Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-1298

Page 1298

ਤੇਰੇ ਜਨ ਧਿਆਵਹਿ ਇਕ ਮਨਿ ਇਕ ਚਿਤਿ ਤੇ ਸਾਧੂ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨ ॥ tayray jan Dhi-aavahi ik man ik chit tay saaDhoo sukh paavahi jap har har naam niDhaan. O' Dieu, vos adeptes se souviennent de vous avec une concentration sans faille, et ces personnes saintes atteignent la félicité en contemplant votre Nom - le trésor du contentement.
ਉਸਤਤਿ ਕਰਹਿ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀਆ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸਾਧ ਜਨਾ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰੂ ਭਗਵਾਨ ॥੧॥ ustat karahi parabh tayree-aa mil saaDhoo saaDh janaa gur satguroo bhagvaan. ||1|| O' Dieu, en suivant les enseignements de vrai Guru, ces saints adeptes ne cessent de chanter vos louanges. ||1||
ਜਿਨ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਤੂ ਸੁਆਮੀ ਤੇ ਸੁਖ ਫਲ ਪਾਵਹਿ ਤੇ ਤਰੇ ਭਵ ਸਿੰਧੁ ਤੇ ਭਗਤ ਹਰਿ ਜਾਨ ॥ jin kai hirdai too su-aamee tay sukh fal paavahi tay taray bhav sinDh tay bhagat har jaan. O' Maître, ceux dans le cœur desquels vous êtes enchâssé, récoltent le fruit de la félicité spirituelle et traversent à la nage l'effroyable océan terrestre ; ils sont connus comme de véritables adeptes de Dieu.
ਤਿਨ ਸੇਵਾ ਹਮ ਲਾਇ ਹਰੇ ਹਮ ਲਾਇ ਹਰੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਹਰਿ ਤੂ ਤੂ ਤੂ ਤੂ ਤੂ ਭਗਵਾਨ ॥੨॥੬॥੧੨॥ tin sayvaa ham laa-ay haray ham laa-ay haray jan naanak kay har too too too too too bhagvaan. ||2||6||12|| O' Dieu, l'architecte du destin d’adepte Nanak, veuillez m'enjoindre à leur service, et m'y maintenir engagé. ||2||6||12||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ kaanrhaa mehlaa 5 ghar 2 Raag Kaanraa, cinquième guru, deuxième battement :
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. Un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce de vrai guru :
ਗਾਈਐ ਗੁਣ ਗੋਪਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ॥ gaa-ee-ai gun gopaal kirpaa niDh. Chantons les louanges du Soutien de l'univers, le Trésor de la miséricorde, par l'intermédiaire de Guru,
ਦੁਖ ਬਿਦਾਰਨ ਸੁਖਦਾਤੇ ਸਤਿਗੁਰ ਜਾ ਕਉ ਭੇਟਤ ਹੋਇ ਸਗਲ ਸਿਧਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ dukh bidaaran sukh-daatay satgur jaa ka-o bhaytat ho-ay sagal siDh. ||1|| rahaa-o. En suivant ses enseignements, on réussit complètement sa vie ; sa parole divine est le destructeur de la douleur, et le dispensateur de la paix intérieure. ||1||Pause|||
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਮਨਹਿ ਸਾਧਾਰੈ ॥ simrat naam maneh saDhaarai. En se souvenant du Naam avec dévotion, l'esprit trouve un soutien contre les vices.
ਕੋਟਿ ਪਰਾਧੀ ਖਿਨ ਮਹਿ ਤਾਰੈ ॥੧॥ kot paraaDhee khin meh taarai. ||1|| Naam fait traverser à des millions de pécheurs l'océan du monde en un instant. ||1||
ਜਾ ਕਉ ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਗੁਰੁ ਅਪਨਾ ॥ jaa ka-o cheet aavai gur apnaa. Une personne qui se souvient des enseignements de Guru,
ਤਾ ਕਉ ਦੂਖੁ ਨਹੀ ਤਿਲੁ ਸੁਪਨਾ ॥੨॥ taa ka-o dookh nahee til supnaa. ||2|| et contemple le Naam, ne souffre d'aucune douleur, même dans son rêve. ||2||
ਜਾ ਕਉ ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਪਨਾ ਰਾਖੈ ॥ jaa ka-o satgur apnaa raakhai. Une personne qui est protégée en suivant les enseignements de guru,
ਸੋ ਜਨੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਰਸਨਾ ਚਾਖੈ ॥੩॥ so jan har ras rasnaa chaakhai. ||3|| goûte l'essence sublime du Naam avec sa langue. ||3||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਕੀਨੀ ਮਇਆ ॥ kaho naanak gur keenee ma-i-aa. O' Nanak, dis que ces personnes qui ont été bénies par la miséricorde de Guru à travers ses enseignements,
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਮੁਖ ਊਜਲ ਭਇਆ ॥੪॥੧॥ halat palat mukh oojal bha-i-aa. ||4||1|| ont été honorés ici et dans l'au-delà comme si leur visage était devenu rayonnant. ||4||1||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ kaanrhaa mehlaa 5. Raag Kaanraa, cinquième guru :
ਆਰਾਧਉ ਤੁਝਹਿ ਸੁਆਮੀ ਅਪਨੇ ॥ aaraaDha-o tujheh su-aamee apnay. O' mon Maître, je me souviens de Vous avec amour et dévotion tout le temps.
ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਸੋਵਤ ਜਾਗਤ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਹਰਿ ਜਪਨੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ oothat baithat sovat jaagat saas saas saas har japnay. ||1|| rahaa-o. votre Nom à chaque respiration, que je sois assis, debout, endormi ou éveillé. ||1||Pause|||
ਤਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਬਸਿਓ ਨਾਮੁ ॥ taa kai hirdai basi-o naam. Le Naam est enchâssé dans le cœur de cette personne,
ਜਾ ਕਉ ਸੁਆਮੀ ਕੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥੧॥ jaa ka-o su-aamee keeno daan. ||1|| à qui le Maître accorde ce don. ||1||
ਤਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਆਈ ਸਾਂਤਿ ॥ taa kai hirdai aa-ee saaNt. La paix et la tranquillité viennent habiter dans le cœur de cette personne,
ਠਾਕੁਰ ਭੇਟੇ ਗੁਰ ਬਚਨਾਂਤਿ ॥੨॥ thaakur bhaytay gur bachnaaNt. ||2|| qui réalise le Maître à travers la Parole Divine de Guru. ||2||
ਸਰਬ ਕਲਾ ਸੋਈ ਪਰਬੀਨ ॥ sarab kalaa so-ee parbeen. Cette personne seule est compétente dans toutes les compétences spirituelles,
ਨਾਮ ਮੰਤ੍ਰੁ ਜਾ ਕਉ ਗੁਰਿ ਦੀਨ ॥੩॥ naam mantar jaa ka-o gur deen. ||3|| à qui guru a donné la bénédiction de la doctrine du Naam. ||3||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੈ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥ kaho naanak taa kai bal jaa-o. O'Nanak, dis que je suis dédié à cette personne,
ਕਲਿਜੁਗ ਮਹਿ ਪਾਇਆ ਜਿਨਿ ਨਾਉ ॥੪॥੨॥ kalijug meh paa-i-aa jin naa-o. ||4||2|| qui a été béni par le Naam dans l'âge des vices c'est-à-dire dans l'âge actuel des ténèbres. ||4||2||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ kaanrhaa mehlaa 5. Raag Kaanraa, cinquième guru :
ਕੀਰਤਿ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਗਾਉ ਮੇਰੀ ਰਸਨਾਂ ॥ keerat parabh kee gaa-o mayree rasnaaN. Ô ma langue, chante les louanges de Dieu,
ਅਨਿਕ ਬਾਰ ਕਰਿ ਬੰਦਨ ਸੰਤਨ ਊਹਾਂ ਚਰਨ ਗੋਬਿੰਦ ਜੀ ਕੇ ਬਸਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ anik baar kar bandan santan oohaaN charan gobind jee kay basnaa. ||1|| rahaa-o. O' frère, prosterne-toi humblement devant la parole divine du gourou car là réside le chemin pour réaliser Dieu. |1|||Pause|||
ਅਨਿਕ ਭਾਂਤਿ ਕਰਿ ਦੁਆਰੁ ਨ ਪਾਵਉ ॥ anik bhaaNt kar du-aar na paava-o. Même si j'accomplis d'innombrables actes rituels, je ne peux pas trouver le chemin pour réaliser Dieu.
ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਵਉ ॥੧॥ ho-ay kirpaal ta har har Dhi-aava-o. ||1|| Cependant, si Dieu lui-même devient gracieux, alors je peux me souvenir de lui avec dévotion. ||1||
ਕੋਟਿ ਕਰਮ ਕਰਿ ਦੇਹ ਨ ਸੋਧਾ ॥ kot karam kar dayh na soDhaa. Le corps (l'âme) d'une personne n'est pas purifié par l'accomplissement d'un acte rituel, même par millions.
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਮਨੁ ਪਰਬੋਧਾ ॥੨॥ saaDhsangat meh man parboDhaa. ||2|| Au contraire, son esprit n'est éclairé par la connaissance divine qu'en compagnie des saints. ||2||
ਤ੍ਰਿਸਨ ਨ ਬੂਝੀ ਬਹੁ ਰੰਗ ਮਾਇਆ ॥ tarisan na boojhee baho rang maa-i-aa. L'envie de cette Maya multicolore n'est pas étanchée même après avoir accompli des millions d'actes rituels,
ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਇਆ ॥੩॥ naam lait sarab sukh paa-i-aa. ||3|| mais on ressent un contentement total en se souvenant du nom de Dieu avec dévotion. ||3||
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਜਬ ਭਏ ਦਇਆਲ ॥ paarbarahm jab bha-ay da-i-aal. Quand Dieu devient gracieux envers une personne,
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਉ ਛੂਟੇ ਜੰਜਾਲ ॥੪॥੩॥ kaho naanak ta-o chhootay janjaal. ||4||3|| O' Nanak, dis, alors seulement tous ses enchevêtrements mondains sont brisés en contemplant le Nom de Dieu. ||4||3||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ kaanrhaa mehlaa 5. Raag Kaanraa, cinquième guru :
ਐਸੀ ਮਾਂਗੁ ਗੋਬਿਦ ਤੇ ॥ aisee maaNg gobid tay. Priez pour une telle bienfaisance de la part du créateur de l'univers,
ਟਹਲ ਸੰਤਨ ਕੀ ਸੰਗੁ ਸਾਧੂ ਕਾ ਹਰਿ ਨਾਮਾਂ ਜਪਿ ਪਰਮ ਗਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ tahal santan kee sang saaDhoo kaa har naamaaN jap param gatay. ||1|| rahaa-o. que vous puissiez avoir l'opportunité de servir les saints, et que vous puissiez garder la compagnie de Guru, et que vous puissiez atteindre l'état d'esprit le plus élevé en récitant le Naam.
ਪੂਜਾ ਚਰਨਾ ਠਾਕੁਰ ਸਰਨਾ ॥ poojaa charnaa thaakur sarnaa. O' homme, demande à Dieu, que tu puisses toujours te souvenir du Nom de Dieu avec dévotion, que tu puisses toujours rester sous Son refuge,
ਸੋਈ ਕੁਸਲੁ ਜੁ ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਕਰਨਾ ॥੧॥ so-ee kusal jo parabh jee-o karnaa. ||1|| et peut trouver le bonheur spirituel dans tout ce que Dieu fait. ||1||
ਸਫਲ ਹੋਤ ਇਹ ਦੁਰਲਭ ਦੇਹੀ ॥ safal hot ih durlabh dayhee. Ainsi, cette précieuse naissance humaine de cette personne devient féconde,


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top