Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-1323

Page 1323

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਰਣਾਗਤੀ ਹਰਿ ਪੁਰਖ ਪੂਰਨ ਦੇਵ ॥੨॥੫॥੮॥ O mon Dieu parfait illuminateur, l'esclave Nanak a cherché Votre abri. ||2||5||8||
ਕਲਿਆਨੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Kalyaan, Cinquième Guru :
ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਜਾਣੁ ॥ Ô mon Dieu, vous êtes le connaisseur intérieur de tous les cœurs.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸਰ ਨਿਹਚਲੁ ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ O' parfait Dieu omniprésent, montre votre miséricorde (et bénissez-moi) avec votre Parole immortelle (votre Nom, qui est) le permis d'entrée (pour entrer dans votre royaume).||1||Pause|||.
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਆਨ ਨ ਕੋਈ ਸਮਰਥੁ ਤੇਰੀ ਆਸ ਤੇਰਾ ਮਨਿ ਤਾਣੁ ॥ O' Dieu, à part vous, il n'y a personne d'autre qui soit tout puissant, (donc je n'ai mon) espoir qu'en vous et mon esprit ne dépend que de votre soutien.
ਸਰਬ ਘਟਾ ਕੇ ਦਾਤੇ ਸੁਆਮੀ ਦੇਹਿ ਸੁ ਪਹਿਰਣੁ ਖਾਣੁ ॥੧॥ Ô Maître de tous les cœurs, nous ne mangeons et ne portons que ce que vous nous donnez. ||1||
ਸੁਰਤਿ ਮਤਿ ਚਤੁਰਾਈ ਸੋਭਾ ਰੂਪੁ ਰੰਗੁ ਧਨੁ ਮਾਣੁ ॥ nous obtenons un intellect sublime, la sagesse, la gloire, la beauté (intérieure), l'amour, la richesse et l'honneur.
ਸਰਬ ਸੂਖ ਆਨੰਦ ਨਾਨਕ ਜਪਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਕਲਿਆਣੁ ॥੨॥੬॥੯॥ O' Nanak, (méditez toujours sur le Nom de Dieu, car c'est en) méditant sur le Nom et aimez toutes sortes de réconforts et de salut. ||2||6||9||
ਕਲਿਆਨੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Kalyaan, Cinquième guru :
ਹਰਿ ਚਰਨ ਸਰਨ ਕਲਿਆਨ ਕਰਨ ॥ (O' mes amis), l'émancipation est l'abri des pieds de Dieu.
ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ et le nom de Dieu est purificateur des pécheurs.||1||Pause|||
ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਪਿ ਨਿਸੰਗ ਜਮਕਾਲੁ ਤਿਸੁ ਨ ਖਾਵਨੋ ॥੧॥ (O' mes amis), même le démon de la mort ne peut consumer (ou effrayer la personne) qui, en compagnie des saints, médite sans hésitation (sur le Nom de Dieu). ||1||
ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ਅਨਿਕ ਸੂਖ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਲਵੈ ਨ ਲਾਵਨੋ ॥ (O' mes amis), aucun des moyens d'obtenir le salut, ni des myriades de réconforts n'égale (les mérites de) l'adoration amoureuse de Dieu.
ਪ੍ਰਭ ਦਰਸ ਲੁਬਧ ਦਾਸ ਨਾਨਕ ਬਹੁੜਿ ਜੋਨਿ ਨ ਧਾਵਨੋ ॥੨॥੭॥੧੦॥ Ô Nanak, le chercheur de la vue de Dieu n'erre pas à nouveau dans l'existence. ||2||||7||10||
ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ ਅਸਟਪਦੀਆ ॥ Kalyaan Quatrième Guru, Ashtapadees :
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce de vrai guru :
ਰਾਮਾ ਰਮ ਰਾਮੋ ਸੁਨਿ ਮਨੁ ਭੀਜੈ ॥ (O' mes amis), en écoutant le Nom du Dieu omniprésent, l'esprit est ravi.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਗੁਰਮਤਿ ਸਹਜੇ ਪੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ La délectation du Nom de Dieu est un doux nectar, grâce à l'instruction de Guru, nous devons le boire lentement et calmement (et en profiter). ||1||Pause|||
ਕਾਸਟ ਮਹਿ ਜਿਉ ਹੈ ਬੈਸੰਤਰੁ ਮਥਿ ਸੰਜਮਿ ਕਾਢਿ ਕਢੀਜੈ ॥ (O' mes amis), tout comme le feu est caché dans le bois en frottant (les bâtons) avec soin nous pouvons faire sortir le feu,
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹੈ ਜੋਤਿ ਸਬਾਈ ਤਤੁ ਗੁਰਮਤਿ ਕਾਢਿ ਲਈਜੈ ॥੧॥ (de même) la lumière du Nom de Dieu (est cachée dans notre corps, mais) en suivant les instructions de Guru, nous pouvons faire ressortir son essence (et profiter de sa délectation). ||1||
ਨਉ ਦਰਵਾਜ ਨਵੇ ਦਰ ਫੀਕੇ ਰਸੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਦਸਵੇ ਚੁਈਜੈ ॥ (O' mes amis, le corps humain a neuf portes, les goûts (appréciés à travers) toutes ces neuf portes sont insipides (par rapport à la suprême) délectation du nectar qui s'écoule de la dixième porte (qui est secrète).
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਪਿਆਰੇ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੨॥ Cette délectation divine, nous la buvons à travers la parole de guru lorsque Dieu fait preuve de sa plus grande miséricorde à notre égard. ||2||
ਕਾਇਆ ਨਗਰੁ ਨਗਰੁ ਹੈ ਨੀਕੋ ਵਿਚਿ ਸਉਦਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਕੀਜੈ ॥ (O' mes amis), notre corps est comme une très belle commune, et dans cette commune nous devrions négocier pour la délectation du Nom de Dieu.
ਰਤਨ ਲਾਲ ਅਮੋਲ ਅਮੋਲਕ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਾ ਲੀਜੈ ॥੩॥ (Cette délectation du nom de Dieu) est inestimable comme les joyaux et les rubis et s'obtient par le service de vrai guru. ||3||
ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਗਮੁ ਅਗਮੁ ਹੈ ਠਾਕੁਰੁ ਭਰਿ ਸਾਗਰ ਭਗਤਿ ਕਰੀਜੈ ॥ (O' mes amis), vrai Guru est l'incarnation du Maître insondable et mystérieux. (Ce n'est que par Guru que nous pouvons) adorer (Dieu), qui est comme l'océan, débordant (de joyaux inestimables.
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਦੀਨ ਹਮ ਸਾਰਿੰਗ ਇਕ ਬੂੰਦ ਨਾਮੁ ਮੁਖਿ ਦੀਜੈ ॥੪॥ La seule façon de l'approcher est de le prier humblement, et de dire : " Ô Dieu, nous sommes comme) d'humbles coucous de pied : mettez, s'il vous plaît, une goutte (d'eau) de Nom dans nos bouches ". ||4||
ਲਾਲਨੁ ਲਾਲੁ ਲਾਲੁ ਹੈ ਰੰਗਨੁ ਮਨੁ ਰੰਗਨ ਕਉ ਗੁਰ ਦੀਜੈ ॥ O' mon Guru bien-aimé, le plus aimant et le plus attachant est Votre Nom, s'il vous plaît, bénissez-moi avec l'amour de Votre Nom, afin que je puisse imprégner mon esprit de cet amour.
ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਰਸ ਰਸਿਕ ਗਟਕ ਨਿਤ ਪੀਜੈ ॥੫॥ Ceux qui sont imprégnés de l'amour de Dieu omniprésent, boivent chaque jour la délectation de Dieu avec gourmandise. ||5||
ਬਸੁਧਾ ਸਪਤ ਦੀਪ ਹੈ ਸਾਗਰ ਕਢਿ ਕੰਚਨੁ ਕਾਢਿ ਧਰੀਜੈ ॥ (O' mes amis, même si) nous déterrons et placerons devant eux tout l'or des sept continents et des océans,
ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਕੇ ਜਨ ਇਨਹੁ ਨ ਬਾਛਹਿ ਹਰਿ ਮਾਗਹਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਦੀਜੈ ॥੬॥ encore les dévots de mon Maître n'en auront pas envie ; ils ne font que supplier Dieu de les bénir par la délectation de son Nom. ||6||
ਸਾਕਤ ਨਰ ਪ੍ਰਾਨੀ ਸਦ ਭੂਖੇ ਨਿਤ ਭੂਖਨ ਭੂਖ ਕਰੀਜੈ ॥ (O' mes amis), les adorateurs de la richesse mondaine ont faim de (choses matérielles) et ne cessent de la réclamer.
ਧਾਵਤੁ ਧਾਇ ਧਾਵਹਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮਾਇਆ ਲਖ ਕੋਸਨ ਕਉ ਬਿਥਿ ਦੀਜੈ ॥੭॥ Ils courent sans cesse après la richesse et parcourent des milliers de kilomètres, attirés par l'engouement pour les richesses du monde. ||7||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਨ ਊਤਮ ਕਿਆ ਉਪਮਾ ਤਿਨ੍ ਦੀਜੈ ॥ (O' mes amis), les plus sublimes sont les adeptes de Dieu, je ne sais pas comment les glorifier.
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ slot gacor https://andong-butuh.purworejokab.go.id/resources/demo/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/assets/files/demo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ slot gacor https://andong-butuh.purworejokab.go.id/resources/demo/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/assets/files/demo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/