Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-1297

Page 1297

ਹਰਿ ਤੁਮ ਵਡ ਵਡੇ ਵਡੇ ਵਡ ਊਚੇ ਸੋ ਕਰਹਿ ਜਿ ਤੁਧੁ ਭਾਵੀਸ ॥ har tum vad vaday vaday vad oochay so karahi je tuDh bhaavees. O' Dieu, vous êtes le plus grand des grands, et le plus élevé des hauts ; vous faites ce que vous plaît.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆ ਗੁਰਮਤੀ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਸਾਬੀਸ ॥੨॥੨॥੮॥ jan naanak amrit pee-aa gurmatee Dhan Dhan Dhan Dhan Dhan guroo saabees. ||2||2||8|| O' adepte Nanak, Guru est vraiment béni et digne d'éloges grâce à sa parole divine, nous prenons part au nectar ambrosien du Naam.||2||2||8|||.
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ kaanrhaa mehlaa 4. Raag Kaanraa, quatrième guru :
ਭਜੁ ਰਾਮੋ ਮਨਿ ਰਾਮ ॥ bhaj raamo man raam. Ô frère, contemple le nom de Dieu dans ton esprit,
ਜਿਸੁ ਰੂਪ ਨ ਰੇਖ ਵਡਾਮ ॥ jis roop na raykh vadaam. qui n'a ni forme ni particularité, qui est le plus haut des hauts.
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲੁ ਭਜੁ ਰਾਮ ॥ satsangat mil bhaj raam. O' frère, rejoins la compagnie des personnes saintes et adore Dieu avec dévotion.
ਬਡ ਹੋ ਹੋ ਭਾਗ ਮਥਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ bad ho ho bhaag mathaam. ||1|| rahaa-o. Cela ferait briller votre destin sur votre front. ||1||Pause|||
ਜਿਤੁ ਗ੍ਰਿਹਿ ਮੰਦਰਿ ਹਰਿ ਹੋਤੁ ਜਾਸੁ ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਆਨਦੋ ਆਨੰਦੁ ਭਜੁ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ॥ jit garihi mandar har hot jaas tit ghar aando aanand bhaj raam raam raam. Le temple du cœur, dans lequel on chante les louanges de Dieu, est rempli d'extase et de joie, c'est pourquoi vous devez contempler Son Nom continuellement.
ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵਹੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਉਪਦੇਸਿ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰਾ ਸੁਖੁ ਹੋਤੁ ਹਰਿ ਹਰੇ ਹਰਿ ਹਰੇ ਹਰੇ ਭਜੁ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ॥੧॥ raam naam gun gaavhu har pareetam updays guroo gur satiguraa sukh hot har haray har haray haray bhaj raam raam raam. ||1|| Continuez à chanter les louanges glorieuses du Nom de Dieu à travers les enseignements de Guru ; continuez à contempler Son Nom, et vous trouverez la paix intérieure. ||1||
ਸਭ ਸਿਸਟਿ ਧਾਰ ਹਰਿ ਤੁਮ ਕਿਰਪਾਲ ਕਰਤਾ ਸਭੁ ਤੂ ਤੂ ਤੂ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ॥ sabh sisat Dhaar har tum kirpaal kartaa sabh too too too raam raam raam. O' Dieu, vous êtes le créateur miséricordieux et le soutien de l'univers entier, et vous êtes omniprésent partout.
ਜਨ ਨਾਨਕੋ ਸਰਣਾਗਤੀ ਦੇਹੁ ਗੁਰਮਤੀ ਭਜੁ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ॥੨॥੩॥੯॥ jan naanko sarnaagatee dayh gurmatee bhaj raam raam raam. ||2||3||9|| L’adepte Nanak est venu à Votre refuge, veuillez le bénir avec la parole divine de Guru afin qu'il puisse continuer à contempler le Nom de Dieu. ||2||3||9||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ kaanrhaa mehlaa 4. Raag Kaanraa, quatrième guru :
ਸਤਿਗੁਰ ਚਾਟਉ ਪਗ ਚਾਟ ॥ satgur chaata-o pag chaat. J'embrasse humblement les pieds c'est à dire la parole divine de guru,
ਜਿਤੁ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਪਾਧਰ ਬਾਟ ॥ jit mil har paaDhar baat. En suivant les enseignements de qui, on trouve la voie douce et simple pour réaliser Dieu.
ਭਜੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਰਸ ਹਰਿ ਗਾਟ ॥ bhaj har ras ras har gaat. O' frère, tu devrais aussi contempler le Nom de Dieu en suivant les enseignements de guru, et engloutir l'essence sublime de Son Nom.
ਹਰਿ ਹੋ ਹੋ ਲਿਖੇ ਲਿਲਾਟ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ har ho ho likhay lilaat. ||1|| rahaa-o. Cela ferait briller votre destin sur votre front. |1|||Pause|||.
ਖਟ ਕਰਮ ਕਿਰਿਆ ਕਰਿ ਬਹੁ ਬਹੁ ਬਿਸਥਾਰ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਜੋਗੀਆ ਕਰਿ ਜਟ ਜਟਾ ਜਟ ਜਾਟ ॥ khat karam kiri-aa kar baho baho bisthaar siDh saaDhik jogee-aa kar jat jataa jat jaat. En faisant les six sortes de rituels étendus préconisés par les pundits, en se parant de cheveux emmêlés comme les yogis et les adeptes,
ਕਰਿ ਭੇਖ ਨ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਬ੍ਰਹਮ ਜੋਗੁ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਸਤਸੰਗਤੀ ਉਪਦੇਸਿ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਸੰਤ ਜਨਾ ਖੋਲਿ ਖੋਲਿ ਕਪਾਟ ॥੧॥ kar bhaykh na paa-ee-ai har barahm jog har paa-ee-ai satsangtee updays guroo gur sant janaa khol khol kapaat. ||1|| et en portant des robes religieuses, l'union avec Dieu n'est pas atteinte ; Dieu est réalisé en rejoignant la sainte compagnie, donc vous devez ouvrir les portes de votre esprit et l'éclairer en suivant les enseignements de Guru tout en restant dans la sainte compagnie. ||1||
ਤੂ ਅਪਰੰਪਰੁ ਸੁਆਮੀ ਅਤਿ ਅਗਾਹੁ ਤੂ ਭਰਪੁਰਿ ਰਹਿਆ ਜਲ ਥਲੇ ਹਰਿ ਇਕੁ ਇਕੋ ਇਕ ਏਕੈ ਹਰਿ ਥਾਟ ॥ too aprampar su-aamee at agaahu too bharpur rahi-aa jal thalay har ik iko ik aikai har thaat. O' Dieu infini, vous êtes extrêmement insondable et vous êtes omniprésent dans le cœur de tout le monde sur terre et sur l'eau ; vous êtes le seul et unique, et vous avez créé l'univers entier.
ਤੂ ਜਾਣਹਿ ਸਭ ਬੂਝਹਿ ਆਪੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਘਟਿ ਘਟੇ ਘਟਿ ਘਟੇ ਘਟਿ ਹਰਿ ਘਾਟ ॥੨॥੪॥੧੦॥ too jaaneh sabh biDh boojheh aapay jan naanak kay parabh ghat ghatay ghat ghatay ghat har ghaat. ||2||4||10|| Ô' Dieu d’adepte Nanak, vous connaissez vos voies et moyens et comprends tout de cette création ; vous résidez dans chaque cœur. ||2||4||10||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ kaanrhaa mehlaa 4. Raag Kaanraa, quatrième guru :
ਜਪਿ ਮਨ ਗੋਬਿਦ ਮਾਧੋ ॥ jap man gobid maaDho. Ô esprit, contemple le Dieu de l'univers.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗਾਧੋ ॥ har har agam agaaDho. Il (Dieu) est inapprochable, et d'une profondeur infinie.
ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਲਾਧੋ ॥ mat gurmat har parabh laaDho. Cet être humain réalise Dieu grâce aux enseignements de guru,
ਧੁਰਿ ਹੋ ਹੋ ਲਿਖੇ ਲਿਲਾਧੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Dhur ho ho likhay lilaaDho. ||1|| rahaa-o. dans le destin duquel il est si pré-inscrit. ||1||Pause|||
ਬਿਖੁ ਮਾਇਆ ਸੰਚਿ ਬਹੁ ਚਿਤੈ ਬਿਕਾਰ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਭਜੁ ਸੰਤ ਸੰਤ ਸੰਗਤੀ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਸਾਧੋ ॥ bikh maa-i-aa sanch baho chitai bikaar sukh paa-ee-ai har bhaj sant sant sangtee mil satguroo gur saaDho. Le mortel se met à penser à de nombreux vices après avoir amassé des richesses qui provoquent une détérioration spirituelle, alors que la paix intérieure est atteinte en contemplant la parole divine de Guru dans la sainte compagnie.
ਜਿਉ ਛੁਹਿ ਪਾਰਸ ਮਨੂਰ ਭਏ ਕੰਚਨ ਤਿਉ ਪਤਿਤ ਜਨ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤੀ ਸੁਧ ਹੋਵਤ ਗੁਰਮਤੀ ਸੁਧ ਹਾਧੋ ॥੧॥ ji-o chhuhi paaras manoor bha-ay kanchan ti-o patit jan mil sangtee suDh hovat gurmatee suDh haaDho. ||1|| De même qu'en touchant la pierre philosophale, le fer rouillé devient de l'or, de même en rejoignant la sainte compagnie et en suivant la parole divine, les pécheurs se sanctifient et leur caractère devient immaculé. ||1||
ਜਿਉ ਕਾਸਟ ਸੰਗਿ ਲੋਹਾ ਬਹੁ ਤਰਤਾ ਤਿਉ ਪਾਪੀ ਸੰਗਿ ਤਰੇ ਸਾਧ ਸਾਧ ਸੰਗਤੀ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰੂ ਗੁਰ ਸਾਧੋ ॥ ji-o kaasat sang lohaa baho tartaa ti-o paapee sang taray saaDh saaDh sangtee gur satguroo gur saaDho. Tout comme le lourd fer à repasser est transporté sur le radeau en bois, les pécheurs peuvent également être transportés sur le radeau.
ਚਾਰਿ ਬਰਨ ਚਾਰਿ ਆਸ੍ਰਮ ਹੈ ਕੋਈ ਮਿਲੈ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਸੋ ਆਪਿ ਤਰੈ ਕੁਲ ਸਗਲ ਤਰਾਧੋ ॥੨॥੫॥੧੧॥ chaar baran chaar aasram hai ko-ee milai guroo gur naanak so aap tarai kul sagal taraaDho. ||2||5||11|| O' Guru Nanak, il y a quatre castes - Brahmanes, Kashatrias etc, et quatre étapes de la vie - Brahmacharya etc ; quiconque parmi eux qui suit les enseignements de Guru, s'émancipe lui-même et fait émanciper toutes ses générations également. ||2||5||11||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ kaanrhaa mehlaa 4. Raag Kaanraa, quatrième guru :
ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਵਹੁ ਭਗਵਾਨ ॥ har jas gaavhu bhagvaan. Ô amis, chantez les louanges de Dieu, le Créateur.
ਜਸੁ ਗਾਵਤ ਪਾਪ ਲਹਾਨ ॥ jas gaavat paap lahaan. En chantant ses louanges, nos vices sont lavés.
ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਸੁਨਿ ਜਸੁ ਕਾਨ ॥ mat gurmat sun jas kaan. Vous devez écouter ses louanges avec vos oreilles en suivant les enseignements de guru,
ਹਰਿ ਹੋ ਹੋ ਕਿਰਪਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ har ho ho kirpaan. ||1|| rahaa-o. alors Dieu devient miséricordieux envers vous. ||1||Pause|||


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top