Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-1306

Page 1306

ਤਟਨ ਖਟਨ ਜਟਨ ਹੋਮਨ ਨਾਹੀ ਡੰਡਧਾਰ ਸੁਆਉ ॥੧॥ Faire des pèlerinages vers les rivières sacrées, observer les six rituels, porter des cheveux emmêlés, faire des sacrifices par le feu et porter des bâtons de marche cérémoniels - tout cela ne sert à rien. ||1||
ਜਤਨ ਭਾਂਤਨ ਤਪਨ ਭ੍ਰਮਨ ਅਨਿਕ ਕਥਨ ਕਥਤੇ ਨਹੀ ਥਾਹ ਪਾਈ ਠਾਉ ॥ Toutes sortes d'efforts - pénitence, errances et discours divers - aucun d'entre eux ne vous conduira à trouver la profondeur des vertus de Dieu.
ਸੋਧਿ ਸਗਰ ਸੋਧਨਾ ਸੁਖੁ ਨਾਨਕਾ ਭਜੁ ਨਾਉ ॥੨॥੨॥੩੯॥ J'ai envisagé toutes les méthodes, ô Nanak, mais la véritable paix intérieure ne vient qu'en récitant le Naam. ||2||2||39||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੯ Raag Kaanraa, cinquième guru, neuvième battement :
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce de véritable guru 😕
ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੁ ਭਗਤਿ ਬਛਲੁ ਭੈ ਹਰਨ ਤਾਰਨ ਤਰਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ O' Dieu, vous êtes le purificateur des pécheurs, l'Amoureux de la dévotion, le Dispensateur des peurs, et un navire pour faire traverser aux mortels l'effroyable océan terrestre. ||1||Pause|||
ਨੈਨ ਤਿਪਤੇ ਦਰਸੁ ਪੇਖਿ ਜਸੁ ਤੋਖਿ ਸੁਨਤ ਕਰਨ ॥੧॥ O' Dieu, mes yeux intérieurs sont rassasiés en vous visualisant et mes oreilles et mon esprit se sentent satisfaits en écoutant vos louanges. ||1||
ਪ੍ਰਾਨ ਨਾਥ ਅਨਾਥ ਦਾਤੇ ਦੀਨ ਗੋਬਿਦ ਸਰਨ ॥ Ô le Soutien des souffles de vie de tous les êtres, Supporteur des sans-soutien, et Bienfaiteur des doux, Ô le Maître de l'univers, j'ai cherché votre refuge.
ਆਸ ਪੂਰਨ ਦੁਖ ਬਿਨਾਸਨ ਗਹੀ ਓਟ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਚਰਨ ॥੨॥੧॥੪੦॥ O' le Combleur d'espoirs et Destructeur de souffrances, Nanak cherche le soutien du Naam divin. ||2||1||40||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Kaanraa, cinquième guru :
ਚਰਨ ਸਰਨ ਦਇਆਲ ਠਾਕੁਰ ਆਨ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥ O' miséricordieux Maître, j'ai cherché Votre refuge car il n'y a pas d'autre endroit que le Vôtre pour se sauver des vices du monde.
ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਬਿਰਦੁ ਸੁਆਮੀ ਉਧਰਤੇ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ O' Maître, purifier les pécheurs est votre tradition ; ceux, qui se souviennent de Dieu avec dévotion, sont émancipés. ||1||Pause|||
ਸੈਸਾਰ ਗਾਰ ਬਿਕਾਰ ਸਾਗਰ ਪਤਿਤ ਮੋਹ ਮਾਨ ਅੰਧ ॥ Ce monde est comme un marécage de vices et de péchés ; les mortels stupides qui sont aveuglés par l'attachement émotionnel, et l'orgueil y restent empêtrés.
ਬਿਕਲ ਮਾਇਆ ਸੰਗਿ ਧੰਧ ॥ Ils restent déconcertés par les enchevêtrements de l'attachement au monde.
ਕਰੁ ਗਹੇ ਪ੍ਰਭ ਆਪਿ ਕਾਢਹੁ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਗੋਬਿੰਦ ਰਾਇ ॥੧॥ O' Maître de l'univers, s'il vous plaît, tirez-les de ce marécage, et sauvez-les en leur tendant la main. ||1||
ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਸਨਾਥ ਸੰਤਨ ਕੋਟਿ ਪਾਪ ਬਿਨਾਸ ॥ Ô le Soutien des sans-soutiens, Ancre des saints et Destructeur des millions de péchés des êtres,
ਮਨਿ ਦਰਸਨੈ ਕੀ ਪਿਆਸ ॥ mon esprit a soif de votre vision bénie.
ਪ੍ਰਭ ਪੂਰਨ ਗੁਨਤਾਸ ॥ Ô Maître parfait, le Trésor des vertus,
ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਗੁਪਾਲ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰਸਨਾ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥੨॥੨॥੪੧॥ O' Nanak, dis, O' Dieu bienveillant et miséricordieux, bénis-moi s'il te plaît pour que ma langue continue à chanter vos louanges. ||2||2||41||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Kaanraa, cinquième guru :
ਵਾਰਿ ਵਾਰਉ ਅਨਿਕ ਡਾਰਉ ॥ ਸੁਖੁ ਪ੍ਰਿਅ ਸੁਹਾਗ ਪਲਕ ਰਾਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Ô mon ami, je lui suis dévoué, et je suis prêt à le rejeter, innombrables conforts de la vie pour le plaisir de passer un seul moment d'union avec mon Dieu bien-aimé. ||1||Pause|||
ਕਨਿਕ ਮੰਦਰ ਪਾਟ ਸੇਜ ਸਖੀ ਮੋਹਿ ਨਾਹਿ ਇਨ ਸਿਉ ਤਾਤ ॥੧॥ O' mon cher ami, je n'ai aucune envie de choses comme des manoirs en or ou des lits en soie. ||1||
ਮੁਕਤ ਲਾਲ ਅਨਿਕ ਭੋਗ ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਨਾਨਕ ਹਾਤ ॥ O' Nanak, sans Naam, toutes les choses telles que les perles, les rubis et autres innombrables jouissances conduisent à la détérioration spirituelle.
ਰੂਖੋ ਭੋਜਨੁ ਭੂਮਿ ਸੈਨ ਸਖੀ ਪ੍ਰਿਅ ਸੰਗਿ ਸੂਖਿ ਬਿਹਾਤ ॥੨॥੩॥੪੨॥ C'est pourquoi, ô ami, il vaut mieux manger du pain sec et dormir sur le sol nu, car la vie passe en paix en compagnie de Dieu bien-aimé. ||2||3||42||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Kaanraa, cinquième guru :
ਅਹੰ ਤੋਰੋ ਮੁਖੁ ਜੋਰੋ ॥ O' ami, abandonne ton ego, et assieds-toi avec les personnes saintes.
ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਤ ਮਨੁ ਲੋਰੋ ॥ Continuez à réciter le Naam, et cherchez Dieu dans votre esprit,
ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੋ ਮੋਰੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ car cela est très cher à mon Dieu bien-aimé. ||
ਗ੍ਰਿਹਿ ਸੇਜ ਸੁਹਾਵੀ ਆਗਨਿ ਚੈਨਾ ਤੋਰੋ ਰੀ ਤੋਰੋ ਪੰਚ ਦੂਤਨ ਸਿਉ ਸੰਗੁ ਤੋਰੋ ॥੧॥ O' ami, brise tes liens avec les cinq démons de la luxure, de la colère, de l'avidité, de l'attachement, de l'ego afin que ton cœur devienne un endroit confortable pour le Naam Divin, et que ton esprit soit en paix.||1|||.
ਆਇ ਨ ਜਾਇ ਬਸੇ ਨਿਜ ਆਸਨਿ ਊਂਧ ਕਮਲ ਬਿਗਸੋਰੋ ॥ Alors le mortel ne s'égare pas, reste calme, et son cœur inversé s'épanouit ;
ਛੁਟਕੀ ਹਉਮੈ ਸੋਰੋ ॥ ainsi le tumulte de son égoïsme est réduit au silence,
ਗਾਇਓ ਰੀ ਗਾਇਓ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਗੁਨੀ ਗਹੇਰੋ ॥੨॥੪॥੪੩॥ parce que, ô Nanak, il a chanté les louanges de Dieu, l'océan des vertus. ||2||4||43||
ਕਾਨੜਾ ਮਃ ੫ ਘਰੁ ੯ ॥ Raag Kaanraa, cinquième gourou, neuvième temps :
ਤਾਂ ਤੇ ਜਾਪਿ ਮਨਾ ਹਰਿ ਜਾਪਿ ॥ Par conséquent, ô mon esprit, souviens-toi, et récite le Naam avec amour et passion,
ਜੋ ਸੰਤ ਬੇਦ ਕਹਤ ਪੰਥੁ ਗਾਖਰੋ ਮੋਹ ਮਗਨ ਅਹੰ ਤਾਪ ॥ ਰਹਾਉ ॥ Parce que la parole de Guru et les Védas nous enseignent que sans se souvenir du Naam avec dévotion, le chemin pour réaliser Dieu est très difficile, car un mortel est généralement impliqué dans l'attachement émotionnel et affligé du mal de l'ego. ||Pause||
ਜੋ ਰਾਤੇ ਮਾਤੇ ਸੰਗਿ ਬਪੁਰੀ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਸੰਤਾਪ ॥੧॥ O' mon esprit, ceux qui sont imprégnés et intoxiqués par la misérable Maya, souffrent des douleurs de l'attachement émotionnel. ||1||
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਸੋਊ ਜਨੁ ਉਧਰੈ ਜਿਸਹਿ ਉਧਾਰਹੁ ਆਪ ॥ O' Dieu, seule la personne que vous avez vous-même émancipée, parvient à traverser l'océan terrestre en contemplant votre Nom.
ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਮੋਹ ਭੈ ਭਰਮਾ ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਪ੍ਰਤਾਪ ॥੨॥੫॥੪੪॥ O' Nanak, l'attachement émotionnel, la peur et le doute sont dissipés en suivant les enseignements du Guru comme par la grâce de Guru. ||2||5||44||
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/