree, Cinquième Guru:
ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਵੰਤ ॥
Avec votre langue, continuez de prononcer le nom de Dieu, encore et encore.
ਛੋਡਿ ਆਨ ਬਿਉਹਾਰ ਮਿਥਿਆ ਭਜੁ ਸਦਾ ਭਗਵੰਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Renoncez aux autres fausses transactions et vous souvenez toujours de Dieu. ||1||Pause||
ਨਾਮੁ ਏਕੁ ਅਧਾਰੁ ਭਗਤਾ ਈਤ ਆਗੈ ਟੇਕ ॥
Pour ceux adeptes Votre Nom est devenu leur seul soutien de la vie et Vous êtes leur ancre à la fois dans ce monde et le prochain,
ਕਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਗੋਬਿੰਦ ਦੀਆ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਬੁਧਿ ਬਿਬੇਕ ॥੧॥
sur qui, montrant Votre miséricorde, Vous avez béni avec la sagesse de Guru et une intelligence discriminante, O le Maître du monde. ||1||
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸੰਮ੍ਰਥ ਸ੍ਰੀਧਰ ਸਰਣਿ ਤਾ ਕੀ ਗਹੀ ॥
Je suis venu au refuge de Dieu, qui est tout-puissant, le Créateur, la Cause des causes et le Maître de la richesse.
ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ਰਵਾਲ ਸਾਧੂ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਿਧਿ ਲਹੀ ॥੨॥੧੭॥੨੬॥
O Nanak, le seul moyen d'obtenir la liberté de celui du monde, des obligations est de parvenir à la richesse de Naam en suivant les enseignements de Guru.||2||17||26||
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪ ਚਉਪਦੇ
Raag Goojree, Cinquième Guru, Cha-Cha-upday (Quatre lignes), Quatrième temps:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce de vrai Guru:
ਛਾਡਿ ਸਗਲ ਸਿਆਣਪਾ ਸਾਧ ਸਰਣੀ ਆਉ ॥
Abandonnez tous vos trucs astucieux et cherchez le refuge de Guru.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸਰੋ ਪ੍ਰਭੂ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥
Chanter les louanges de l'omniprésent Dieu suprême. ||1||
ਰੇ ਚਿਤ ਚਰਣ ਕਮਲ ਅਰਾਧਿ ॥
O mon esprit, souvenez-vous de Dieu avec amour et dévotion.
ਸਰਬ ਸੂਖ ਕਲਿਆਣ ਪਾਵਹਿ ਮਿਟੈ ਸਗਲ ਉਪਾਧਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Vous devez obtenir la paix totale spirituelle et la libération de vices; et tous vos problèmes sont sur le départ. ||1||Pause||
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਮੀਤ ਭਾਈ ਤਿਸੁ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥
Votre mère, père, fils, frère et ami, à l'exception de Dieu, aucun d'entre eux est votre éternel compagnon.
ਈਤ ਊਤ ਜੀਅ ਨਾਲਿ ਸੰਗੀ ਸਰਬ ਰਵਿਆ ਸੋਇ ॥੨॥
Ici et dans l'au-delà, Dieu, qui est omniprésent, est le compagnon de l'âme. ||2||
ਕੋਟਿ ਜਤਨ ਉਪਾਵ ਮਿਥਿਆ ਕਛੁ ਨ ਆਵੈ ਕਾਮਿ ॥
Des millions de plans et des efforts sont inutiles et ne servent à rien.
ਸਰਣਿ ਸਾਧੂ ਨਿਰਮਲਾ ਗਤਿ ਹੋਇ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਨਾਮਿ ॥੩॥
On devient immaculé par l'enseignement de Guru et atteint la suprême statut spirituel en les modulant pour le Nom de Dieu.||3||
ਅਗਮ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭੂ ਊਚਾ ਸਰਣਿ ਸਾਧੂ ਜੋਗੁ ॥
Incompréhensible et miséricordieux, Dieu est le plus élevé de tous; Il est capable de fournir un abri aux personnes qui aiment Dieu
ਤਿਸੁ ਪਰਾਪਤਿ ਨਾਨਕਾ ਜਿਸੁ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਸੰਜੋਗੁ ॥੪॥੧॥੨੭॥
O Nanak, Il seul réalise Dieu, qui est béni avec une telle destin préétabli.||4||1||27||
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raag Goojree, Cinquième Guru:
ਆਪਨਾ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਦ ਹੀ ਰਮਹੁ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ॥
Suivez l'enseignement de Guru et continuez à chanter les louanges de Dieu.
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਅਰਾਧਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਹਿ ਜਾਇ ਮਨ ਕੀ ਚਿੰਦ ॥੧॥
L'anxiété de votre esprit sera éradiquée par le rappel de Dieu avec chaque souffle. ||1||
ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਾਪਿ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਨਾਉ ॥
O mon esprit, continuez de vous souvenir de Dieu avec amour et dévotion.
ਸੂਖ ਸਹਜ ਅਨੰਦ ਪਾਵਹਿ ਮਿਲੀ ਨਿਰਮਲ ਥਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Vous serez bénis avec la paix, de calme et de plaisir, et vous obtiendrez l'immaculée état d'esprit. ||1||Pause||
ਸਾਧਸੰਗਿ ਉਧਾਰਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਆਠ ਪਹਰ ਆਰਾਧਿ ॥
Garder votre esprit libre de vices en restant dans la société de Guru; se souvenir de Dieu toujours avec amour et dévotion,
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਬਿਨਸੈ ਮਿਟੈ ਸਗਲ ਉਪਾਧਿ ॥੨॥
votre convoitise, la colère, l'arrogance, et toutes les autres maladies irait loin.||2||
ਅਟਲ ਅਛੇਦ ਅਭੇਦ ਸੁਆਮੀ ਸਰਣਿ ਤਾ ਕੀ ਆਉ ॥
restez au refuge de Maître-Dieu qui est éternel et mystérieux
ਚਰਣ ਕਮਲ ਅਰਾਧਿ ਹਿਰਦੈ ਏਕ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਉ ॥੩॥
Méditez sur le Nom de Dieu de tout votre cur et accordez votre esprit avec amour sur un seul Dieu.||3||
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਪ੍ਰਭਿ ਦਇਆ ਧਾਰੀ ਬਖਸਿ ਲੀਨ੍ਹ੍ਹੇ ਆਪਿ ॥
L'omniprésent Dieu, a pardonné tous les péchés de ceux sur qui Il a accordé miséricorde,
ਸਰਬ ਸੁਖ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਆ ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪਿ ॥੪॥੨॥੨੮॥
et les bénit avec Son Nom, le trésor de la paix de l'esprit: O Nanak, amoureusement méditez sur Dieu. ||4||2||28||
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raag Goojaree, Cinquième Guru:
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦੀ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇਆ ਗਈ ਸੰਕਾ ਤੂਟਿ ॥
Celui qui se souvient de Dieu avec amour et dévotion par la grâce du Guru, tous ses doutes ont été détruits.