Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-248

Page 248

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ga-orhee mehlaa 5. Raag Gauree, Cinquième Guru:
ਮੋਹਨ ਤੇਰੇ ਊਚੇ ਮੰਦਰ ਮਹਲ ਅਪਾਰਾ ॥ mohan tayray oochay mandar mahal apaaraa. O Dieu, votre création est superbe et vos vertus sont infinies.
ਮੋਹਨ ਤੇਰੇ ਸੋਹਨਿ ਦੁਆਰ ਜੀਉ ਸੰਤ ਧਰਮ ਸਾਲਾ ॥ mohan tayray sohan du-aar jee-o sant Dharam saalaa. O Dieu, Vos Saints ont l’air belles, méditez sur vous dans les maisons de culte.
ਧਰਮ ਸਾਲ ਅਪਾਰ ਦੈਆਰ ਠਾਕੁਰ ਸਦਾ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਵਹੇ ॥ Dharam saal apaar dai-aar thaakur sadaa keertan gaavhay. O " miséricordieux et le nombre infini de Dieu, dans ces lieux de culte des saints toujours chanter Vos louanges.
ਜਹ ਸਾਧ ਸੰਤ ਇਕਤ੍ਰ ਹੋਵਹਿ ਤਹਾ ਤੁਝਹਿ ਧਿਆਵਹੇ ॥ jah saaDh sant ikatar hoveh tahaa tujheh Dhi-aavhay. Là où les Saints et les Saints hommes de les assembler, de là, elles méditent sur vous seul.
ਕਰਿ ਦਇਆ ਮਇਆ ਦਇਆਲ ਸੁਆਮੀ ਹੋਹੁ ਦੀਨ ਕ੍ਰਿਪਾਰਾ ॥ kar da-i-aa ma-i-aa da-i-aal su-aamee hohu deen kirpaaraa. O’ Maître miséricordieux, accorde la grâce et de la Compassion et de l'impuissance.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਰਸ ਪਿਆਸੇ ਮਿਲਿ ਦਰਸਨ ਸੁਖੁ ਸਾਰਾ ॥੧॥ binvant naanak daras pi-aasay mil darsan sukh saaraa. ||1|| Nanak prie pour que Vos saints long de Votre vue et que par vous rendre compte que Vous, ils apprécient de réconfort et de paix. ||1||
ਮੋਹਨ ਤੇਰੇ ਬਚਨ ਅਨੂਪ ਚਾਲ ਨਿਰਾਲੀ ॥ mohan tayray bachan anoop chaal niraalee. O Dieu, des paroles divines de Vos louanges sont agréables et Vos moyens sont uniques.
ਮੋਹਨ ਤੂੰ ਮਾਨਹਿ ਏਕੁ ਜੀ ਅਵਰ ਸਭ ਰਾਲੀ ॥ mohan tooN maaneh ayk jee avar sabh raalee. O’ l’attrayant de cœur, Vous êtes le seul à qui tous les êtres croient éternellement; tout le reste est éphémère.
ਮਾਨਹਿ ਤ ਏਕੁ ਅਲੇਖੁ ਠਾਕੁਰੁ ਜਿਨਹਿ ਸਭ ਕਲ ਧਾਰੀਆ ॥ maaneh ta ayk alaykh thaakur jineh sabh kal Dhaaree-aa. Oui, tous croient en Vous, car Vous êtes l' incompréhensible Maître qui a étendu son pouvoir partout.
ਤੁਧੁ ਬਚਨਿ ਗੁਰ ਕੈ ਵਸਿ ਕੀਆ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਬਨਵਾਰੀਆ ॥ tuDh bachan gur kai vas kee-aa aad purakh banvaaree-aa. O’ Primal, le Maître de l'univers, à travers la parole de Guru, Vous laissez Vos fidèles Vous lier dans leur amour.
ਤੂੰ ਆਪਿ ਚਲਿਆ ਆਪਿ ਰਹਿਆ ਆਪਿ ਸਭ ਕਲ ਧਾਰੀਆ ॥ tooN aap chali-aa aap rahi-aa aap sabh kal Dhaaree-aa. O Dieu, Vous êtes omniprésent dans tous, vous êtes Vous-même au départ du monde, vous êtes Vous-même à rester dans et Vous soutien de tout Votre pouvoir.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਪੈਜ ਰਾਖਹੁ ਸਭ ਸੇਵਕ ਸਰਨਿ ਤੁਮਾਰੀਆ ॥੨॥ binvant naanak paij raakho sabh sayvak saran tumaaree-aa. ||2|| Nanak prie: Veuillez préserver notre honneur, tous les adeptes ont cherché un abri. ||2||
ਮੋਹਨ ਤੁਧੁ ਸਤਸੰਗਤਿ ਧਿਆਵੈ ਦਰਸ ਧਿਆਨਾ ॥ mohan tuDh satsangat Dhi-aavai daras Dhi-aanaa. O’Attrayant de cœurs, la congrégation des saints adorent Vous avec leur esprit à l'écoute de Vous.
ਮੋਹਨ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ਤੁਧੁ ਜਪਹਿ ਨਿਦਾਨਾ ॥ mohan jam nayrh na aavai tuDh jaapeh nidaanaa. O cœur captivant, même au dernier moment, la peur de la mort ne fait pas peur à ceux qui aiment méditer sur Vous.
ਜਮਕਾਲੁ ਤਿਨ ਕਉ ਲਗੈ ਨਾਹੀ ਜੋ ਇਕ ਮਨਿ ਧਿਆਵਹੇ ॥ jamkaal tin ka-o lagai naahee jo ik man Dhi-aavhay. Oui, la peur de la mort n'inflige pas ceux qui méditent amoureusement sur Vous sans relâche.
ਮਨਿ ਬਚਨਿ ਕਰਮਿ ਜਿ ਤੁਧੁ ਅਰਾਧਹਿ ਸੇ ਸਭੇ ਫਲ ਪਾਵਹੇ ॥ man bachan karam je tuDh araaDheh say sabhay fal paavhay. Ceux qui Vous adorent avec leur esprit, la parole et l'action, obtiennent toutes les récompenses souhaitées par leur cœur.
ਮਲ ਮੂਤ ਮੂੜ ਜਿ ਮੁਗਧ ਹੋਤੇ ਸਿ ਦੇਖਿ ਦਰਸੁ ਸੁਗਿਆਨਾ ॥ mal moot moorh je mugaDh hotay se daykh daras sugi-aanaa. O Dieu, même les pécheurs qui étaient très sale, bête et stupide devenir divinement sage sur la réalisation de Vous.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਰਾਜੁ ਨਿਹਚਲੁ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਭਗਵਾਨਾ ॥੩॥ binvant naanak raaj nihchal pooran purakh bhagvaanaa. ||3|| O’ le Dieu suprême, Nanak supplie que Votre royaume soit immortel.||3||
ਮੋਹਨ ਤੂੰ ਸੁਫਲੁ ਫਲਿਆ ਸਣੁ ਪਰਵਾਰੇ ॥ mohan tooN sufal fali-aa san parvaaray. O Dieu, Vous êtes couverts plein d'activités avec les vertus et le monde entier est à votre famille.
ਮੋਹਨ ਪੁਤ੍ਰ ਮੀਤ ਭਾਈ ਕੁਟੰਬ ਸਭਿ ਤਾਰੇ ॥ mohan putar meet bhaa-ee kutamb sabh taaray. O Dieu, Vous avez transportait les familles entières de vos adeptes à travers le monde de l'océan de vices
ਤਾਰਿਆ ਜਹਾਨੁ ਲਹਿਆ ਅਭਿਮਾਨੁ ਜਿਨੀ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ॥ taari-aa jahaan lahi-aa abhimaan jinee darsan paa-i-aa. Vous avez transporté celles à travers l'océan du monde de vices, qui ont dissipé leur ego à travers la Parole de Guru et ont réalisé Vous
ਜਿਨੀ ਤੁਧਨੋ ਧੰਨੁ ਕਹਿਆ ਤਿਨ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਇਆ ॥ jinee tuDhno Dhan kahi-aa tin jam nayrh na aa-i-aa. Le Messager (peur) de la Mort ne sont pas ceux qui chantent Vos louanges.
ਬੇਅੰਤ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਕਥੇ ਨ ਜਾਹੀ ਸਤਿਗੁਰ ਪੁਰਖ ਮੁਰਾਰੇ ॥ bay-ant gun tayray kathay na jaahee satgur purakh muraaray. O’ le Vrai Primal Être et Destructeur de démons, infini sont vos vertus, qui ne peut être décrit.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਟੇਕ ਰਾਖੀ ਜਿਤੁ ਲਗਿ ਤਰਿਆ ਸੰਸਾਰੇ ॥੪॥੨॥ binvant naanak tayk raakhee jit lag tari-aa sansaaray. ||4||2|| Nanak soumet, j'ai cherché Votre soutien en raison de laquelle j'ai traversé l'océan mondial des vices.||4||2||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ga-orhee mehlaa 5. Raag Gauree, Cinquième Guru,
ਸਲੋਕੁ ॥ salok. Shalok:
ਪਤਿਤ ਅਸੰਖ ਪੁਨੀਤ ਕਰਿ ਪੁਨਹ ਪੁਨਹ ਬਲਿਹਾਰ ॥ patit asaNkh puneet kar punah punah balihaar. Je me consacre pour toujours à Dieu qui sanctifie d'innombrables pécheurs.
ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਪਾਵਕੋ ਤਿਨ ਕਿਲਬਿਖ ਦਾਹਨਹਾਰ ॥੧॥ naanak raam naam jap paavko tin kilbikh dahanhaar. ||1|| O Nanak, méditer sur le Nom de Dieu qui peut brûler les péchés comme un feu ne peut brûler de la paille. ||1||
ਛੰਤ ॥ chhant. Chhant:
ਜਪਿ ਮਨਾ ਤੂੰ ਰਾਮ ਨਰਾਇਣੁ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਮਾਧੋ ॥ jap manaa tooN raam naraa-in govindaa har maaDho. O mon esprit, méditer sur Dieu, le créateur et maître de l'Univers.
ਧਿਆਇ ਮਨਾ ਮੁਰਾਰਿ ਮੁਕੰਦੇ ਕਟੀਐ ਕਾਲ ਦੁਖ ਫਾਧੋ ॥ Dhi-aa-ay manaa muraar mukanday katee-ai kaal dukh faaDho. O mon esprit, par la méditation sur Dieu, qui est le vers la libération et le destructeur de démons, la peur de la mort et les peines sont détruits.
ਦੁਖਹਰਣ ਦੀਨ ਸਰਣ ਸ੍ਰੀਧਰ ਚਰਨ ਕਮਲ ਅਰਾਧੀਐ ॥ dukhharan deen saran sareeDhar charan kamal araaDhee-ai. Oui, nous devrions méditer amoureusement sur l'immaculée Nom de Dieu, qui est le destructeur de la douleur, le soutien de celui qui est doux et le maître de la richesse
ਜਮ ਪੰਥੁ ਬਿਖੜਾ ਅਗਨਿ ਸਾਗਰੁ ਨਿਮਖ ਸਿਮਰਤ ਸਾਧੀਐ ॥ jam panth bikh-rhaa agan saagar nimakh simrat saaDhee-ai. Le souvenir de Dieu, même pour un instant, le périlleux voyage à travers le monde ardent de l'océan de vices peut être fait facilement.
ਕਲਿਮਲਹ ਦਹਤਾ ਸੁਧੁ ਕਰਤਾ ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਅਰਾਧੋ ॥ kalimalah dahtaa suDh kartaa dinas rain araaDho. Méditer toujours avec amour sur le Nom de Dieu, le destructeur des péchés et de l'épurateur de l'esprit.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਕਰਹੁ ਕਿਰਪਾ ਗੋਪਾਲ ਗੋਬਿੰਦ ਮਾਧੋ ॥੧॥ binvant naanak karahu kirpaa gopaal gobind maaDho. ||1|| Nanak prie, Ô Dieu, le Maître de l'univers, s'il vous plaît montrer la miséricorde que je peux garder en méditant sur Votre Nom. ||1||
ਸਿਮਰਿ ਮਨਾ ਦਾਮੋਦਰੁ ਦੁਖਹਰੁ ਭੈ ਭੰਜਨੁ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥ simar manaa daamodar dukhhar bhai bhanjan har raa-i-aa. O mon esprit, méditer sur le Dieu Suprême, qui est l'éradication de chagrins, et le destructeur de la peur.
ਸ੍ਰੀਰੰਗੋ ਦਇਆਲ ਮਨੋਹਰੁ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਬਿਰਦਾਇਆ ॥ sareerango da-i-aal manohar bhagat vachhal birdaa-i-aa. Dieu est le maître de la richesse, Il est miséricordieux entier de l'esprit et par nature, est un amoureux de Ses adeptes.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top