Page 1403
ਬੇਵਜੀਰ ਬਡੇ ਧੀਰ ਧਰਮ ਅੰਗ ਅਲਖ ਅਗਮ ਖੇਲੁ ਕੀਆ ਆਪਣੈ ਉਛਾਹਿ ਜੀਉ ॥
bayvjeer baday Dheer Dharam ang alakh agam khayl kee-aa aapnai uchhaahi jee-o.
vous n'avez besoin d'aucun ministre pour vous conseiller, vous avez une immense patience, vous êtes le défenseur de la droiture, incompréhensible et insondable ; vous avez mis en scène cette pièce de l'univers avec joie et ravissement.
ਅਕਥ ਕਥਾ ਕਥੀ ਨ ਜਾਇ ਤੀਨਿ ਲੋਕ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ਸੁਤਹ ਸਿਧ ਰੂਪੁ ਧਰਿਓ ਸਾਹਨ ਕੈ ਸਾਹਿ ਜੀਉ ॥
akath kathaa kathee na jaa-ay teen lok rahi-aa samaa-ay sutah siDh roop Dhari-o saahan kai saahi jee-o.
O' Guru, vos vertus indescriptibles ne peuvent être décrites, vous êtes omniprésent dans les trois mondes : O' le roi des rois, vous avez pris cette forme humaine à votre propre volonté.
ਸਤਿ ਸਾਚੁ ਸ੍ਰੀ ਨਿਵਾਸੁ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਸਦਾ ਤੁਹੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿ ਜੀਉ ॥੩॥੮॥
sat saach saree nivaas aad purakh sadaa tuhee vaahiguroo vaahiguroo vaahiguroo vaahi jee-o. ||3||8||
O' Guru, vous êtes l'incarnation de Dieu, vous êtes éternel, vous êtes la demeure de Lakshami (déesse de la richesse), et vous êtes l'Être primordial : O Guru, vous êtes merveilleux, étonnant et stupéfiant. ||3||8||
ਸਤਿਗੁਰੂ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸਤਿਗੁਰੁ ਗੁਬਿੰਦ ਜੀਉ ॥
satguroo satguroo satgur gubind jee-o.
Véritable guru est l'incarnation de Dieu, le maître de l'univers ;
ਬਲਿਹਿ ਛਲਨ ਸਬਲ ਮਲਨ ਭਗ੍ਤਿ ਫਲਨ ਕਾਨੑ ਕੁਅਰ ਨਿਹਕਲੰਕ ਬਜੀ ਡੰਕ ਚੜ੍ਹੂ ਦਲ ਰਵਿੰਦ ਜੀਉ ॥
balihi chhalan sabal malan bhagat falan kaanH ku-ar nihklank bajee dank charhhoo dal ravind jee-o.
C'est vrai Guru qui a trompé le roi Bali, vrai Guru est celui qui détruit les puissants et récompense l'adoration pieuse ; Guru est le Prince Krishna et il est immaculé, sa gloire résonne, et le soleil et la lune n'apparaissent que pour embellir sa gloire.
ਰਾਮ ਰਵਣ ਦੁਰਤ ਦਵਣ ਸਕਲ ਭਵਣ ਕੁਸਲ ਕਰਣ ਸਰਬ ਭੂਤ ਆਪਿ ਹੀ ਦੇਵਾਧਿ ਦੇਵ ਸਹਸ ਮੁਖ ਫਨਿੰਦ ਜੀਉ ॥
raam ravan durat davan sakal bhavan kusal karan sarab bhoot aap hee dayvaaDh dayv sahas mukh fanind jee-o.
Guru se souvient avec amour de Dieu omniprésent, détruit les péchés, assure le bien-être de tous les lieux et est présent dans toutes les créatures ; guru est Dieu de tous les dieux et pour moi, il est aussi le cobra royal à mille têtes.
ਜਰਮ ਕਰਮ ਮਛ ਕਛ ਹੁਅ ਬਰਾਹ ਜਮੁਨਾ ਕੈ ਕੂਲਿ ਖੇਲੁ ਖੇਲਿਓ ਜਿਨਿ ਗਿੰਦ ਜੀਉ ॥
jaram karam machh kachh hu-a baraah jamunaa kai kool khayl khayli-o jin binn jee-o.
C'est vrai Guru qui a fait de nombreux actes en prenant naissance sous forme de poisson, de tortue et de sanglier et il a aussi joué au ballon sur les rives de la rivière Yamuna.
ਨਾਮੁ ਸਾਰੁ ਹੀਏ ਧਾਰੁ ਤਜੁ ਬਿਕਾਰੁ ਮਨ ਗਯੰਦ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸਤਿਗੁਰ ਗੁਬਿੰਦ ਜੀਉ ॥੪॥੯॥
naam saar hee-ay Dhaar taj bikaar man ga-yand satguroo satguroo satgur gubind jee-o. ||4||9||
O' l'esprit du barde Gayand, défaites-vous de vos vices et enchâssez le Nom sublime de Dieu dans votre cur ; vrai Guru lui-même est le Maître de l'univers. ||4||9||
ਸਿਰੀ ਗੁਰੂ ਸਿਰੀ ਗੁਰੂ ਸਿਰੀ ਗੁਰੂ ਸਤਿ ਜੀਉ ॥
siree guroo siree guroo siree guroo sat jee-o.
Vrai guru révérend est éternel.
ਗੁਰ ਕਹਿਆ ਮਾਨੁ ਨਿਜ ਨਿਧਾਨੁ ਸਚੁ ਜਾਨੁ ਮੰਤ੍ਰੁ ਇਹੈ ਨਿਸਿ ਬਾਸੁਰ ਹੋਇ ਕਲੵਾਨੁ ਲਹਹਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਜੀਉ ॥
gur kahi-aa maan nij niDhaan sach jaan mantar ihai nis baasur ho-ay kal-yaan laheh param gat jee-o.
Respectez et obéissez à la parole de Guru, elle seule est votre propre trésor qui vous accompagnerait ; croyez que la parole de Guru est le véritable mantra, en la répétant, vous resteriez toujours béat et atteindriez l'état spirituel suprême.
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਜਣ ਜਣ ਸਿਉ ਛਾਡੁ ਧੋਹੁ ਹਉਮੈ ਕਾ ਫੰਧੁ ਕਾਟੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਰਤਿ ਜੀਉ ॥
kaam kroDh lobh moh jan jan si-o chhaad Dhohu ha-umai kaa fanDh kaat saaDhsang rat jee-o.
Renonce à votre convoitise, à votre colère, à votre cupidité, à votre attachement au monde et à l'habitude de tromper tout le monde ; coupe le nud coulant de l'égoïsme et imprègnez-vous de l'amour de la congrégation des saints.
ਦੇਹ ਗੇਹੁ ਤ੍ਰਿਅ ਸਨੇਹੁ ਚਿਤ ਬਿਲਾਸੁ ਜਗਤ ਏਹੁ ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਦਾ ਸੇਉ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਕਰੁ ਮਤਿ ਜੀਉ ॥
dayh gayhu tari-a sanayhu chit bilaas jagat ayhu charan kamal sadaa say-o darirh-taa kar mat jee-o.
Ce corps, la maison, l'amour du conjoint et le monde entier ne sont qu'un jeu de l'esprit ; servez toujours guru en suivant ses enseignements et implantez-les fermement dans votre esprit.
ਨਾਮੁ ਸਾਰੁ ਹੀਏ ਧਾਰੁ ਤਜੁ ਬਿਕਾਰੁ ਮਨ ਗਯੰਦ ਸਿਰੀ ਗੁਰੂ ਸਿਰੀ ਗੁਰੂ ਸਿਰੀ ਗੁਰੂ ਸਤਿ ਜੀਉ ॥੫॥੧੦॥
naam saar hee-ay Dhaar taj bikaar man ga-yand siree guroo siree guroo siree guroo sat jee-o. ||5||10||
O' esprit du barde Gayand, enchâssez le Nom du vrai Guru dans votre cur et défaites-vous de tous les maux ; vrai Guru lui-même est Dieu éternel. ||5||10||
ਸੇਵਕ ਕੈ ਭਰਪੂਰ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਵਾਹਗੁਰੂ ਤੇਰਾ ਸਭੁ ਸਦਕਾ ॥
sayvak kai bharpoor jug jug vaahguroo tayraa sabh sadkaa.
O' merveilleux Guru, vous pénétrez pleinement dans le cur de vos adeptes, âge après âge, c'est toute votre grâce ;
ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਕਹਿ ਨ ਸਕੈ ਕੋਊ ਤੂ ਕਦ ਕਾ ॥
nirankaar parabh sadaa salaamat kahi na sakai ko-oo too kad kaa.
Vous êtes l'incarnation de Dieu sans forme, qui existe depuis toujours et personne ne peut dire depuis combien de temps il est là.
ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਸਿਰੇ ਤੈ ਅਗਨਤ ਤਿਨ ਕਉ ਮੋਹੁ ਭਯਾ ਮਨ ਮਦ ਕਾ ॥
barahmaa bisan siray tai agnat tin ka-o moh bha-yaa man mad kaa.
Vous (Dieu) avez créé d'innombrables dieux comme Brahma et Vishnu, mais ils ont été affligés par l'amour de l'arrogance de leur esprit.
ਚਵਰਾਸੀਹ ਲਖ ਜੋਨਿ ਉਪਾਈ ਰਿਜਕੁ ਦੀਆ ਸਭ ਹੂ ਕਉ ਤਦ ਕਾ ॥
chavraaseeh lakh jon upaa-ee rijak dee-aa sabh hoo ka-o tad kaa.
O' Dieu, vous avez créé des millions d'espèces et depuis lors, vous avez assuré à toutes leur subsistance.
ਸੇਵਕ ਕੈ ਭਰਪੂਰ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਵਾਹਗੁਰੂ ਤੇਰਾ ਸਭੁ ਸਦਕਾ ॥੧॥੧੧॥
sayvak kai bharpoor jug jug vaahguroo tayraa sabh sadkaa. ||1||11||
O' merveilleux Guru, vous pénétrez pleinement dans le cur de vos adeptes, âge après âge, c'est toute votre grâce. ||1||11||
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਾ ਬਡਾ ਤਮਾਸਾ ॥
vaahu vaahu kaa badaa tamaasaa.
Ce monde est le grand jeu de Dieu étonnant et merveilleux.
ਆਪੇ ਹਸੈ ਆਪਿ ਹੀ ਚਿਤਵੈ ਆਪੇ ਚੰਦੁ ਸੂਰੁ ਪਰਗਾਸਾ ॥
aapay hasai aap hee chitvai aapay chand soor pargaasaa.
dans lequel Dieu Lui-même rit, Lui-même pense et Lui-même illumine le soleil et la lune.
ਆਪੇ ਜਲੁ ਆਪੇ ਥਲੁ ਥੰਮ੍ਹ੍ਹਨੁ ਆਪੇ ਕੀਆ ਘਟਿ ਘਟਿ ਬਾਸਾ ॥
aapay jal aapay thal thamHan aapay kee-aa ghat ghat baasaa.
Lui-même est l'eau, Lui-même la terre et son support ; Lui-même vit dans chaque cur.
ਆਪੇ ਨਰੁ ਆਪੇ ਫੁਨਿ ਨਾਰੀ ਆਪੇ ਸਾਰਿ ਆਪ ਹੀ ਪਾਸਾ ॥
aapay nar aapay fun naaree aapay saar aap hee paasaa.
Dieu Lui-même est l'homme, et Lui-même est la femme ; Il est Lui-même la pièce d'échec et l'échiquier.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੰਗਤਿ ਸਭੈ ਬਿਚਾਰਹੁ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਕਾ ਬਡਾ ਤਮਾਸਾ ॥੨॥੧੨॥
gurmukh sangat sabhai bichaarahu vaahu vaahu kaa badaa tamaasaa. ||2||12||
O' les disciples de guru, rejoignez la congrégation sacrée et réfléchissez au grand jeu de Dieu étonnant et merveilleux. ||2||12||
ਕੀਆ ਖੇਲੁ ਬਡ ਮੇਲੁ ਤਮਾਸਾ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਤੇਰੀ ਸਭ ਰਚਨਾ ॥
kee-aa khayl bad mayl tamaasaa vaahiguroo tayree sabh rachnaa.
Ô Dieu merveilleux, tout cet univers est ta création ; c'est toi qui as mis en place ce grand spectacle et ce jeu du monde.
ਤੂ ਜਲਿ ਥਲਿ ਗਗਨਿ ਪਯਾਲਿ ਪੂਰਿ ਰਹ੍ਯ੍ਯਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਤੇ ਮੀਠੇ ਜਾ ਕੇ ਬਚਨਾ ॥
too jal thal gagan pa-yaal poor rah-yaa amrit tay meethay jaa kay bachnaa.
Vous imprégnez les eaux, la terre, les cieux et les régions inférieures ; vos paroles sont plus douces que le nectar ambrosien du Naam.
ਮਾਨਹਿ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿਕ ਰੁਦ੍ਰਾਦਿਕ ਕਾਲ ਕਾ ਕਾਲੁ ਨਿਰੰਜਨ ਜਚਨਾ ॥
maaneh barahmaadik rudraadik kaal kaa kaal niranjan jachnaa.
O' Dieu, les dieux comme Brahma et Shiva te vénèrent ; vous êtes le destructeur du démon de la mort, vous êtes immaculé et tout mendie de vous.