Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-1340

Page 1340

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਸਦਾ ਸਦ ਅਟਲਾ ॥ Irréfutable toujours et pour toujours est la parole de guru (tout ce que guru dit se produit à coup sûr).
ਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ॥ Dans l'esprit de qui demeure la parole du Gourou,
ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਸਭੁ ਤਾ ਕਾ ਨਸੈ ॥੧॥ toute sa douleur et sa peine s'envolent. ||1||
ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਮਨੁ ਰਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥ imprégné de l'amour de Dieu l'esprit continue à chanter les louanges de Dieu et on s'émancipe (des liens mondains),
ਮੁਕਤੋੁ ਸਾਧੂ ਧੂਰੀ ਨਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ (O' mes amis), lorsqu'on écoute et agit conformément aux conseils de Guru, comme si on était en train de se baigner dans la poussière des pieds du saint.||1||pause|||.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਉਤਰੇ ਪਾਰਿ ॥ ਭਉ ਭਰਮੁ ਬਿਨਸੇ ਬਿਕਾਰ ॥ par la grâce de Guru, ils sont transportés à travers. Alors toutes leurs craintes, leurs doutes et leurs péchés sont détruits.
ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਬਸੇ ਗੁਰ ਚਰਨਾ ॥ " (O' mes amis, ceux dans l'esprit et le corps desquels) sont enchâssés les pieds de Guru (les paroles de Guru),
ਨਿਰਭੈ ਸਾਧ ਪਰੇ ਹਰਿ ਸਰਨਾ ॥੨॥ Devenus sans crainte, de tels saints cherchent l'abri de Dieu. ||2||
ਅਨਦ ਸਹਜ ਰਸ ਸੂਖ ਘਨੇਰੇ ॥ ਦੁਸਮਨੁ ਦੂਖੁ ਨ ਆਵੈ ਨੇਰੇ ॥ (ils aiment) la délectation de plusieurs sortes de conforts, d'équilibre et de félicité, et Aucun ennemi ni aucune douleur ne s'approche d'eux.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਅਪੁਨੇ ਕਰਿ ਰਾਖੇ ॥ (O' mes amis), en acceptant comme sien celui que guru a sauvé,
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਕਿਲਬਿਖ ਸਭਿ ਲਾਥੇ ॥੩॥ en méditant sur le nom de Dieu, tous leurs péchés ont été lavés. ||3||
ਸੰਤ ਸਾਜਨ ਸਿਖ ਭਏ ਸੁਹੇਲੇ ॥ (O' mes amis), tous ces saints, amis et disciples ont obtenu la paix,
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਲੈ ਮੇਲੇ ॥ que guru parfait a uni à Dieu.
ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖ ਫਾਹਾ ਕਾਟਿਆ ॥ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਪੜਦਾ ਢਾਕਿਆ ॥੪॥੮॥ Ils ont coupé leur nœud coulant (et les ont émancipés des douleurs) de la naissance et de la mort. Nanak dit que Guru a sauvé leur honneur.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Prabhaatee, Cinquième Guru :
ਸਤਿਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਮੁ ਦੀਆ ॥ (O' mes amis, que) le vrai gourou parfait a béni avec le nom de Dieu,
ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਕਲਿਆਣ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਕਾਰਜੁ ਸਗਲਾ ਰਾਸਿ ਥੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ (cette personne) a obtenu la félicité, la joie, le salut et la paix éternelle, et tout l'objet de sa vie a été accompli avec succès.||1||pause|||.
ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰ ਕੇ ਮਨਿ ਵੂਠੇ ॥ (O' mes amis), dans l'esprit duquel ont été enchâssés les pieds de lotus (les paroles immaculées) de Guru,
ਦੂਖ ਦਰਦ ਭ੍ਰਮ ਬਿਨਸੇ ਝੂਠੇ ॥੧॥ tous les faux chagrins, douleurs et doutes ont été détruits.
ਨਿਤ ਉਠਿ ਗਾਵਹੁ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਬਾਣੀ ॥ ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਸਿਮਰਹੁ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥੨॥ Ô êtres humains, levez-vous tous les jours pour chanter le Gurbani. (les paroles immaculées de guru) et méditer sur Dieu à tout moment.
ਘਰਿ ਬਾਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ॥ (O' mes amis), que Dieu est omniprésent dans la maison et à l'extérieur,
ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਜਹ ਹਉ ਜਾਈ ॥੩॥ et en tout lieu. Partout où je vais, je le trouve en ma compagnie.
ਦੁਇ ਕਰ ਜੋੜਿ ਕਰੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥ (O' mes amis), les mains croisées, je fais cette prière (à Dieu, que).
ਸਦਾ ਜਪੇ ਨਾਨਕੁ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥੪॥੯॥ Nanak peut toujours contempler (Dieu), le trésor de tous les mérites.||4||9|||.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Prabhaatee, Cinquième Guru:
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸੁਘੜ ਸੁਜਾਣੁ ॥ (O' mes amis), ce Dieu omniprésent est très sage et sagace.
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ਦਰਸਨ ਕਉ ਜਾਈਐ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Mais (seulement lorsque) par chance nous rencontrons le gourou parfait, que nous le rencontrons. Par conséquent, nous devrions être un sacrifice à la vue (d'un si grand guru).||1||pause|||.
ਕਿਲਬਿਖ ਮੇਟੇ ਸਬਦਿ ਸੰਤੋਖੁ ॥ (O' mes amis), que Guru a béni de contentement par sa parole (le Gurbani, cette personne) a dissipé tous ses péchés.
ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਨ ਹੋਆ ਜੋਗੁ ॥ Une telle personne devient alors capable de méditer sur le nom de Dieu.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਹੋਆ ਪਰਗਾਸੁ ॥ En compagnie des saints, l'esprit de cette personne est illuminé (par la sagesse divine),
ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਨ ਮਾਹਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥੧॥ et les pieds de lotus (nom immaculé de Dieu) résident dans l'esprit.||1|||.
ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਤਿਨਿ ਲੀਆ ਰਾਖਿ ॥ (O' mes amis, celui qui cherche l'abri de Guru), est préservé par (ce Dieu) qui a créé celui-là.
ਪ੍ਰਭੁ ਪੂਰਾ ਅਨਾਥ ਕਾ ਨਾਥੁ ॥ Ce Dieu parfait est le support du support.
ਜਿਸਹਿ ਨਿਵਾਜੇ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥ Montrer sa miséricorde à ceux qu'il honore,
ਪੂਰਨ ਕਰਮ ਤਾ ਕੇ ਆਚਾਰ ॥੨॥ que ses actes et sa conduite deviennent parfaits.
ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਿਤ ਨਿਤ ਨਿਤ ਨਵੇ ॥ (O' mes amis, la personne) qui chaque jour chante des chansons à la louange (de Dieu) avec un zèle renouvelé,
ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੋਨਿ ਨ ਭਵੇ ॥ ne se promène pas dans des millions d'existences. (Cette personne est tellement respectée, comme si)
ਈਹਾਂ ਊਹਾਂ ਚਰਣ ਪੂਜਾਰੇ ॥ ses pieds sont vénérés ici et là-bas (dans ce monde et dans l'autre. Les pieds de cette personne).
ਮੁਖੁ ਊਜਲੁ ਸਾਚੇ ਦਰਬਾਰੇ ॥੩॥ Leur visage brille (avec honneur) dans la vraie cour (de Dieu). ||3||
ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਗੁਰਿ ਧਰਿਆ ਹਾਥੁ ॥ (O' mes amis), dont le gourou a posé sa main sur le front.
ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਦਾਸੁ ॥ - parmi des millions, rare est un tel serviteur
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੇਖੈ ਭਰਪੂਰਿ ॥ (de la grâce. Une telle personne) voit Dieu pleinement omniprésent dans toutes les eaux, les terres et les cieux.
ਨਾਨਕ ਉਧਰਸਿ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੀ ਧੂਰਿ ॥੪॥੧੦॥ Ô Nanak, on est transporté à travers (l'océan mondain par la grâce) de la poussière des pieds (service humble) d'un tel adepte.||4|||10|||.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Prabhaatee, Cinquième Mehl :
ਕੁਰਬਾਣੁ ਜਾਈ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਅਪਨੇ ॥ Je suis un sacrifice pour mon guru parfait,
ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪੁ ਜਪਨੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ par la grâce duquel je médite le nom de Dieu encore et encore.||1||pause|||.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਸੁਣਤ ਨਿਹਾਲ ॥ (O' mes amis, je suis un sacrifice pour Guru), en écoutant la parole sucrée de son nectar, j'ai été totalement béni,
ਬਿਨਸਿ ਗਏ ਬਿਖਿਆ ਜੰਜਾਲ ॥੧॥ et mes enchevêtrements dans les affaires mondaines empoisonnées ont été détruits.||1|||.
ਸਾਚ ਸਬਦ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥ Je suis maintenant accordé à l'amour de la parole vraie (de guru),
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਆਇਆ ਚੀਤਿ ॥੨॥ et mon Dieu et Maître est venu habiter dans mon esprit.
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਹੋਆ ਪਰਗਾਸੁ ॥ (O' mes amis, en) méditant sur le Nom de Dieu, mon esprit a été illuminé par la sagesse (divine).
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/