Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-1296

Page 1296

ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਸੰਤ ਜਨ ਨੀਕੇ ਜਿਨ ਮਿਲਿਆਂ ਮਨੁ ਰੰਗਿ ਰੰਗੀਤਿ ॥ har kay sant sant jan neekay jin mili-aaN man rang rangeet. Heureux les saints sublimes de Dieu, car l'esprit est imprégné de l'amour de Dieu en les rencontrant.
ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਲਹੈ ਨ ਉਤਰੈ ਕਬਹੂ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਾਇ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥੩॥ har rang lahai na utrai kabhoo har har jaa-ay milai har pareet. ||3|| L'amour de Dieu ne s'efface jamais et ne s'épuise jamais, et par cet amour on s'unit à Lui.||3|||.
ਹਮ ਬਹੁ ਪਾਪ ਕੀਏ ਅਪਰਾਧੀ ਗੁਰਿ ਕਾਟੇ ਕਟਿਤ ਕਟੀਤਿ ॥ ham baho paap kee-ay apraaDhee gur kaatay katit kateet. Nous, les êtres humains, sommes des pécheurs car nous commettons trop de péchés qui se coupent complètement en suivant les enseignements de Guru.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਓ ਮੁਖਿ ਅਉਖਧੁ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤਿ ॥੪॥੫॥ har har naam dee-o mukh a-ukhaDh jan naanak patit puneet. ||4||5|| O' adepte Nanak, ces pécheurs qui ont été bénis par Guru avec le remède de guérison du Naam, ont été sanctifiés. ||4||5||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ kaanrhaa mehlaa 4. Raag Kaanraa, quatrième guru :
ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮ ਜਗੰਨਾਥ ॥ jap man raam naam jagannaath. Ô mon esprit, récite le nom de Dieu, le maître de l'univers.
ਘੂਮਨ ਘੇਰ ਪਰੇ ਬਿਖੁ ਬਿਖਿਆ ਸਤਿਗੁਰ ਕਾਢਿ ਲੀਏ ਦੇ ਹਾਥ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ghooman ghayr paray bikh bikhi-aa satgur kaadh lee-ay day haath. ||1|| rahaa-o. En prêtant sa main, le véritable gourou relève même ceux qui se noient dans le tourbillon du matérialisme empoisonné qui provoque la détérioration spirituelle. ||1||Pause|||
ਸੁਆਮੀ ਅਭੈ ਨਿਰੰਜਨ ਨਰਹਰਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਹਮ ਪਾਪੀ ਪਾਥ ॥ su-aamee abhai niranjan narhar tumH raakh layho ham paapee paath. Ô Maître immaculé et sans peur, protégez-nous, car nous sommes des pécheurs lourds comme des pierres par la charge de tant de vices.
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਬਿਖਿਆ ਲੋਭਿ ਲੁਭਤੇ ਕਾਸਟ ਲੋਹ ਤਰੇ ਸੰਗਿ ਸਾਥ ॥੧॥ kaam kroDh bikhi-aa lobh lubh-tay kaasat loh taray sang saath. ||1|| Nous sommes absorbés par la convoitise, la colère et l'avidité pour les richesses empoisonnées du monde ; s'il vous plaît, faites-nous traverser l'océan du monde en nous associant à Guru Tout comme un morceau de fer traverse une rivière puisqu'il est attaché à un bateau en bois. ||1||
ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਵਡ ਪੁਰਖ ਬਡ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਹਮ ਢੂਢਿ ਰਹੇ ਪਾਈ ਨਹੀ ਹਾਥ ॥ tumH vad purakh bad agam agochar ham dhoodh rahay paa-ee nahee haath. O' Maître, vous êtes le grand Être primordial, qui est au-delà de la compréhension de nos organes des sens ; nous nous sommes épuisés mais n'avons pas pu trouver l'étendue de votre profondeur.
ਤੂ ਪਰੈ ਪਰੈ ਅਪਰੰਪਰੁ ਸੁਆਮੀ ਤੂ ਆਪਨ ਜਾਨਹਿ ਆਪਿ ਜਗੰਨਾਥ ॥੨॥ too parai parai aprampar su-aamee too aapan jaaneh aap jagannaath. ||2|| Ô Dieu de l'univers, vous êtes infini et au-delà de toute limite ; vous seul vous connaissez. ||2||
ਅਦ੍ਰਿਸਟੁ ਅਗੋਚਰ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਪਾਥ ॥ adrist agochar naam Dhi-aa-ay satsangat mil saaDhoo paath. Dieu ne peut être vu avec les yeux ; le mortel peut se souvenir du nom du Dieu insondable avec dévotion en rejoignant la sainte compagnie, et en suivant les enseignements de guru.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਨੀ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਅਕਥ ਕਥ ਕਾਥ ॥੩॥ har har kathaa sunee mil sangat har har japi-o akath kath kaath. ||3|| On peut écouter les louanges de Dieu indescriptible, et réciter Son Nom dans la sainte compagnie. ||3||
ਹਮਰੇ ਪ੍ਰਭ ਜਗਦੀਸ ਗੁਸਾਈ ਹਮ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਜਗੰਨਾਥ ॥ hamray parabh jagdees gusaa-ee ham raakh layho jagannaath. O' Dieu, le Maître du monde, le Créateur de l'univers, veuillez nous protéger des maux du monde comme la luxure, la colère et la cupidité.
ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ਦਾਸ ਦਾਸਨ ਕੋ ਪ੍ਰਭ ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਰਾਖਹੁ ਜਨ ਸਾਥ ॥੪॥੬॥ jan naanak daas daas daasan ko parabh karahu kirpaa raakho jan saath. ||4||6|| O' Dieu, fais preuve de miséricorde envers l’adepte Nanak, l'esclave de l'esclave de vos esclaves, et gardez-moi en compagnie de vos adeptes. ||4||6||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ਪੜਤਾਲ ਘਰੁ ੫ ॥ kaanrhaa mehlaa 4 parh-taal ghar 5. Raag Kaanraa, quatrième guru, Partaal, cinquième battement :
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. Un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce de vrai guru :
ਮਨ ਜਾਪਹੁ ਰਾਮ ਗੁਪਾਲ ॥ man jaapahu raam gupaal. Ô mon esprit, contemple le nom de Dieu, le maître de l'univers.
ਹਰਿ ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਲਾਲ ॥ har ratan javayhar laal. Le nom de Dieu est précieux comme les pierres précieuses, les bijoux et les rubis.
ਹਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਘੜਿ ਟਕਸਾਲ ॥ har gurmukh gharh taksaal. Le Naam est comme un bel ornement, vous devez le mouler et le façonner en suivant les enseignements de Guru en compagnie des disciples de Guru,
ਹਰਿ ਹੋ ਹੋ ਕਿਰਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ har ho ho kirpaal. ||1|| rahaa-o. alors Dieu sera miséricordieux envers vous. ||1||Pause|||
ਤੁਮਰੇ ਗੁਨ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਏਕ ਜੀਹ ਕਿਆ ਕਥੈ ਬਿਚਾਰੀ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਲਾਲ ॥ tumray gun agam agochar ayk jeeh ki-aa kathai bichaaree raam raam raam raam laal. O' mon Dieu bien-aimé, vos vertus sont inaccessibles et incompréhensibles par les organes des sens, c'est pourquoi la seule pauvre langue d'une personne ne peut les décrire.
ਤੁਮਰੀ ਜੀ ਅਕਥ ਕਥਾ ਤੂ ਤੂ ਤੂ ਹੀ ਜਾਨਹਿ ਹਉ ਹਰਿ ਜਪਿ ਭਈ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ॥੧॥ tumree jee akath kathaa too too too hee jaaneh ha-o har jap bha-ee nihaal nihaal nihaal. ||1|| O' Dieu, votre discours est indescriptible, et vous seul le connais, et je suis devenu complètement enchanté en récitant votre Nom. ||1||
ਹਮਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਾਨ ਸਖਾ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਮੀਤਾ ਮੇਰੇ ਮਨਿ ਤਨਿ ਜੀਹ ਹਰਿ ਹਰੇ ਹਰੇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਮਾਲ ॥ hamray har paraan sakhaa su-aamee har meetaa mayray man tan jeeh har haray haray raam naam Dhan maal. Dieu est mon maître, mon compagnon et mon souffle de vie ; son nom est toute la richesse et le capital pour mon esprit, mon corps et ma langue.
ਜਾ ਕੋ ਭਾਗੁ ਤਿਨਿ ਲੀਓ ਰੀ ਸੁਹਾਗੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ਹਰੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ਗੁਰਮਤਿ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲੇ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਪਿ ਭਈ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ॥੨॥੧॥੭॥ jaa ko bhaag tin lee-o ree suhaag har har haray haray gun gaavai gurmat ha-o bal balay ha-o bal balay jan naanak har jap bha-ee nihaal nihaal nihaal. ||2||1||7|| Le mortel qui est ainsi prédestiné, a réalisé Dieu, et il chante Ses louanges en suivant les enseignements du Guru ; l’adepte Nanak Lui est dédié et est complètement béni et ravi en se souvenant de Lui avec amour et passion. ||2||1||7||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ kaanrhaa mehlaa 4. Raag Kaanraa, quatrième guru :
ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹੁ ਜਗਦੀਸ ॥ har gun gaavhu jagdees. Ô frère, chante les louanges de Dieu, le créateur de l'univers.
ਏਕਾ ਜੀਹ ਕੀਚੈ ਲਖ ਬੀਸ ॥ aykaa jeeh keechai lakh bees. Transforme ta seule langue en deux cent mille langues pour chanter les louanges de Dieu,
ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਬਦਿ ਜਪੀਸ ॥ jap har har sabad japees. et par la parole divine de Guru se souvenir de Son Nom qui vaut la peine d'être récité.
ਹਰਿ ਹੋ ਹੋ ਕਿਰਪੀਸ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ har ho ho kirpees. ||1|| rahaa-o. Alors Dieu sera miséricordieux envers vous. ||1||Pause|||
ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਲਾਇ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਪੇ ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਪੇ ਜਪੁ ਜਾਪਉ ਜਗਦੀਸ ॥ har kirpaa kar su-aamee ham laa-ay har sayvaa har jap japay har jap japay jap jaapa-o jagdees. O' Dieu mon Maître, fais preuve de votre miséricorde et gardez-nous, êtres humains, imprégnés de votre dévotion, afin que je puisse continuer à réciter votre Nom, O' Maître de l'univers.
ਤੁਮਰੇ ਜਨ ਰਾਮੁ ਜਪਹਿ ਤੇ ਊਤਮ ਤਿਨ ਕਉ ਹਉ ਘੁਮਿ ਘੁਮੇ ਘੁਮਿ ਘੁਮਿ ਜੀਸ ॥੧॥ tumray jan raam jaapeh tay ootam tin ka-o ha-o ghum ghumay ghum ghum jees. ||1|| O' Dieu, ces adeptes qui se souviennent de votre Nom avec dévotion, deviennent sublimes, et je leur suis vraiment dévoué en permanence. ||1||


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top