Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-1411

Page 1411

ਕੀਚੜਿ ਹਾਥੁ ਨ ਬੂਡਈ ਏਕਾ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥ Avec un seul regard de la grâce de Dieu, il ne se fait pas piéger l'esprit dans la boue des vices.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਬਰੇ ਗੁਰੁ ਸਰਵਰੁ ਸਚੀ ਪਾਲਿ ॥੮॥ O' Nanak, ceux qui suivent les enseignements de Guru échappent à la noyade dans la boue des vices, car Guru est le réservoir de Naam, et il est le mur éternel qui les empêche de glisser dans la boue des vices.||8|||.
ਅਗਨਿ ਮਰੈ ਜਲੁ ਲੋੜਿ ਲਹੁ ਵਿਣੁ ਗੁਰ ਨਿਧਿ ਜਲੁ ਨਾਹਿ ॥ Si vous voulez éteindre ce feu de l'avidité, alors trouvez l'eau apaisante du Naam ; cependant ce trésor ne peut être trouvé qu'avec la parole divine de Guru.
ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਭਰਮਾਈਐ ਜੇ ਲਖ ਕਰਮ ਕਮਾਹਿ ॥ Si une personne abandonne le Naam et accomplit des millions d'actes rituels, elle continue à se perdre dans le cycle de la naissance et de la mort,
ਜਮੁ ਜਾਗਾਤਿ ਨ ਲਗਈ ਜੇ ਚਲੈ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ॥ et il n'est pas taxé par le messager de la mort, s'il suit les enseignements de vrai guru.
ਨਾਨਕ ਨਿਰਮਲੁ ਅਮਰ ਪਦੁ ਗੁਰੁ ਹਰਿ ਮੇਲੈ ਮੇਲਾਇ ॥੯॥ O' Nanak, avec la sagesse divine de Guru, on est béni d'un statut spirituel supérieur, et Guru l'unit à Dieu. ||9||
ਕਲਰ ਕੇਰੀ ਛਪੜੀ ਕਊਆ ਮਲਿ ਮਲਿ ਨਾਇ ॥ Tout comme un corbeau, une personne, à l'esprit noirci par les vices, continue à se baigner dans la flaque de vices avec une grande passion.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਮੈਲਾ ਅਵਗੁਣੀ ਚਿੰਜੁ ਭਰੀ ਗੰਧੀ ਆਇ ॥ C'est pourquoi son esprit et son corps sont pollués de vices et de médisances comme le bec d'un corbeau est rempli d'immondices.
ਸਰਵਰੁ ਹੰਸਿ ਨ ਜਾਣਿਆ ਕਾਗ ਕੁਪੰਖੀ ਸੰਗਿ ॥ De même qu'en compagnie d'oiseaux malfaisants comme les corbeaux, le cygne n'a pas compris la valeur de la piscine, de même en compagnie de personnes vicieuses, le mortel n'a pas compris la valeur de guru.
ਸਾਕਤ ਸਿਉ ਐਸੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੈ ਬੂਝਹੁ ਗਿਆਨੀ ਰੰਗਿ ॥ Semblable est l'amour des matérialistes sans foi ; O' personne spirituellement sage, essaie de comprendre la voie divine en t'imprégnant de l'amour de Dieu.
ਸੰਤ ਸਭਾ ਜੈਕਾਰੁ ਕਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰਮ ਕਮਾਉ ॥ Par conséquent, vous devriez chanter les louanges de Dieu en rejoignant la société des saints, et suivre la voie divine de guru.
ਨਿਰਮਲੁ ਨ੍ਹ੍ਹਾਵਣੁ ਨਾਨਕਾ ਗੁਰੁ ਤੀਰਥੁ ਦਰੀਆਉ ॥੧੦॥ O' Nanak, Guru est le véritable lieu de pèlerinage, et la rivière sacrée ; se baigner dans cette rivière et suivre les enseignements de Guru est la véritable ablution immaculée. ||10||
ਜਨਮੇ ਕਾ ਫਲੁ ਕਿਆ ਗਣੀ ਜਾਂ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਨ ਭਾਉ ॥ Il n'y a aucune récompense de sa vie humaine, s'il n'a pas développé en lui un amour et une dévotion pour Dieu.
ਪੈਧਾ ਖਾਧਾ ਬਾਦਿ ਹੈ ਜਾਂ ਮਨਿ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ॥ Tant qu'une personne a de l'amour pour d'autres choses que Dieu, son manger de la bonne nourriture et porter des vêtements coûteux pour mener le voyage de la vie est vain,
ਵੇਖਣੁ ਸੁਨਣਾ ਝੂਠੁ ਹੈ ਮੁਖਿ ਝੂਠਾ ਆਲਾਉ ॥ car il ne voit, n'entend et ne parle que des choses périssables du monde.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਿ ਤੂ ਹੋਰੁ ਹਉਮੈ ਆਵਉ ਜਾਉ ॥੧੧॥ O' Nanak, dis, O' esprit imprègne-toi du Naam, toutes les autres tâches et efforts mondains conduisent au cycle de la naissance et de la mort à cause de l'égoïsme. ||11||
ਹੈਨਿ ਵਿਰਲੇ ਨਾਹੀ ਘਣੇ ਫੈਲ ਫਕੜੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥੧੨॥ Il n'y a pas beaucoup mais seulement quelques rares personnes qui contemplent le Naam, tous les autres ne se livrent qu'à un spectacle pompeux, et à des discussions indécentes. ||12||
ਨਾਨਕ ਲਗੀ ਤੁਰਿ ਮਰੈ ਜੀਵਣ ਨਾਹੀ ਤਾਣੁ ॥ O' Nanak, une personne qui est imprégnée de Naam dissipe facilement son orgueil personnel et elle n'a pas la volonté de vivre une vie sans but.
ਚੋਟੈ ਸੇਤੀ ਜੋ ਮਰੈ ਲਗੀ ਸਾ ਪਰਵਾਣੁ ॥ Une personne qui a dissipé son amour-propre à cause de son amour pour Dieu, est capable de le réaliser.
ਜਿਸ ਨੋ ਲਾਏ ਤਿਸੁ ਲਗੈ ਲਗੀ ਤਾ ਪਰਵਾਣੁ ॥ Mais seuls ceux qui sont imprégnés de l'amour divin qui sont inspirés par Dieu sont peu nombreux ; alors une fois qu'ils aiment Dieu, cela est approuvé par Lui.
ਪਿਰਮ ਪੈਕਾਮੁ ਨ ਨਿਕਲੈ ਲਾਇਆ ਤਿਨਿ ਸੁਜਾਣਿ ॥੧੩॥ La flèche de l'amour divin visée par ce Dieu Sage transperce le cœur et ne peut jamais être extraite.
ਭਾਂਡਾ ਧੋਵੈ ਕਉਣੁ ਜਿ ਕਚਾ ਸਾਜਿਆ ॥ Personne ne peut purifier le corps en se baignant dans les lieux sacrés puisqu'il est engoncé dans les vices tout comme personne ne peut laver la poterie non cuite puisqu'elle est faite d'argile.
ਧਾਤੂ ਪੰਜਿ ਰਲਾਇ ਕੂੜਾ ਪਾਜਿਆ ॥ En mélangeant cinq éléments, l'air, le feu, l'eau, la terre et le ciel, Il a façonné ce jouet faux et périssable qu'est le corps-vaisseau.
ਭਾਂਡਾ ਆਣਗੁ ਰਾਸਿ ਜਾਂ ਤਿਸੁ ਭਾਵਸੀ ॥ Lorsque cela lui plaît, alors une personne suit les enseignements de Guru, et le pot d'argile du corps est purifié par la parole divine de Guru.
ਪਰਮ ਜੋਤਿ ਜਾਗਾਇ ਵਾਜਾ ਵਾਵਸੀ ॥੧੪॥ En éclairant la lumière sublime de la sagesse divine, guru dissipe l'obscurité des vices et inspire la personne à chanter les louanges de Dieu à travers la parole de guru. ||14||
ਮਨਹੁ ਜਿ ਅੰਧੇ ਘੂਪ ਕਹਿਆ ਬਿਰਦੁ ਨ ਜਾਣਨੀ ॥ Ceux qui sont totalement ignorants et aveugles, ne comprennent pas les devoirs de l'homme même si on leur dit.
ਮਨਿ ਅੰਧੈ ਊਂਧੈ ਕਵਲ ਦਿਸਨਿ ਖਰੇ ਕਰੂਪ ॥ Ils ont l'air maladroits parce que leur esprit est aveuglé et que leur cœur n'est pas droit.
ਇਕਿ ਕਹਿ ਜਾਣਨਿ ਕਹਿਆ ਬੁਝਨਿ ਤੇ ਨਰ ਸੁਘੜ ਸਰੂਪ ॥ Il y en a qui savent parler et comprendre ce qu'on leur dit, ils semblent être spirituellement sages et rayonner dans la félicité.
ਇਕਨਾ ਨਾਦੁ ਨ ਬੇਦੁ ਨ ਗੀਅ ਰਸੁ ਰਸੁ ਕਸੁ ਨ ਜਾਣੰਤਿ ॥ Il y en a qui ne s'intéressent à aucune compétence douce, qui n'ont aucune compréhension de l'air joué par les yogis, ni aucune envie d'écouter les Vedas, ni ne savourent les chants divins.
ਇਕਨਾ ਸਿਧਿ ਨ ਬੁਧਿ ਨ ਅਕਲਿ ਸਰ ਅਖਰ ਕਾ ਭੇਉ ਨ ਲਹੰਤਿ ॥ Puis il y en a qui n'ont atteint aucune perfection, ni perspicacité, ni l'essence de la sagesse, et ils ne savent pas lire un seul mot.
ਨਾਨਕ ਤੇ ਨਰ ਅਸਲਿ ਖਰ ਜਿ ਬਿਨੁ ਗੁਣ ਗਰਬੁ ਕਰੰਤ ॥੧੫॥ O' Nanak, ces gens sont vraiment des ânes qui sont très fiers d'eux-mêmes même quand ils n'ont aucune vertu. ||15||
ਸੋ ਬ੍ਰਹਮਣੁ ਜੋ ਬਿੰਦੈ ਬ੍ਰਹਮੁ ॥ Pour nous, cette personne seule est un vrai brahmane, qui a une compréhension profonde de la sagesse divine de Dieu,
ਜਪੁ ਤਪੁ ਸੰਜਮੁ ਕਮਾਵੈ ਕਰਮੁ ॥ qui considère que se souvenir de Dieu avec dévotion revient à pratiquer l'austérité, la contemplation et la maîtrise de soi,
ਸੀਲ ਸੰਤੋਖ ਕਾ ਰਖੈ ਧਰਮੁ ॥ Il observe la foi du contentement et de l'humilité,
ਬੰਧਨ ਤੋੜੈ ਹੋਵੈ ਮੁਕਤੁ ॥ brise les liens de l'attachement mondain, et se détache.
ਸੋਈ ਬ੍ਰਹਮਣੁ ਪੂਜਣ ਜੁਗਤੁ ॥੧੬॥ Un tel brahmane est seul digne d'être vénéré. ||16||
ਖਤ੍ਰੀ ਸੋ ਜੁ ਕਰਮਾ ਕਾ ਸੂਰੁ ॥ Pour nous, cette personne seule est un Kshatriya qui a le courage de combattre les liens du monde en faisant de bonnes actions,
ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਕਾ ਕਰੈ ਸਰੀਰੁ ॥ qui consacre son corps à la compassion et à la charité,
ਖੇਤੁ ਪਛਾਣੈ ਬੀਜੈ ਦਾਨੁ ॥ et qui considère son corps comme une ferme, et plante la graine du Naam.
ਸੋ ਖਤ੍ਰੀ ਦਰਗਹ ਪਰਵਾਣੁ ॥ Un tel kshatriya est approuvé en présence de Dieu.
ਲਬੁ ਲੋਭੁ ਜੇ ਕੂੜੁ ਕਮਾਵੈ ॥ Cependant, celui qui pratique la cupidité, l'avarice et le mensonge,
ਅਪਣਾ ਕੀਤਾ ਆਪੇ ਪਾਵੈ ॥੧੭॥ récolte le fruit de ses propres actes. ||17||
ਤਨੁ ਨ ਤਪਾਇ ਤਨੂਰ ਜਿਉ ਬਾਲਣੁ ਹਡ ਨ ਬਾਲਿ ॥ Ne chauffez pas votre corps comme un four, et ne brûlez pas vos os comme du bois de chauffage.
ਸਿਰਿ ਪੈਰੀ ਕਿਆ ਫੇੜਿਆ ਅੰਦਰਿ ਪਿਰੀ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਿ ॥੧੮॥ Quel mal ont fait ta tête et tes pieds pour que tu les soumettes à de telles tortures ? Garde en toi le souvenir de ton Dieu bien-aimé. ||18||
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/