Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-502

Page 502

ਦੁਖ ਅਨੇਰਾ ਭੈ ਬਿਨਾਸੇ ਪਾਪ ਗਏ ਨਿਖੂਟਿ ॥੧॥ dukh anayraa bhai binaasay paap ga-ay nikhoot. ||1|| Toutes ses douleurs, les ténèbres de l'ignorance et de toutes les peurs ont été dissipées, et tous les péchés ont été éradiqués.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥ har har naam kee man pareet. L'amour pour le Nom de Dieu se développe dans la tête de cette personne,
ਮਿਲਿ ਸਾਧ ਬਚਨ ਗੋਬਿੰਦ ਧਿਆਏ ਮਹਾ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ mil saaDh bachan gobind Dhi-aa-ay mahaa nirmal reet. ||1|| rahaa-o. qui se souvient de Dieu par rencontrer et suivre des enseignements de Guru; sa façon de vivre devient le plus immaculé.||1||Pause||
ਜਾਪ ਤਾਪ ਅਨੇਕ ਕਰਣੀ ਸਫਲ ਸਿਮਰਤ ਨਾਮ ॥ jaap taap anayk karnee safal simrat naam. Tous les mérites de l’adoration pieuse, des pénitences, et d'innombrables rituels sont inclus dans l’acte féconde de se souvenir de Dieu.
ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਆਪਿ ਰਾਖੇ ਭਏ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੨॥ kar anoograhu aap raakhay bha-ay pooran kaam. ||2|| Toutes les tâches pour atteindre le but de la vie de ceux que Dieu protège en accordant sa miséricorde sont accomplies avec succès. ||2||
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਨ ਬਿਸਰੁ ਕਬਹੂੰ ਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਸਮਰਥ ॥ saas saas na bisar kabahooN barahm parabh samrath. Continuez de vous souvenir de la toute - puissance et l'omniprésent Dieu avec chaque souffle, et ne l'abandonnez jamais.
ਗੁਣ ਅਨਿਕ ਰਸਨਾ ਕਿਆ ਬਖਾਨੈ ਅਗਨਤ ਸਦਾ ਅਕਥ ॥੩॥ gun anik rasnaa ki-aa bakhaanai agnat sadaa akath. ||3|| notre langue ne peut pas décrire les innombrables vertus d’éternel Dieu, qui est indescriptible. ||3||
ਦੀਨ ਦਰਦ ਨਿਵਾਰਿ ਤਾਰਣ ਦਇਆਲ ਕਿਰਪਾ ਕਰਣ ॥ deen darad nivaar taaran da-i-aal kirpaa karan. Dieu est capable de dissiper les chagrins de l'humble et les aider à nager à travers l'océan mondain des vices ; Il est compatissant et gentil avec tous.
ਅਟਲ ਪਦਵੀ ਨਾਮ ਸਿਮਰਣ ਦ੍ਰਿੜੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਰਣ ॥੪॥੩॥੨੯॥ atal padvee naam simran darirh naanak har har saran. ||4||3||29|| O Nanak, l'état suprême spirituel est atteint par le rappel de Dieu, par conséquent, chercher Son refuge et garder la récitation de son Nom. ||4||3||29||
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ goojree mehlaa 5. Raag Goojaree, Cinquième Guru:
ਅਹੰਬੁਧਿ ਬਹੁ ਸਘਨ ਮਾਇਆ ਮਹਾ ਦੀਰਘ ਰੋਗੁ ॥ ahaN-buDh baho saghan maa-i-aa mahaa deeragh rog. L'arrogance de l'intellect et l'amour immense pour Maya, les richesses de ce monde et le pouvoir, sont des conditions les plus graves de maladies chroniques,
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਉਖਧੁ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਨੋ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਜੋਗੁ ॥੧॥ har naam a-ukhaDh gur naam deeno karan kaaran jog. ||1|| et le Nom de Dieu est la médecine pour ces; Guru m'a béni Naam qui est capable de faire et de faire tout.||1||
ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਾਛੀਐ ਜਨ ਧੂਰਿ ॥ man tan baachhee-ai jan Dhoor. Avec notre esprit et notre cœur, nous devrions aspirer à la plus humble adeptes de Dieu,
ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਲਹਹਿ ਪਾਤਿਕ ਗੋਬਿੰਦ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ kot janam kay laheh paatik gobind lochaa poor. ||1|| rahaa-o. En ce faisant, nos péchés de millions de naissances sont lavés; O Dieu, accomplissez ce désir de le mien. ||1||Pause|||
ਆਦਿ ਅੰਤੇ ਮਧਿ ਆਸਾ ਕੂਕਰੀ ਬਿਕਰਾਲ ॥ aad antay maDh aasaa kookree bikraal. Dans le commencement, la fin et le milieu de vie, on est accablé par des désirs terribles.
ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਕੀਰਤਨ ਗੋਬਿੰਦ ਰਮਣੰ ਕਾਟੀਐ ਜਮ ਜਾਲ ॥੨॥ gur gi-aan keertan gobind ramnaN kaatee-ai jam jaal. ||2|| C'est seulement avec la sagesse spirituelle bénie par Guru et en chantant les louanges de Dieu que nous sommes en mesure de couper ce nœud coulant de la mort spirituelle. ||2||
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮੋਹ ਮੂਠੇ ਸਦਾ ਆਵਾ ਗਵਣ ॥ kaam kroDh lobh moh moothay sadaa aavaa gavan. Ceux qui sont trompés par la luxure, la colère, l'avidité, et de l'attachement, restent toujours en souffrance dans les cycles de la naissance et de la mort.
ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਗੁਪਾਲ ਸਿਮਰਣ ਮਿਟਤ ਜੋਨੀ ਭਵਣ ॥੩॥ parabh paraym bhagat gupaal simran mitat jonee bhavan. ||3|| Les cycles de la naissance et de la mort finissent en l’adoration pieuse et amoureuse et de toujours se souvenir de Dieu. ||3||
ਮਿਤ੍ਰ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਸੁਰ ਰਿਦ ਤੀਨਿ ਤਾਪ ਜਲੰਤ ॥ mitar putar kaltar sur rid teen taap jalant. En dépit de toutes les bonnes intentions, nos amis, les enfants et le conjoint ne peuvent pas nous aider, parce qu'ils sont eux-mêmes souffrant dans les trois types de chagrin physique, mental et social.
ਜਪਿ ਰਾਮ ਰਾਮਾ ਦੁਖ ਨਿਵਾਰੇ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਜਨ ਸੰਤ ॥੪॥ jap raam raamaa dukh nivaaray milai har jan sant. ||4|| Mais celui qui respecte les fidèles et les saints de Dieu, se débarrasse de ses souffrances en se souvenant toujours de Dieu.||4||
ਸਰਬ ਬਿਧਿ ਭ੍ਰਮਤੇ ਪੁਕਾਰਹਿ ਕਤਹਿ ਨਾਹੀ ਛੋਟਿ ॥ sarab biDh bharamtay pukaareh kateh naahee chhot. Les gens sont à errer dans toutes les directions, en proclamant que rien ne peut le libérer de poignées de désirs mondains.
ਹਰਿ ਚਰਣ ਸਰਣ ਅਪਾਰ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਦ੍ਰਿੜੁ ਗਹੀ ਨਾਨਕ ਓਟ ॥੫॥੪॥੩੦॥ har charan saran apaar parabh kay darirh gahee naanak ot. ||5||4||30|| O Nanak, (pour échapper à l'amour de désirs mondains) je viens de refuge de Dieu infini et ont fermement saisi le soutien de Son Nom. ||5||4||30||
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪ ਦੁਪਦੇ॥ goojree mehlaa 5 ghar 4 dupday Raag Goojaree, Cinquième Guru, Quatrième temps, Du-Padas (deux paquebots) :
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. Un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce de vrai Guru:
ਆਰਾਧਿ ਸ੍ਰੀਧਰ ਸਫਲ ਮੂਰਤਿ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਜੋਗੁ ॥ aaraaDh sareeDhar safal moorat karan kaaran jog. Adorez Dieu, dont la forme est satisfaisante et fructueuse, et qui est capable de faire et de faire tout.
ਗੁਣ ਰਮਣ ਸ੍ਰਵਣ ਅਪਾਰ ਮਹਿਮਾ ਫਿਰਿ ਨ ਹੋਤ ਬਿਓਗੁ ॥੧॥ gun raman sarvan apaar mahimaa fir na hot bi-og. ||1|| En chantant les louanges de Dieu infini et à l'écoute de Sa gloire, on n'est jamais séparé de Lui. ||1||
ਮਨ ਚਰਣਾਰਬਿੰਦ ਉਪਾਸ ॥ man charnaarbind upaas. O mon âme, faites l’adoration pieuse de Dieu
ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟੰਤ ਸਿਮਰਣਿ ਕਾਟਿ ਜਮਦੂਤ ਫਾਸ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ kal kalays mitant simran kaat jamdoot faas. ||1|| rahaa-o. En se souvenir de Dieu, tous les troubles intérieurs et la tristesse se terminent; et la corde au cou du démon de la mort est coupée (la peur de la mort est dissipée). ||1||Pause||
ਸਤ੍ਰੁ ਦਹਨ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕਹਨ ਅਵਰ ਕਛੁ ਨ ਉਪਾਉ ॥ satar dahan har naam kahan avar kachh na upaa-o. Les ennemis comme la luxure, la colère et la cupidité sont détruits par se souvenir de Dieu, et il n'y a pas d'autre moyen de surmonter ces impulsions.
ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਪ੍ਰਭੂ ਮੇਰੇ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਸੁਆਉ ॥੨॥੧॥੩੧॥ kar anoograhu parabhoo mayray naanak naam su-aa-o. ||2||1||31|| Nanak dit, Ô mon Dieu, accordez votre miséricorde afin que me souvenir de vous reste le but de ma vie. ||2||1||31||
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ goojree mehlaa 5. Raag Goojaree, Cinquième Guru:
ਤੂੰ ਸਮਰਥੁ ਸਰਨਿ ਕੋ ਦਾਤਾ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਸੁਖ ਰਾਇ ॥ tooN samrath saran ko daataa dukh bhanjan sukh raa-ay. O Dieu, Vous êtes tout-puissant, et le soutien de la personne qui vient chercher Votre refuge, Vous êtes le dispeller des peines et le fournisseur de la paix céleste.
ਜਾਹਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟੇ ਭੈ ਭਰਮਾ ਨਿਰਮਲ ਗੁਣ ਪ੍ਰਭ ਗਾਇ ॥੧॥ jaahi kalays mitay bhai bharmaa nirmal gun parabh gaa-ay. ||1|| O Dieu, ses craintes et doutes sont effacés, et tous les troubles disparaissent en chantant Votre louange immaculée. ||1||
ਗੋਵਿੰਦ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਠਾਉ ॥ govind tujh bin avar na thaa-o. O Dieu, à l'exception de Vous, il n'y a pas d'autre soutien pour moi.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੁਆਮੀ ਜਪੀ ਤੁਮਾਰਾ ਨਾਉ ॥ ਰਹਾਉ ॥ kar kirpaa paarbarahm su-aamee japee tumaaraa naa-o. rahaa-o. O’ le Maître Suprême-Dieu, accordez la miséricorde que je peux toujours Vous rappeler. ||Pause||
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਿ ਲਗੇ ਹਰਿ ਚਰਨੀ ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥ satgur sayv lagay har charnee vadai bhaag liv laagee. Ceux qui sont imprégnés de l'amour de Dieu en suivant les enseignements de vrai Guru, leur esprit est à l'écoute de Dieu, par une grande fortune.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top