Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-421

Page 421

ਜੇਹੀ ਸੇਵ ਕਰਾਈਐ ਕਰਣੀ ਭੀ ਸਾਈ ॥ Quel que soit le service que Dieu oblige une personne à faire, c'est exactement ce qu'il fait.
ਆਪਿ ਕਰੇ ਕਿਸੁ ਆਖੀਐ ਵੇਖੈ ਵਡਿਆਈ ॥੭॥ Dieu crée Lui-même l'univers tout entier et s'occupe de ça, donc, à qui l'on peut dire n'importe quoi; Il Lui-même comprend Sa gloire. ||7||
ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸੋ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ॥ Lui, seul, suit les enseignements de Guru, que Dieu Lui-même inspiré à faire.
ਨਾਨਕ ਸਿਰੁ ਦੇ ਛੂਟੀਐ ਦਰਗਹ ਪਤਿ ਪਾਏ ॥੮॥੧੮॥ O'Nanak, celui qui abandonne son intellect et son ego égarés à Guru, est libéré des liens mondains et honoré en présence de Dieu. ||8||18||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥ Raag Aasaa, Premier Guru:
ਰੂੜੋ ਠਾਕੁਰ ਮਾਹਰੋ ਰੂੜੀ ਗੁਰਬਾਣੀ ॥ O’ Maître-Dieu, Vous êtes extrêmement beau
ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਪਾਈਐ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੧॥ Par grande chance, on rencontre vrai Guru et atteint l’état suprême spirituel qui est libre de désirs mondains. ||1||
ਮੈ ਓਲ੍ਹ੍ਹਗੀਆ ਓਲ੍ਹ੍ਹਗੀ ਹਮ ਛੋਰੂ ਥਾਰੇ ॥ O Dieu, je suis le serviteur de vos dévots; je suis Votre servile serviteur.
ਜਿਉ ਤੂੰ ਰਾਖਹਿ ਤਿਉ ਰਹਾ ਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Je veux vivre comme il Vous plaît et Naam est toujours sur mes lèvres. ||1||Pause||
ਦਰਸਨ ਕੀ ਪਿਆਸਾ ਘਣੀ ਭਾਣੈ ਮਨਿ ਭਾਈਐ ॥ Les gens ont un désir intense de voir la vision bénie de Dieu, mais c'est selon Sa volonté que Naam devient agréable à leur esprit et ils se rendent compte de Lui.
ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਹਾਥਿ ਵਡਿਆਈਆ ਭਾਣੈ ਪਤਿ ਪਾਈਐ ॥੨॥ Toutes les gloires sont dans les mains de mon Maître-Dieu, et c'est selon Sa volonté, que l'on obtient l'honneur. ||2||
ਸਾਚਉ ਦੂਰਿ ਨ ਜਾਣੀਐ ਅੰਤਰਿ ਹੈ ਸੋਈ ॥ Nous ne devons pas penser que l'éternel Dieu est loin, Il vit en nous.
ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਰਵਿ ਰਹੇ ਕਿਨਿ ਕੀਮਤਿ ਹੋਈ ॥੩॥ Où que je regarde, je le trouve, mais qui peut évaluer sa valeur? ||3||
ਆਪਿ ਕਰੇ ਆਪੇ ਹਰੇ ਵੇਖੈ ਵਡਿਆਈ ॥ Dieu crée Lui-même et Lui-même détruit. Lui-même voit Sa propre gloire.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਨਿਹਾਲੀਐ ਇਉ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥੪॥ Nous pouvons le contempler en suivant l'enseignement de Guru et c’est la façon dont Sa valeur est entendu qu'Il est omniprésent. ||4||
ਜੀਵਦਿਆ ਲਾਹਾ ਮਿਲੈ ਗੁਰ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ ॥ Celui qui suit les enseignements de Guru, obtient la richesse de Naam dans cette vie.
ਪੂਰਬਿ ਹੋਵੈ ਲਿਖਿਆ ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਵੈ ॥੫॥ S'il en est ainsi assurée, alors seulement l'on rencontre vrai Guru. ||5||
ਮਨਮੁਖ ਤੋਟਾ ਨਿਤ ਹੈ ਭਰਮਹਿ ਭਰਮਾਏ ॥ L'entêté perd ses vertus et, trompés par les Mayas, ils ne cessent de se promener.
ਮਨਮੁਖੁ ਅੰਧੁ ਨ ਚੇਤਈ ਕਿਉ ਦਰਸਨੁ ਪਾਏ ॥੬॥ l'aveugle dans l'amour de Maya, une personne égocentrique ne se souvient de Dieu; comment une telle personne a Sa vision bienheureuse? ||6||
ਤਾ ਜਗਿ ਆਇਆ ਜਾਣੀਐ ਸਾਚੈ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥ Sa venue dans le monde est jugée utile seulement si l'on est amoureusement attaché soi-même à l'éternel Dieu.
ਗੁਰ ਭੇਟੇ ਪਾਰਸੁ ਭਏ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਏ ॥੭॥ Ceux qui le rencontrent et suivent les enseignements de Guru deviennent comme Guru, tout comme la mythique pierre (paaras), et leur âme se fond dans l' me Suprême. ||7||
ਅਹਿਨਿਸਿ ਰਹੈ ਨਿਰਾਲਮੋ ਕਾਰ ਧੁਰ ਕੀ ਕਰਣੀ ॥ Celui qui médite toujours sur Dieu avec amour et dévotion reste détaché de maya (le monde des enchevêtrements).
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸੰਤੋਖੀਆ ਰਾਤੇ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ॥੮॥੧੯॥ O Nanak, à l'écoute de Naam, les gens deviennent un niveau de saturation de la vie et restent imprégnés de l'amour de Dieu. ||8||19||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥ Raag Aasaa, Premier Guru:
ਕੇਤਾ ਆਖਣੁ ਆਖੀਐ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਨ ਜਾਣਾ ॥ Bien que je puisse décrire Dieu des vertus, je ne peux toujours pas savoir sa limite.
ਮੈ ਨਿਧਰਿਆ ਧਰ ਏਕ ਤੂੰ ਮੈ ਤਾਣੁ ਸਤਾਣਾ ॥੧॥ O Dieu, Vous êtes le seul soutien d'une personne sans soutien, comme moi et vous êtes mon pouvoir tout-puissant. ||1||
ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ਹੈ ਸਚ ਨਾਮਿ ਸੁਹੇਲਾ ॥ La prière de Nanak est qu'en adaptant le Nom de Dieu, je peux rester en paix.
ਆਪੁ ਗਇਆ ਸੋਝੀ ਪਈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮੇਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ La compréhension de prier comme cela vient de celui qui l'extirpe de son ego et puis par la suite de l'enseignement de Guru, il réalise que Dieu. ||1||Pause||
ਹਉਮੈ ਗਰਬੁ ਗਵਾਈਐ ਪਾਈਐ ਵੀਚਾਰੁ ॥ Nous obtenons la capacité contemplative en abandonnant l'égoïsme et la fausse fierté.
ਸਾਹਿਬ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਦੇ ਸਾਚੁ ਅਧਾਰੁ ॥੨॥ quand on est heureux avec Dieu, puis Il bénit le soutien de Naam. ||2||
ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮਿ ਸੰਤੋਖੀਆ ਸੇਵਾ ਸਚੁ ਸਾਈ ॥ Le service de celui qui reste content, par toujours méditer sur Naam avec amour et dévotion, est approuvé dans la présence de Dieu.
ਤਾ ਕਉ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗਈ ਚਾਲੈ ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ॥੩॥ Celui qui vit selon la volonté de Dieu n'est confronté à aucune obstruction dans la vie. ||3||
ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ਜੋ ਚਲੈ ਸੋ ਪਵੈ ਖਜਾਨੈ ॥ Celui qui vit par la volonté de Dieu est accepté dans le trésor comme une véritable pièce de monnaie de Dieu.
ਖੋਟੇ ਠਵਰ ਨ ਪਾਇਨੀ ਰਲੇ ਜੂਠਾਨੈ ॥੪॥ Mais les faux, qui ne vivent pas selon la volonté de Dieu ne trouvent aucune place dans Son trésor; ils restent en mélange avec d'autres faux. ||4||
ਨਿਤ ਨਿਤ ਖਰਾ ਸਮਾਲੀਐ ਸਚੁ ਸਉਦਾ ਪਾਈਐ ॥ Toujours consacrer Naam dans votre cœur comme de véritables pièces de monnaie, parce que c'est la seule vraie richesse c'est pour toujours.
ਖੋਟੇ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵਨੀ ਲੇ ਅਗਨਿ ਜਲਾਈਐ ॥੫॥ Les faux ne sont pas approuvés par Dieu; ils sont saisis et jetés dans le feu cycles de la naissance et de la mort. ||5||
ਜਿਨੀ ਆਤਮੁ ਚੀਨਿਆ ਪਰਮਾਤਮੁ ਸੋਈ ॥ Eux seuls réalisent Dieu, qui réfléchissent sur eux-mêmes.
ਏਕੋ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਿਰਖੁ ਹੈ ਫਲੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹੋਈ ॥੬॥ Ils se rendent compte que Dieu est comme un ambrosia, l' arbre qui donne des fruits. ||6||
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਫਲੁ ਜਿਨੀ ਚਾਖਿਆ ਸਚਿ ਰਹੇ ਅਘਾਈ ॥ Ceux qui ont goûté le fruit de Naam restent rassasiés avec la Vérité.
ਤਿੰਨਾ ਭਰਮੁ ਨ ਭੇਦੁ ਹੈ ਹਰਿ ਰਸਨ ਰਸਾਈ ॥੭॥ Ils n'ont aucun doute et aucun sens de l'identité distincte de celle de Dieu; leur langue reste toujours imprégnée de l'élixir du nom de Dieu. ||7||
ਹੁਕਮਿ ਸੰਜੋਗੀ ਆਇਆ ਚਲੁ ਸਦਾ ਰਜਾਈ ॥ O " mortel, vous êtes venu dans le monde par Son commandement; par conséquent, toujours vivez selon Sa volonté.
ਅਉਗਣਿਆਰੇ ਕਉ ਗੁਣੁ ਨਾਨਕੈ ਸਚੁ ਮਿਲੈ ਵਡਾਈ ॥੮॥੨੦॥ O Dieu, bénissez-moi, le non-vertueux Nanak, avec des vertus telles que je peux obtenir la gloire de méditer sur Votre Nom. ||8||20||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥ Raag Aasaa, Premier Guru:
ਮਨੁ ਰਾਤਉ ਹਰਿ ਨਾਇ ਸਚੁ ਵਖਾਣਿਆ ॥ Celui dont l'esprit est imprégné de l'amour de Nom de Dieu, il chante toujours les louanges de l'éternel Dieu,
ਲੋਕਾ ਦਾ ਕਿਆ ਜਾਇ ਜਾ ਤੁਧੁ ਭਾਣਿਆ ॥੧॥ et en faisant de la sorte, si la personne est agréable pour vous, alors quel mal cela fait-il à d'autres personnes? ||1||
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/