Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-1424

Page 1424

ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਚਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਹੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਕਹੈ ਕਹਾਇ ॥ (O' mes amis), au sein du véritable Guru est enchâssé le nectar du Nom (de Dieu) ; c'est ce (Nom) ambrosien qu'il récite lui-même et fait réciter aux autres.
ਗੁਰਮਤੀ ਨਾਮੁ ਨਿਰਮਲੋੁ ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥ C'est par l'instruction du gourou que ce Nom immaculé est obtenu, et celui qui médite sur le Nom (de Dieu) devient aussi immaculé.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਤਤੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥ (La) parole semblable à un nectar (de Guru) est l'essence (de toute vérité), et par la grâce de Guru, elle vient résider dans le cœur de chacun.
ਹਿਰਦੈ ਕਮਲੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਇ ॥ (En qui le Gurbani est venu résider), le lotus de son cœur s'épanouit et (une telle personne) unit (son) âme à l'âme (première) (de Dieu).
ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤਿਨ ਕਉ ਮੇਲਿਓਨੁ ਜਿਨ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਲਿਖਾਇ ॥੨੫॥| Mais, ô Nanak, (Dieu) n'a uni que ceux qui sont avec vrai guru, dans le destin duquel (Il a) ainsi ordonné dès le début. ||25||
ਅੰਦਰਿ ਤਿਸਨਾ ਅਗਿ ਹੈ ਮਨਮੁਖ ਭੁਖ ਨ ਜਾਇ ॥ (O' mes amis), à l'intérieur (d'une personne vaniteuse) se trouve le feu du désir (mondain), et la faim de la personne vaniteuse (pour les richesses mondaines) ne disparaît pas.
ਮੋਹੁ ਕੁਟੰਬੁ ਸਭੁ ਕੂੜੁ ਹੈ ਕੂੜਿ ਰਹਿਆ ਲਪਟਾਇ ॥ (Une personne prétentieuse ne réalise pas que) l'attachement à sa famille est illusoire, mais elle continue à s'accrocher à cette illusion.
ਅਨਦਿਨੁ ਚਿੰਤਾ ਚਿੰਤਵੈ ਚਿੰਤਾ ਬਧਾ ਜਾਇ ॥ Jour et nuit, une telle personne s'inquiète (des affaires du monde) et finit par quitter (le monde) liée par l'anxiété.
ਜੰਮਣੁ ਮਰਣੁ ਨ ਚੁਕਈ ਹਉਮੈ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ॥ Une telle personne accomplit des actes par égoïsme, et ainsi son (cycle) de naissance et de mort ne prend pas fin.
ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਉਬਰੈ ਨਾਨਕ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥੨੬॥ O' Nanak, (même de telles personnes) sont émancipées (si elles recherchent) l'abri de Guru, qui les libère (des enchevêtrements du monde). ||26||
ਸਤਿਗੁਰ ਪੁਰਖੁ ਹਰਿ ਧਿਆਇਦਾ ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ॥ (O' mes amis), avec une dévotion aimante, le sublime vrai Guru médite sur Dieu dans la congrégation des personnes saintes, et une telle congrégation (sainte) de (Dieu) est agréable à Guru.
ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਦੇ ਹਰਿ ਮੇਲੇ ਗੁਰੁ ਮੇਲਾਇ ॥ En rejoignant une telle congrégation de saints, ceux qui servent (et suivent) vrai Guru sont unis à Dieu par l'intermédiaire de Guru.
ਏਹੁ ਭਉਜਲੁ ਜਗਤੁ ਸੰਸਾਰੁ ਹੈ ਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਨਾਮਿ ਤਰਾਇ ॥ Ce monde est (comme) un épouvantable océan, et guru est comme un navire qui fait traverser (les gens), par (la méditation sur le) Nom de Dieu.
ਗੁਰਸਿਖੀ ਭਾਣਾ ਮੰਨਿਆ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਰਿ ਲੰਘਾਇ ॥ Les Gursikh (disciples de Guru) qui ont obéi à l'ordre de Guru sont transportés à travers (l'océan mondain par Guru parfait.
ਗੁਰਸਿਖਾਂ ਕੀ ਹਰਿ ਧੂੜਿ ਦੇਹਿ ਹਮ ਪਾਪੀ ਭੀ ਗਤਿ ਪਾਂਹਿ ॥ C'est pourquoi, O' Dieu, je prie aussi pour que vous nous bénissiez avec la poussière des pieds (le service le plus humble) des Gursikhs. (En leur compagnie) les pécheurs comme nous pourront aussi s'émanciper.
ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਲਿਖਿਆ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਮਿਲਿਆ ਆਇ ॥ O'Nanak, ceux dans le destin desquels Dieu a ainsi écrit sont rencontrés par Guru.
ਜਮਕੰਕਰ ਮਾਰਿ ਬਿਦਾਰਿਅਨੁ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥ Guru bat les démons de la mort, et obtient (ses disciples) la libération dans la cour de Dieu.
ਗੁਰਸਿਖਾ ਨੋ ਸਾਬਾਸਿ ਹੈ ਹਰਿ ਤੁਠਾ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇ ॥੨੭॥ Ainsi, bénis sont les disciples de guru, car étant satisfait d'eux, Dieu les a unis à Lui en les unissant (d'abord) (à guru). ||27||
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦਿੜਾਇਆ ਜਿਨਿ ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥ Guru parfait, qui (a fermement) enchâssé le nom de Dieu, et qui a ôté tout doute (de l'esprit),
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਗਾਇ ਕਰਿ ਚਾਨਣੁ ਮਗੁ ਦੇਖਾਇਆ ॥ et) en faisant méditer sur le Nom de Dieu et en chantant les louanges de Dieu, ce guru a éclairé et montré le bon chemin de la vie.
ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਵਸਾਇਆ ॥ De plus) en apaisant son ego, qui est en accord avec celui (Dieu, cette personne) a enchâssé le Nom de Dieu en elle.
ਗੁਰਮਤੀ ਜਮੁ ਜੋਹਿ ਨ ਸਕੈ ਸਚੈ ਨਾਇ ਸਮਾਇਆ ॥ Parce que cette personne suit les instructions de Guru, le démon de la mort ne peut pas regarder vers (ou effrayer cette personne), et une telle personne reste absorbée dans le Nom éternel (de Dieu).
ਸਭੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤੈ ਕਰਤਾ ਜੋ ਭਾਵੈ ਸੋ ਨਾਇ ਲਾਇਆ ॥ (Une telle personne comprend que) Créateur Lui-même pénètre partout, et quiconque semble plaire à (Dieu), Il engage cette personne à méditer sur (Son) Nom.
ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਨਾਉ ਲਏ ਤਾਂ ਜੀਵੈ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਖਿਨੁ ਮਰਿ ਜਾਇਆ ॥੨੮॥ L’adepte Nanak se sent vivant lorsqu'il médite sur Son Nom, et sans cela il se sent comme s'il était mort. ||28||
ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਭ੍ਰਮਿ ਭੂਲੇ ਹਉਮੈ ਸਾਕਤ ਦੁਰਜਨਾ ॥ Dans les esprits (des personnes prétentieuses) se trouve la maladie de l'ego. À cause de cet ego, ces mauvais adorateurs du pouvoir restent perdus dans le doute.
ਨਾਨਕ ਰੋਗੁ ਗਵਾਇ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸਾਧੂ ਸਜਣਾ ॥੨੯॥ Mais O' Nanak, (même ces gens) peuvent se débarrasser de leur mal (de l'ego) en rencontrant le saint ami, vrai Guru (et en suivant ses conseils). ||29||
ਗੁਰਮਤੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬੋਲੇ ॥ Suivant les conseils de guru, (l'âme-épouse) qui prononce continuellement le nom de Dieu.
ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮਿ ਕਸਾਈ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ ਹਰਿ ਰਤੀ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਚੋਲੇ ॥ Nom de Dieu jour et nuit, reste transpercée de l'amour de Dieu (et reste tellement imprégnée de Son amour, comme si son corps) entier était teinté de la couleur de l'amour de Dieu.
ਹਰਿ ਜੈਸਾ ਪੁਰਖੁ ਨ ਲਭਈ ਸਭੁ ਦੇਖਿਆ ਜਗਤੁ ਮੈ ਟੋਲੇ ॥ (Elle se dit à elle-même) : " J'ai cherché dans le monde entier, mais je ne trouve aucun Être sublime comme Dieu (nulle part).
ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦਿੜਾਇਆ ਮਨੁ ਅਨਤ ਨ ਕਾਹੂ ਡੋਲੇ ॥ Lorsque vrai guru fait méditer avec dévotion sur le Nom de Dieu, l'esprit ne dévie pas dans une autre direction.
ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਕਾ ਦਾਸੁ ਹੈ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਕੇ ਗੁਲ ਗੋਲੇ ॥੩੦॥ Par conséquent, l'esclave Nanak est aussi un serviteur de Dieu, et un serviteur des serviteurs de vrai Guru. ||30||
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://elsa.polteksahid.ac.id/pendaftaran/menang/ https://ppg.fkip.unri.ac.id/themes/sterdemo/ https://ppg.fkip.unri.ac.id/themes/kingsgacor/ http://kompen.jti.polinema.ac.id/system/ http://kompen.jti.polinema.ac.id/application/thaigacor/ http://kompen.jti.polinema.ac.id/application/ https://dinkes.pacitankab.go.id/comm/pandemo/ https://dinkes.pacitankab.go.id/comm/smaxwin/
https://jackpot-1131.com/ jp1131
https://elsa.polteksahid.ac.id/pendaftaran/menang/ https://ppg.fkip.unri.ac.id/themes/sterdemo/ https://ppg.fkip.unri.ac.id/themes/kingsgacor/ http://kompen.jti.polinema.ac.id/system/ http://kompen.jti.polinema.ac.id/application/thaigacor/ http://kompen.jti.polinema.ac.id/application/ https://dinkes.pacitankab.go.id/comm/pandemo/ https://dinkes.pacitankab.go.id/comm/smaxwin/
https://jackpot-1131.com/ jp1131